COPYRIGHT 1923 BY
ESTER BLENDA NORDSTRÖM
Pris kr. 5:75
STOCKHOLM
ÅHLÉN & ÅKERLUNDS FÖRLAG
Noteringar:
Originalets grammatik, stavning och interpunktion har mestadels bibehållits. Uppenbarliga fel har rättats utan notis. Ytterligare korrekturer – somliga efter konsultation av senare utgåvor – är som följande (innan/efter):
- ... Jag stod där och sade aldrig ljud, men ...
... Jag stod där och sade aldrig [ett] ljud, men ... - ... stark såsom åskans, när hans på ursmåländska ...
... stark såsom åskans, när [han] på ursmåländska ... - ... »Å, dä bara skräp me mej.» ...
... »Å, dä [ä] bara skräp me mej.» ... - ... dem som varit i Amerika förr. Av en eller ...
... dem som varit i Amerika förr. Av en eller [annan] ... - ... som varken hörde eller talade eller någonting ...
... som varken hörde eller [talade] någonting ... - ... Ovanstående mening ser konstig ur, från ...
... Ovanstående mening ser konstig [ut], från ... - ... »Yes – the are waiting downstairs.» ...
... »Yes – [they] are waiting downstairs.» ... - ... karuseller och skjutbanor och rutschbanor och ...
... karuseller och skjutbanor och [rutschbanor] ... - ... fem cents.) ...
... [hon] fem cents.) ... - ... borde talas om på han eget språk, men det är ...
... borde talas om på [hans] eget språk, men det är ... - ... vagnen skulle komma fram. De tog tid att ...
... vagnen skulle komma fram. [Det] tog tid att ... - ... vi torgskräck nu. Som om vi trodde någon ...
... vi [ha] torgskräck nu. Som om vi trodde någon ... - ... vagnen, men de kan svara sablit knepigt att ...
... vagnen, men de kan [vara] sablit knepigt att ... - ... skratta förståss och sade – också på ...
... [jag] skratta förstås och sade – också på ... - ... och vila. Fram till den fjärran del, där ...
... och vila. Fram till den fjärran [dal], där ... - ... det det mindes. De två hade sett den här stugan ...
... det [de] mindes. De två hade sett den här stugan ... - ... inpå oss och tusen ljud trängde till våra ögon. ...
... inpå oss och tusen ljud trängde till våra [öron]. ... - ... som mest sågo att ha suttit förtorkade i jordens ...
... som mest sågo [ut] att ha suttit förtorkade i jordens ... - ... de nära femtio år hon vistas därute, den mest ...
... de nära femtio år hon [vistats] därute, den mest ... - ... fall tätt, och den eventuella matmodern ...
... [falla] tätt, och den eventuella matmodern ... - ... om lite av varje. Fast hon vågar visste inte ...
... om lite av varje. Fast hon vågar [visst] inte ... - ... hela stycken, utan att Emma märkte det ...
... hela stycken, utan att Emma märkte [ett] ... - ... att skönheten och de oändliga utvecklingsmöjligheterna, ...
... [och] skönheten och de oändliga utvecklingsmöjligheterna, ...