[Sid. 81], rad 17: det blåa, vågräta havsstrecket. Så hskr. Uppl. 1—6: det blå, vågräta havsstrecket.

— rad. 22—23: ensamheten kändes lägga sig som sömn omkring honom. Så hskr. Uppl. 1—6: — — som sömnen omkring honom. Strindberg har skrivit för många staplar till ”mn” vilket sättaren läst för ”nen”.

[Sid. 82], rad. 7—8: kom han in i en barrträdsregion på gneisgrund, gick under granar, trampande mellan alnshöga ormbunkar. Så hskr. Uppl. 1—6: — — gick under grenar etc. Läsfel.

— rad 19: hitut. Så hskr. Uppl. 1—6 (i två ord): hit ut.

— rad. 31—32: en sakta brummande äldremansröst. Så hskr. Uppl. 1—6: — — äldre mans röst.

[Sid. 83], rad 15: kolmårdmarmor. Så hskr. Uppl. 1—6: kolmårdsmarmor. Strindberg har vid skrivningen först skrivit ”kolmårds-”, men så strukit ”s”.

— rad. 22—23: den förlägna båtkarlen. Så hskr. Uppl. 1—6: den förlägne båtkarlen.

[Sid. 85], rad 5: Österskär. Hskr. och alla föregående uppl.: Fiskeskär. Jfr anm. angående korr.-ändring till [sid. 5], rad. 9—10. Korrekturläsare ha här uteglömt göra den ändring, varom Strindberg givit order.

— rad 21: Semikolonet efter ”mottaga” här insatt enligt hskr., uppl. 1—6 ha komma.

— rad 24: timma. Så hskr. Uppl. 1—6: timme. Så ock [sid. 153], rad 16.