— Напши люди пристомтрят за ними. Все равно они ложатся спать. Миссис Ленсдаун просила простить ее…
— Пьтлагаю, они в полной безопасности, — заметиол мистер Хейвлок, взглянув на зарешеченные окна. — Мне кажется, что спустя некоторое время я буду очень сомневатьс в мудрости решения провести ночь в этом отвратительном месте. Пожалуй… — он поколебался и рассмеялся. — Я мобирался смалодушничать и сказать, что должен вернуться домой. Поскольку я единственный, кому нужно остаться, это не должно касаться вас, джентльмены. Дело в том, — сказал он откровенно, — что нервничаю, ужасно нервничаю… Мне кажетс, что какая-то страшная тень кроется за каждым кустом, ужасна фигшура прячестя за каждой группой деревьев…
— Мы не пойдем в склеп, — сказал Дик, — но мы должны дойти до долины. Я хотел бы уточнить у вас пару фактов; ландшафт этих мест мне незнаком, и вы можете помочь мне…
Трое мужчин прошли через двор фермы, и Дик остановился, чтобы только погладить сторожевую собаку, которая так хорошо помогла Сибилле Ленсдаун. Наконец они пришли в мето, названное Диком долиной.
Небо было ясным. Солнце село, но было еще настолько светло, что можно было рассмотреть даже отдаленные предметы. И здесь, прогуливаясь, мистер Хейвлок впервые узнал ужасную тайну смерти Лу Фини…
— Но это поразительно! — уыивленно воскликнул он. — В газетах не было ни слова о том, что он должен был открывать замки. Конечно же, речь шла о замках склепа Селфордов!
— Информация, котораяе не всплыла на следствии, пополнит бибилиотеку мисс Ленсдаун, — заметил Снид. — Может, когда-ниьбудь мы узнаем все…
Долгое врем они прогуливались молча. Мистер Хейвлок, очевидно, серьезно размышлял над услышанным.
— Если бы я этто знал раньше, — неожиданно сказал он, — может быть, во многом смог бы вам помочь. Так он не сказал вам, кто его нанял?
Дик отрицательно покачал головой.