Нойс вошел в комнату. Он был бледен, как смерть, но на губах его прыгала судорожная улыбка.
— Милый друг, — произнес он, — приготовься услыхать печальную новость. Я просто не знаю, как сказать тебе.
— А, полно! — с раздражением вскричал Томас. — Ну, в чем дело?
— Дело в том, что твой отец скоропостижно скончался.
X. «Моя фамилия — Ринган, сэр!»
«Мерипоза» совершала пассажирские рейсы между Сан-Франциско и островами Таити.
Это был огромный четырехтрубный пароход, величаво двигавшийся по Великому океану. Он уже пересек экватор и вступил в зону Полинезии.
Солнце жгло так, как ему подобает жечь в тропической зоне, где в полдень оно стоит прямо в зените, над самою головою, и где лучи его немилосердно прямо впиваются в землю. Пассажиры I класса сидели на палубе в креслах под растянутым над их головою тентом и с жадностью ловили каждое движение ветерка, которое, впрочем, не приносило с собою особой свежести.
— Нам-то еще хорошо, — говорил один лорд, совершавший кругосветное путешествие, — но подумайте, каково кочегарам.
Мысль о том, что кому-то могло быть еще жарче, показалась всем несколько успокоительной.