Военный предложил карту, и Бекки показала приблизительное местоположение единственного известного ей дерева дуриана. Словом, она дала точно такие показания, как научил ее Эрл.

К китайцу Тунгу военные отнеслись крайне недоверчиво. В кабине самолета ему приказали сидеть позади. Военные кивали, слушая рассказ Бекки о том, как Тунг спас ее от укуса ядовитой змеи, схватив змею рукой, как он варил еду и предлагал бежать, но она сама не согласилась.

Допрос Тунга не удовлетворил военных. Они подробно записали, как Тунг, матрос с китайского судна, отстал в Сингапуре и пять лет служил поваром у ловца диких зверей в районе Тренганы на Малаккском полуострове и в лесах Бодо-Бадур на Суматре. Как его хозяин, зверолов Миллер, работавший от фирмы Гагенбека в Гамбурге, заболел лихорадкой и он, Тунг, доставил его в Палембанг, в больницу. Это могут подтвердить врачи. А затем он отправился в леса за оставленным снаряжением и попал в руки свободных батаков, которые приняли его за шпиона голландцев. Он бежал, опять попал в плен. Его удержали как оружейника, а потом он спас Анну Ван-Коорен от змеи и стал поваром мисс Анны Ван-Коорен, которую он упросил освободить его из плена, за что он, Тунг, будет служить ей до смерти.

— Ты все врешь, — заявил один из военных по-английски, — но мы из тебя выколотим всю правду.

Тунг сидел на корточках в углу кабины и не отвечал.

— Я не позволю вам трогать моего спасителя! — капризным тоном заявила Бекки.

— Но мисс Анна Ван-Коорен… — начал старший.

— Я не позволю вам его тронуть! — повторила БеккиАнна. — Если вы желаете захватить бандитов, то их в лесах тысячи, а этого, даже если он бандит, поймала я, и он спас мне жизнь. Я поклялась… Или для вас, военных, слово чести ничего не значит?

— Ну успокойтесь, Анна, — вмешался в разговор Ян Твайт. — Господа офицеры шутят.

— Если вы берете китайца на свою ответственность… — начал старший.