E-text prepared by Alberto Manuel Brandão Simões, Rita Farinha,
and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team
(http://www.pgdp.net)


OBRA PREMIADA
PELA
ACADEMIA DAS SCIENCIAS DE FRANÇA


DA TERRA Á LUA

VIAGEM DIRECTA EM 97 HORAS E 20 MINUTOS

Lisboa--Imprensa Nacional--1874

VIAGENS MARAVILHOSAS


JULIO VERNE


DA TERRA Á LUA

VIAGEM DIRECTA
EM 97 HORAS E 20 MINUTOS
TRADUCÇÃO
DE
HENRIQUE DE MACEDO

Lente de mathematica na escola polytechnica e astronomo no observatorio
de marinha

BIBLIOTHECA ILLUSTRADA DE INSTRUCÇÃO E RECREIO
EMPREZA HORAS ROMANTICAS
Rua dos Calafates, 102, 1.º andar
LISBOA


Traducção auctorisada e reservada

--JULIO VERNE--

DA TERRA Á LUA


CAPITULO I

O GUN-CLUB

Os artilheiros de Gun-Club ([pag. 12]).

O presidente Barbicane ([pag. 19]).

CAPITULO II

COMMUNICAÇÃO DO PRESIDENTE BARBICANE

A sessão do Gun-Club ([pag. 22]).

O passeio á luz dos archotes ([pag. 28]).

CAPITULO III

EFFEITO DA COMMUNICAÇÃO BARBICANE

O observatorio de Cambridge ([pag. 35]).

Movimentos de translação da Lua ([pag. 43]).

CAPITULO IV

RESPOSTA DO OBSERVATORIO DE CAMBRIDGE

CAPITULO V

O ROMANCE DA LUA

Vista da Lua ([pag. 47]).

Barbicane levanta-se para fallar ([pag. 58]).

CAPITULO VI

O QUE NÃO É POSSÍVEL IGNORAR E O QUE JÁ NÃO É PERMITTIDO ACREDITAR NOS ESTADOS UNIDOS

CAPITULO VII

O HYMNO DA BALA

A Columbiada Rodman ([pag. 61]).

O canhão da ilha de Malta ([pag. 63]).

CAPITULO VIII

HISTORIA DO CANHÃO

Vista ideal do canhão de J.-T. Maston ([pag. 70]).

O monge Schwartz inventando a polvora ([pag. 77]).

CAPITULO IX

QUESTÃO DA POLVORA

O capitão Nicholl ([pag. 78]).

Nicholl publicou grande numero do cartas ([pag. 91]).

CAPITULO X

UM INIMIGO POR VINTE E CINCO MILHÕES DE AMIGOS

Foi necessario pôr sentinellas á vista aos deputados ([pag. 103]).

Abriram-se as subscripções ([pag. 108]).

1.º Que não chegariam a realisar-se fundos sufficientes para levar a effeito o emprehendimento do Gun-Club1:000 dollars
2.º Que a operação de fundir um canhão de novecentos pés de comprimento era impraticavel e não podia ter bom exito2:000 dollars
3.º Que havia de ser impossivel carregar a columbiada, e que o pyroxylo se havia de inflammar por si proprio só pela pressão do projectil3:000 dollars
4.º Que a columbiada havia de rebentar ao primeiro tiro4:000 dollars
5.º Que a bala não havia de percorrer nem seis milhas de trajectoria, e tornaria a cair na Terra alguns segundos depois de disparado o tiro5:000 dollars

CAPITULO XI

A FLÓRIDA E O TEXAS

CAPITULO XII

URBI ET ORBI

A fabrica de Goldspring, perto de New York ([pag. 112]).

Tampa-Town, antes da operação ([pag. 117]).

Em Vienna na casa S.-M. de Rothschild;
Em Petersburgo, casa Stieglitz e C.a;
Em Paris, no Credito mobiliario;
Em Stockholmo, casa Totie e Arfuredson;
Em Londres, casa de N.-M. de Rothschild e filhos;
Em Turim, casa Ardouin e C.a;
Em Berlim, casa Mendelsohn;
Em Genebra, casa Lombard, Odier e C.a;
Em Constantinopla, no Banco ottomano;
Em Bruxellas, casa S. Lambert;
Em Madrid, casa Daniel Weisweller;
Em Amsterdam, no Credito neerlandez;
Em Roma, casa Torlonia e C.a;
Em Lisboa, casa Lecesne;
Em Copenhague, no Banco privativo;
Em Buenos-Ayres, no banco Mauá;
No Rio de Janeiro, na mesma casa;
Em Montevideo, na mesma casa;
Em Valparaizo, casa Thomás La Chambre e C.a;
No Mexico, casa Martin Daran e C.a;
Em Lima, casa Thomaz La Chambre e C.a

Dollars
Subscripção dos Estados Unidos 4.000:000
Subscripções estrangeiras 1.446:675
Somma 5.446:675

CAPITULO XIII

STONE'S-HILL

Tiveram de passar a vau muitos rios ([pag. 120]).

Os trabalhos avançavam regularmente ([pag. 129]).

CAPITULO XIV

ALVIÃO E TROLHA

A fundição ([pag. 137]).

Tampa-Town depois da operação ([pag. 141]).

CAPITULO XV

A FESTA DA FUNDIÇÃO

CAPITULO XVI

A COLUMBIADA

Festim na Columbiada ([pag. 146]).

O presidente Barbicane á sua janella ([pag. 151]).

CAPITULO XVII

UM DESPACHO TELEGRAPHICO

CAPITULO XVIII

O PASSAGEIRO DO ATLANTA

Michel Ardan ([pag. 154]).

O meeting ([pag. 161]).

CAPITULO XIX

UM MEETING

Os comboios de projecteis para a Lua ([pag. 163]).

Ataque e replica ([pag. 174]).

CAPITULO XX

ATAQUE E REPLICA

Arrancaram o estrado de repente ([pag. 184]).

Irrompeu Maston pelo quarto dentro ([pag. 187]).

CAPITULO XXI

COMO UM FRANCEZ ARRANJA UMA PENDENCIA DE HONRA

No centro da teia debatia-se uma avesinha ([pag. 193]).

Mappa da Florida ([pag. 113]).

CAPITULO XXII

O NOVO CIDADÃO DOS ESTADOS UNIDOS

Parti commigo para vermos ([pag. 197]).

O gato tirado da bomba ([pag. 206]).

CAPITULO XXIII

O WAGON-PROJECTIL

Chegada do projectil a Stone's-Hill ([pag. 210]).

J.-T. Maston tinha engordado! ([pag. 217]).

CAPITULO XXIV

O TELESCOPIO DAS MONTANHAS PENHASCOSAS

O telescopio das Montanhas penhascosas ([pag. 225]).

Interior do projectil ([pag. 231]).

CAPITULO XXV

ULTIMOS PORMENORES

Desde pela manhã uma multidão... ([pag. 236]).

Fogo! ([pag. 241]).

CAPITULO XXVI

FOGO!

CAPITULO XXVII

CÉU ENCOBERTO

Effeito da detonação ([pag. 243]).

O director estava no seu posto ([pag. 245]).

CAPITULO XXVIII

UM ASTRO NOVO

FIM DE «DA TERRA Á LUA».

INDICE DOS CAPITULOS

CapitulosPag.
IO Gun-Club[5]
IICommunicação do presidente Barbicane[16]
IIIEffeitos da communicação Barbicane[27]
IVResposta do observatorio de Cambridge[34]
VRomance da Lua[40]
VIO que não é possivel ignorar, e o que já não é permittido acreditar nos Estados Unidos[49]
VII Hymno da bala[55]
VIIIHistoria do canhão[68]
IXA questão da polvora[76]
XUm inimigo por vinte e cinco milhões de amigos[86]
XIA Florida e o Texas[95]
XIIUrbi et Orbi[103]
XIIIStone's-Hill[112]
XIVO alvião e a trolha[122]
XVFesta da fundição[132]
XVIA Columbiada[137]
XVIIUm despacho telegraphico[147]
XVIIIO passageiro do Atlanta[148]
XIXUm meeting[161]
XXAtaque e replica[174]
XXIComo um francez arranja uma pendencia de honra[186]
XXIIO novo cidadão dos Estados Unidos[198]
XXIIIO wagon-projectil[207]
XXIVO telescopio das montanhas penhascosas[217]
XXVUltimos pormenores[226]
XXVIFogo![235]
XXVIICéu encoberto[242]
XXVIIIUm astro novo[249]

(Nota do traductor.)

(Nota do traductor.)

(Nota do traductor.)

(Nota do traductor.)

(Nota do traductor.)

Lista de erros corrigidos

Aqui encontram-se listados todos os erros encontrados e corrigidos:

OriginalCorrecção
[#pág. 106]Ábriram-se...Abriram-se
[#pág. 107]trinte...trinta
[#pág. 111]surpeza...surpreza
[#pág. 202]todos as dimensões...todas as dimensões
[#pág. 223]annos annos...annos
[#pág. 236]falubosas...fabulosas
[#nota 9]eleito...eleitos

Os nomes próprios foram mantidos tal e qual como surgiram impressos.