— Если ради коммерческих комбинаций, — сказала она, — я согласилась на тайный брак, то почему ты так бесцеремонно хватаешь меня за руку и тащишь, как солдафон?
Она долго говорила в этом духе, но Луи Дрэйк не слушал ее. Он молча шагал по комнате. Анна села на диван.
— Я уеду! — заявил Дрэйк.
— Милый, я не хотела тебя оскорблять, но пойми…
— К черту мелочи! — заорал Дрэйк. — Я говорю, что уеду на поиски! Скотт ошибиться не мог. Он в бешенстве, что эта девчонка, Бекки Стронг, водила его за нос. Надо было сразу накрыть Бекки Стронг. Можно было ее не убивать — Пирсон запретил ее убивать, — но можно было накрыть и этого Лендока и советских ученых, словом — всю их банду!
— Но друзей мира — десятки и сотни миллионов! — возразила Анна, никогда не терявшая головы. — Тебе надо было сразу взять все дело в свои руки, а не передавать Сандерсу. Может быть, советские ученые погибли на острове от напалма. Ведь доложили о каких-то человеческих криках.
— Это местное население! — досадливо отмахнулся Дрэйк. — А их лодку видели уходившей в море.
— В воде ее бомбили, — заметила Анна.
— Но хоть щепки остались бы? Если бы агент Скотта, этот Бен Ред, не исчез, Юный Боб сразу нашел бы тайный причал партизан, и дело с концом.
— Подождем, — сказала Анна. — Может быть, твои люди давно уже сожгли этих советских ученых и ты напрасно волнуешься. Иди сядь рядом. Я не хочу громко говорить.