Я только что начала разрезать "La Canne de Jaspe",1 когда мне передали Ваше письмо. Ваша книга -- все, что мы любим, наше -- очаровательна. Я буду читать ее сегодня целую ночь. Ни у Готье, ни у Вольфа2 не оказалось Швоба.3 Я даже рада этому: любить двух писателей зараз -- невозможно. Будьте хорошим: достаньте Генриха Манна. Если хотите блестящего, фантастического, волшебного Манна, -- читайте "Богини", интимного и страшно мне близкого -- "Голос крови", "Актриса", "Чудесное", "В погоне за любовью", "Флейты и кинжалы".

У Генриха Манна есть одна удивительно скучная вещь: я два раза начинала ее и оба раза откладывала на грядущие времена. Это "Маленький город".

Вся эта книга -- насмешка над прежними, она даже скучнее Чехова.

Менее скучны, но т<а>к же нехарактерны для Манна "Страна лентяев" и "Смерть тирана".4

Я в настоящую минуту перечитываю "В погоне за любовью". Она у меня есть по-русски, т. е. я могу ее достать.5

В ней Вас должен заинтересовать образ Уты, героини.

Но если у Вас мало времени, читайте только Герцогиню6 и маленькие вещи: "Флейты и кинжалы", "Актрису", "Чудесное". Очень я Вам надоела со своим Манном?

У Бодлера есть строка, написанная о Вас, для Вас: "L'univers est egal a son vaste appetit". Вы -- воплощенная жадность жизни.7

Вы должны понять Герцогиню: она жадно жила. Но ее жадность была богаче жизни. Нельзя было начинать с Венеры!

До Венеры -- Минерва, до Минервы -- Диана!8