Neunte Scene.

Repetíloff und dessen Diener.

Repetíloff.

Wo fahre ich nun hin?

Es fängt wahrhaftig an zu tagen.

Mach’ fort und hilf mir in den Wagen

Und fahr’ gleichviel wohin.

(Beide ab.)

Zehnte Scene.

Tschatzki

(kommt aus der Loge des Portiers).

Wie? Hab’ ich recht gehört —? Kann es wohl sein?

Ist’s nicht ein Scherz? O nein

Nur reine Bosheit! Wie?

Durch welches Wunder, welche Zauberei

Verbreitet sich ein solch Geschrei?

Für ein’ge schien es ein Triumph zu sein,

Und and’re schienen Mitleid mir zu weih’n.

O, könnt’ man in der Menschenbrust doch lesen

Wer hier am meisten Schuld gewesen,

Ob ihre Zunge, ob ihr Herz.

Wer hat erdacht den abgeschmackten Scherz?

Der Dumme glaubt’s und gleich muß er es weiter tragen,

Die alten Weiber sind gleich fertig Lärm zu schlagen,

Und allgemein wird’s dann als Wahrheit anerkannt.

Das also ist mein Vaterland!! —

Nein, nein — ich fühl’s — bald habe ich genug

Von diesem herrlichen Besuch! —

Ob wohl Sophie davon gehört?

Wahrscheinlich sagte man’s auch ihr.

Sie ist gesinnt — nicht g’rade feindlich mir,

Doch ihr ist’s ein’s, ob ich gestört

Ob es ein andrer ist; sie liebt ja keinen.

Allein, wie sollte ich damit die Ohnmacht einen?

Sind’s ihre Nerven, die sich dazu neigen,

Ist’s eine Schwäche, ihr nur eigen?

Ein Nichts erschreckt, ein Nichts beruhigt sie.

Ich glaubt’ es wäre Sympathie,

Lebhafte Leidenschaft wär’ hier im Spiel,

Ach, nicht die Spur davon! Vielleicht

Hätt’ sie gezeigt

Das nämliche Gefühl

Wenn einer Katze, einem Hund’ von ungefähr

Man auf den Schwanz getreten wär’!

(Unterdessen ist die letzte Lampe erloschen.)

Sophie

(erscheint oben auf der Treppe mit einem Licht und beugt sich über das Geländer).

Moltschálin? Wie!

(Sieht Tschatzki, zieht sich schnell zurück.)

Tschatzki.

O Himmel — das war sie! —

Sie selbst! — Es kocht mein Blut,

Die Sinne schwanken wie in Fiebergluth.

War es ihr Geist? Verlor ich den Verstand?

Was geht hier vor?

Nein, keine Täuschung konnt’ das sein;

Es war ein Stelldichein.

Wozu mich länger selbst noch täuschen,

Sie rief Moltschálin ja,

Und hier — hier ist sein Zimmer! — da!

Tschatzki’s Diener (kommt eilig von draußen).

Der Wa— — —

Tschatzki.

St! Fort mit Dir!

(Diener ab.)

Ich bleibe, muß es sein, selbst bis zum Morgen hier;

Soll ich den Kelch der Leiden trinken

So will ich’s lieber auf einmal,

Durch Zaudern, ach, entgeht man nicht der Qual.

Man kommt! —

(Verbirgt sich hinter einem Pfeiler.)