Bayou (uttalas: bajû´). Ett uttryck, som leder sitt ursprung från de tidigare franska nybyggarne, och som betecknar dessa inlands laguner, så vanliga på stränderna af de vattendrag, som flyta till Mexikanska viken.
Bee (Bī). Den betydelse, som detta ord erhållit i Förenta Staterna, är helt och hållet betecknande för dem. Den tidige nybyggaren byggde vanligen sin stockkoja (log cabin) utan någon hjelp, men då han företog sig att bygga ett ordentligt hus, stälde han till en raising, såsom uppresandet af virket kallades. Alla grannarne lemnade då sitt biträde, och detta kallades “a building-bee” eller “a raising-bee.” På samma sätt finna vi uttrycken “chopping-bee” (hvilket på sv. skulle kunna återgifvas med “vedhuggningskalas”), “husking-bee” (majsrensningskalas) o. s. v.
Bee-line. Bijägaren har riktat engelska språket med frasen “to strike a bee-line.” Ett energiskt bemödande eller hastigt, direkt lopp mot ett visst mål kallas “to make a bee-line” för detta mål.
Blaze, Blazing. I Virginia voro förläningar af regeringen vanligen “blazed out,” eller “blazoned” (utmärkta) genom att hugga några märken i barken af ett träd. Ordet, som är af franskt ursprung (från det franska blason) har öfvergått till en amerikanism; en nykomling “blazes out” (utmärker) sin företrädesrätt på trädstammar eller dödar (deadens) ett träd för samma ändamål genom att i barken hugga en ring rundt omkring detsamma (by ringing it), så att saften hindras från att uppstiga (jmf. det sv. “bleka” ell. “blecka” träden).
Blizzard. Ett modernt amerikanskt ord, som antagligen är mer eller mindre ljudhärmande (onomatopoiätiskt). Ord, som erinra om detta, äro blow, blast, blister, bluster. Det franska blesser (såra) har också blifvit föreslaget såsom ursprungsord, men det gifves föga skäl för att antaga ett franskt ursprung. Såsom betecknande en rasande snöstorm blef ordet allmänt användt i amerikanska tidningar under den stränga vintern 1880-1881; och i enstaka fall förekom ordet tidigare med samma betydelse.
Blue Envelope (blått kuvert). Några af de stora amerikanska jernvägarne använda olika färgade kuvert för olika grenar af sina affärer. Vid några af dessa brukas ett blått kuvert för att lemna underrättelse om afsked. Häraf härleder sig frasen “to get the blue envelope,” som sålunda betyder förlust af en anställning. Ett gult kuvert brukas äfven understundom.
Bogus (Counterfeit, Fraudulent; sv. falsk, efterapad). Den sannolikaste förklaringen af detta mycket vanliga uttryck är, att namnet Borghese, som en på sin tid ovanligt framgångsrik svindlare antagit, under tidernas lopp icke endast förvreds till Bogus, utan slutligen kom att beteckna allt, som var falskt och svekfullt. Uttrycket spreds hastigt öfver hela unionen och är nu en af de allmännaste amerikanismer.
Bonanza. En spansk term, som betyder det samma som Placer (se detta). Det är en sjöfartsterm och betecknar vackert väder till sjös. Om läsaren vill slå upp i en engelsk bibel Matt. 8: 26, så skall han finna, att sedan Frälsaren näpst vädret och hafvet “there was a great calm.” Och om man uppsöker samma ställe i en spansk öfversättning, så finnar man samma fras återgifven med “una grande bonanza.” Det är lätt att förstå, huru ordet erhöll sin figurliga betydelse och kom att beteckna ett lyckligt lugn och ett godt hopp efter ett ansträngande sökande.
Boss (Master, Employer, Leader; sv. Förman, Bas). Ordet “boss” härledes af det holländska baas. Från början användt i sin ursprungliga betydelse af herre eller uppsyningsman, blef det senare brukligt att tala om en “boss tailor” eller en “boss carpenter” utmärkande en handtverkare, som använde flera personer såsom arbetare. Snart erhöll ordet vidsträckt popularitet. Det har också öfvergått till ett verb, och “to boss a job” är ett vanligt uttryck för att åtaga sig ett arbete. Ordet har äfven öfvergått i politiken. Hufvudmannen för ett parti, ledaren af en intrig, upphofsmannen till en motion i kongressen kallas hvar och en “the boss.” Uttrycket är nu i bruk från St. Lawrence viken till Mexikanske golfen, från New York till San Francisco.
Bottoms (bottnar). Den bördigaste marken ligger vanligtvis utefter något vattendrags lopp eller, såsom det uttryckes, “in the river bottom.”