— rad. 32—33: den [ancien régime] kan icke förnyas, därför lever den på korruption. Hskr.: — — därför lever han etc.
[Sid. 56], rad. 1—2: Vi, som tagit arv efter revolutionen ha annat att tänka på. Hskr.: — — vi ha annat etc.
[Sid. 58], rad 12: Men det var icke du heller. Hskr.: — — du icke heller.
[Sid. 59], rad 3: stod allena i sin strid. Hskr.: stod ensam i etc.; ändring för att undvika tautofoni: ”ensam” raden ovanför.
[Sid. 60], rad. 28—29: en vacker hals dolde hon under fadermördare. Hskr.: — — i fadermördare. Ändring för att åstadkomma variation; nästa sats: sina små fötter hade hon gömt i för stora smorlädersskor.
[Sid. 61], rad 25: men han är ju konservativ. Hskr.: men han är [spärrat i hskr.] konservativ.
[Sid. 68], rad 12: brodern. Hskr.: doktorn.
[Sid. 69], rad 19: Han krympte ihop, han förintades. ”Han” på senare stället saknas i hskr.
[Sid. 70], rad 21: oförsonlig mot monarkien. Hskr.: — med monarkien.
[Sid. 71], rad 27: på några gråbruna skär längst ut i havet. Hskr.: — — ut på havet; ändring för att undvika tautofoni.