DXIV. Сервию Сульпицию Руфу, в провинцию Ахайю
[Fam., XIII, 20]
Рим, 46 г.
Цицерон Сервию.
Я поддерживаю весьма дружеские отношения с врачом Асклапоном из Патр2535: мне приятно и общение с ним, и его искусство, которое я оценил при заболеваниях моих близких; при этом он понравился мне как своими знаниями, так и добросовестностью и благожелательностью. Итак, препоручаю его тебе и прошу тебя постараться, чтобы он понял, что я написал тебе о нем внимательно и что моя рекомендация принесла ему большую пользу. Это будет чрезвычайно приятно мне.
DXV. Сервию Сульпицию Руфу, в провинцию Ахайю
[Fam., XIII, 21]
Рим, 46 г.
Марк Туллий Цицерон шлет большой привет Сервию Сульпицию.
1. Марк Эмилий Авианий, и порядочный и чрезвычайной доброты человек, заслуживающий всяческого уважения и услуг, с ранней молодости уважал и всегда почитал меня. Если бы я полагал, что он находится в Сикионе2536, и не слыхал, что он все еще задерживается там, где я оставил его2537, — в Кибире, то у меня не было бы никакой необходимости писать тебе о нем более подробно: ведь он, благодаря своему нраву и доброте, конечно, и без чьей-либо рекомендации снискал бы с твоей стороны не меньшее уважение, нежели с моей и со стороны своих прочих близких.