Pieśń II, 14 (Eheu fugaces, Postume, Postume...)
Hej! hej! pierzchliwe Postumie1, Postumie,
Zbiegają lata; ni modlitwa nasza
Zmarszczków z oblicza odstraszyć nie umie;
Starości, ani śmierć nie odstrasza.
Niczym nie zmiękczysz Plutona2 wyroków,
Choćbyś mu trzysta byków bił codziennie,
Jak raz Tytyja3 z Gerionem4 wziął w oków5
Czarnego Stygu6, tak trzyma niezmiennie.
A my, co ziemskie pożywamy7 płody,
Radzi nie radzi pójdziem kiedyś wszyscy
Przez jego czarne przewozić się wody,
Wielcy królowie, pachołkowie niscy.
Próżno nas stracha8 Mars9 srodze wojenny,
I unikamy burz Adriatyku;
Próżno, gdy powiew pociąga jesienny,
Chronimy zdrowia od chorób bezliku.
W końcu przyjść musisz nad brzeg czarnej rzeki
Mknącej leniwo; patrzyć na tortury
Cór Danausa10 przeklętych na wieki,
I na Syzyfa11 trud u stoku góry.
Raz się oderwać trzeba — nie ma rady!
Od roli, domu, małżonki nadobnej;
A z drzew, którymiś umaił twe sady,
Za tobą pójdzie li12 cyprys żałobny13.
Cekub14, chowany pod zamkiem tak długo,
Mądrzejszy dziedzic wypije, zmitręży15 —
I po podłodze lać się będzie strugą
Wino, co warte iść na stół do księży.
Przypisy:
1. Postumius — postać niezidentyfikowana przez historyków literatury, być może fikcyjna. [przypis edytorski]
2. Pluton (mit. rzym.) — bóg świata umarłych, odpowiednik Hadesa w mit. gr. [przypis edytorski]
3. Tytios (mit. gr.) — jeden z gigantów, syn Zeusa i Gai lub Elary; został strącony do Tartaru za próbę gwałtu na Leto, matce Apollina i Artemidy; w ramach kary sępy wydziobują mu wciąż odrastającą wątrobę. [przypis edytorski]
4. Gerion (mit. gr.) — olbrzym o trzech głowach, trzech tułowiach i trzech parach kończyn; właściciel trzody wołów, zabity przez Heraklesa podczas wykonywania jednej z dwunastu prac. [przypis edytorski]
5. wziął w oków (daw.) — zakuł w kajdany. [przypis edytorski]
6. Styks (mit. gr.) — rzeka w Hadesie, podziemnej krainie zmarłych. [przypis edytorski]
7. pożywamy — dziś popr.: spożywamy. [przypis edytorski]
8. stracha — dziś popr.: straszy. [przypis edytorski]
9. Mars (mit. rzym.) — bóg wojny, odpowiednik Aresa w mit. gr. [przypis edytorski]
10. córy Danausa (mit. gr.) — Danaos (Danaus) miał pięćdziesiąt córek, zwanych Danaidami; zostały one zmuszone do zawarcia związków małżeńskich, przez co w noc poślubną zabiły swoich mężów; za ten czyn zostały skazane na wieczną karę w Tartarze: ciągłe próby doniesienia wody w dziurawych dzbanach. [przypis edytorski]
11. Syzyf (mit. gr.) — przebiegły założyciel i król Koryntu, który zdradził sekret Zeusa, a następnie podstępnie uwięził posłanego po niego Tanatosa (Śmierć), za co został skazany na pośmiertne męczarnie w Tartarze, najmroczniejszej części podziemnej krainy zmarłych: wtaczanie na górę kamienia, który zawsze stacza się na dół tuż przed osiągnięciem szczytu. [przypis edytorski]
12. li (daw.; książk.) — tylko; jedynie. [przypis edytorski]
13. cyprys żałobny — cyprys to drzewo, które zostało poświęcone Plutonowi, ponieważ raz ścięte nie odrasta; symbolizuje grób, żałobę, niegdyś używane do wyrobu trumien; staroż. Grecy i Rzymianie wkładali gałązki cyprysu do grobów. [przypis edytorski]
14. cekub — gatunek wina. [przypis edytorski]
15. zmitrężyć — zmarnować. [przypis edytorski]