— Цусима?
Не дожидаясь ответа, он сказал:
— О, храбрая матроса, храбрая русская матроса. До свиданья, пожалуйста.
Он пошел дальше. Проходя мимо запертой на замок парикмахерской, капитан хитро улыбнулся.
Затем он вынул из кармана блокнот, заглянул в него и зашагал к матросским домикам.
Капитан Судзуки недаром считался самым веселым офицером во всем оккупационном японском отряде. Он был большим шутником, этот маленький капитан Судзуки. Все офицеры отряда вспоминали веселый фейерверк, который устроил им капитан Судзуки в глухой таежной деревне. Он приказал своим солдатам окружить деревню со всех сторон и поджечь ее. Сгорело около ста пятидесяти изб. Капитан и тут улыбался, глядя на пламя, вздымавшееся к ночному небу. Деревня сгорела со всеми жителями и со скотом.
Капитан еще раз заглянул в блокнот и подошел к одной из халуп. На пороге стояла молодая женщина в черном бушлате.
Капитан подошел к женщине вплотную, поднял руку к козырьку фуражки и вежливо спросил:
— Пожалуйста, здравствуйте. Где ваша мужа?
Женщина не ответила.