Hinweise zur Transkription

Der Schmutztitel wurde entfernt.

Das Originalbuch ist in Fraktur gesetzt.

Darstellung abweichender Schriftarten: gesperrt, Antiqua.

Der Text des Originalbuches wurde grundsätzlich beibehalten, mit folgenden Ausnahmen,

Seite [18]:
im Original "für den armen Menschen ist's tödtlich."
geändert in "für den armen Menschen ist's tödtlich.«"

Seite [72]:
im Original "haben Sie nicht wieder neue Pensionaire bekommen?"
geändert in "haben Sie nicht wieder neue Pensionaire bekommen?«"

Seite [72]:
im Original "»Herr Leon auch.« Er war aber schon mehrere"
geändert in "»Herr Leon auch. Er war aber schon mehrere"

Seite [82]:
im Original "Die Engländerin konnte kein Wort Französich"
geändert in "Die Engländerin konnte kein Wort Französisch"

Seite [89]:
im Original "wir sind ganz allein,« sagte Pauline plötzlich.«"
geändert in "wir sind ganz allein,« sagte Pauline plötzlich."

Seite [104]:
im Original "»Das machte Pauline ungeduldig, regte sie auf."
geändert in "Das machte Pauline ungeduldig, regte sie auf."

Seite [104]:
im Original "Und warum erkundigte sich sich denn nicht"
geändert in "Und warum erkundigte sie sich denn nicht"

Seite [108]:
im Original "meine junge Frau vorstellen zu dürfen«"
geändert in "meine junge Frau vorstellen zu dürfen.«"

Seite [108]:
im Original "Sie scheinen sich wunderbare Gedanken"
geändert in "»Sie scheinen sich wunderbare Gedanken"

Seite [110]:
im Original "»Aber ich weiß Alles, sagte lachend Pauline."
geändert in "»Aber ich weiß Alles,« sagte lachend Pauline."

Seite [110]:
im Original "Ich möchte gern von seiner Braut hören."
geändert in "Ich möchte gern von seiner Braut hören.«"

Seite [128]:
im Original "Eben sprach ich sehr kennntnißreich und weise"
geändert in "Eben sprach ich sehr kenntnißreich und weise"

Seite [147]:
im Original "ihm, dem Überlegenen, Widerstand zu leisten"
geändert in "ihm, dem Ueberlegenen, Widerstand zu leisten"

Seite [147]:
im Original "sollte sie gleich bei ihrer Rückhehr"
geändert in "sollte sie gleich bei ihrer Rückkehr"

Seite [192]:
im Original "er mochte ungefähr fünf- bis sechsund zwanzig sein"
geändert in "er mochte ungefähr fünf- bis sechsundzwanzig sein"

Seite [206]:
im Original "Die Waadtländer sind so gelassen üller Alles"
geändert in "Die Waadtländer sind so gelassen über Alles"

Seite [209]:
im Original "sich ver-verbergen wie die Schlangen"
geändert in "sich verbergen wie die Schlangen"

Seite [210]:
im Original "den Berliner – Schönen auf die wunderbare Manier"
geändert in "den Berliner-Schönen auf die wunderbare Manier"

Seite [224]:
im Original "nahm seinen klugen Blick an und anwortete"
geändert in "nahm seinen klugen Blick an und antwortete"

Seite [232]:
im Original "»to take it coolly« wie Jacob Faitful sagt"
geändert in "»to take it coolly« wie Jacob Faithful sagt"

Seite [242]:
im Original "»Ich that's und sagte: »Verlassen Sie ihn nicht.«"
geändert in "Ich that's und sagte: »Verlassen Sie ihn nicht.«"

Seite [242]:
im Original "ernster als bisher; das bleibt sich gleich"
geändert in "ernster als bisher; »das bleibt sich gleich"

Seite [245]:
im Original "sich so zu beugen? fragte ich zögernd"
geändert in "sich so zu beugen?« fragte ich zögernd"

Seite [248]:
im Original "wenn Sie Hohn mit mir trieben!"
geändert in "wenn Sie Hohn mit mir trieben!«"

Seite [254]:
im Original "Sie uns ein Mal zeigen, sprach Otto"
geändert in "Sie uns ein Mal zeigen,« sprach Otto"

Seite [256]:
im Original "»Barock und formlos,« anwortete ich"
geändert in "»Barock und formlos,« antwortete ich"