SZENE DREI
SALOMON von einer, Wirt von anderer Seite: Kean?
WIRT: Sofort zurück.
SALOMON mit Journal: Weißt du, daß die Zeitungsschreiber schlimmere Idioten sind als Zapfkellner?
SALOMON: Weißt du, warum die Zapfkellner kleinere Idioten sind wie die Zeitungsschreiber?
WIRT: Hein?
SALOMON: Weil sie mit giftigem Schaum, die Kellner mit gutem betrügen. Kann ein Mann, dem ein andrer ein Weib ausspannte, gut über den andern reden?
WIRT: Nein.
SALOMON: Doch, du Nashorn, du Idiot. Das muß er, wenn er ein anständiger Mensch ist. Dieses Wurm aber windet sich und schreibt, Kean sei ein wildes Aas gewesen und hätte in einem Zirkus als Pavian brüllen sollen.
WIRT: Es wird ein Zoologe gewesen sein.
SALOMON: Weil Kean ihm Hörner aufgesetzt hat. O yes. Kann ein Mann, dem ein andrer viel Geld gibt, vom Konkurrenten dieses Mannes gut reden?
WIRT: Nein, Sir.
SALOMON: Was ... Sir ...? Doch er muß gut reden, du Kannibale, du Biertrompete. Diese Zuckerstange lutscht sich ab, Kean habe mondscheinhaft wie eine Jungfrau im Monatlichen gesäuselt. Singt: Ach Gottsche, schenk mern Hambelmann, un e Kordel dezu, daß er zawwele kann. Artisten mit Pfarrer, Amme, Taufzug, Bob an der Spitze mit Trompete, zurück. Parademarsch. Stellen sich in einer Reihe auf.
GONSCH: Ich will ihm zeigen, daß ich noch Feuer fresse wie ein Tapir.
KEAN zurückkommend: Salomon! Gut. Geh beizeit.
VIKTOR: Ich will ihm zeigen, wie meine Frösche und Kaninchen sich paaren. O lala. O lala.
KEAN zu Salomon: Am Gang. In die Garderobeloge. Sie kommt in Schwarz. Mit einem Schleier. Die Türen müssen auf sein. Weiter ist nichts nötig. Kontrollier!
WELL: Ich will ihm zeigen, daß ich das ganze Lokal auf die Nase stemme.
KEAN: Ich will Riny tanzen sehn. Erste Programmnummer. Ein Tisch. Rasch.
Die Artisten: „hip hip hurrä“. Riny auf dem Tisch rechts. Jemand singt, die anderen mit scharfem, raschem Händeklatschen während des Tanzes; alle oval um den Tisch rechts. Trommel.
A me me gusta un harenque
porque es muy dulce por dentro
con la garotin con la garotan
con la vera vera vera lan ...
A me me gusta un harenque
potque es muy dulce por dentro
con la garotin con la garotan
con la vera vera vera lan.
Während Riny, Kopf zurück, wild tanzt, öffnet sich links durch zwei weit auseinanderfliegende Vorhänge das vorderste Séparé. Eine Anzahl uniform gekleideter Apachen mit Weibern, hell geschminkt, sitzen um einen Tisch, pfeifen auf den Fingern, schieben blitzschnell beim Fallen des Vorhangs den Tisch vor, daß er parallel zu dem der Artisten steht, eine Apachin springt rauf, tanzt, Riny zu übertrumpfen, wüster. Apachen im Oval drum herum, die Artisten rasen rascher mit dem Händeklatschen, die Apachen stampfen den Takt ihres Liedes mit den Füßen. Ihr Lied, frecher:
Elle avait un petit cadenaz,
elle avait un petit cadenaz,
et pour que ça se ne voie pas,
elle a mis là dessous
une chemise à vingt sous,
elle avait un petit cadenaz,
cadenaz, cadenaz, cadenaz.
Jede Partei feuert ihre Tänzerin an, der Rhythmus überschlägt sich. Es wird ein Jazz. Die Artisten hämmern mit Deckeln und Tamburinen, die Apachen schießen mit Revolvern. Die Körper bis zur Schulter tanzen wie Schlangen. Die Schultern und Köpfe, Zigaretten im Mund, bleiben völlig unbewegt. Apachen wechseln plötzlich zu Riny hinüber. Da schießt die Apachin wütend darüber mitten im Tanz Riny über den Haufen. Dann wirft sie sich sofort heulend auf Riny, wird beiseite geworfen. In einem Séparé geht eine Weile noch Musik und Gesang weiter.
WIRT: Konstable.
KEAN: Arzt.
RINY: Kean.
KEAN: Ein dünnes Loch, Kind. Heilt in acht Tagen. Auch dir ein Benefiz.
RINY: Vom grünen Wagen.
KEAN: Das wird der fabelhafteste Sommer, den du sahst ... Arzt! zum Teufel ... Verdreh die Augen nicht. Hör. Gehorche. Ich befehle.
RINY: Kean. Stirbt über den Tisch.
ARZT erscheint: Tot. Herzspitze. Herzbeutel. Blutung nach innen. Thorax. All right.
KEAN: Zurück an Ihren Posten. Auf der Stelle. Verflucht, zurück. Ich befehle es. Kean.
KONSTABLE: Das Gesetz ...
KEAN: Schützt zuerst das Leben. Marschier. Konstable marschiert ab, Artisten mit Riny in eines der Séparés, Kean den Revolver in der Hand.
BOB: Spiel nicht Hamlet, Stümper.
KEAN: Wiesen, Gärten, Flüsse. Meine besten Träume.
BOB: Wärst nicht mit ihr gefahren. Hast damit gespielt. Hattest als Junge sieben Mücken im Hirn, fingst keine. Bist Dreiviertelmann geblieben. Willst, tust nicht. Solar plexus blow war nicht splendid, war Saustoß, Konstable ist besoffen. Selbst Boxen kannst du nicht.
KEAN: Du tadelst mich recht, Meister, du kennst mich allein.
BOB: Hast sieben Köpfe, verlierst sechs, findest mit dem siebenten nicht zurecht. Solltest unter meine Fuchtel.
KEAN zur Apachin, die unterm Tuch hervorkriecht: Durchs Fenster Kanaille.
BOB: Schlag sie tot. Apachin ab.
KEAN: Warum soll sie sterben? Armes Tier, stachelgewickelt, ausgestoßen, arm wie wir. Der Tod fliegt mir vor die Füße, wenn ich bei euch ausruhe.
BOB: Geh über das Bündel weg, mein Sohn.
KEAN: Ich bin nicht glücklich, Meister.
BOB: Man hat dir eine Laune erschlagen. Erlaub dir andre. Ich hab dich mehr als die andern geliebt. Durchschau den Humbug Tod. Ist nichts hinter der Knallerbse. Du hast die falsche Bange. Mit sechzehn Jahren warst du schon schwach begabt, fielst beim Seiltanz in die Nesseln. Dein Hochschlag ist miserabel. Lern Boxen.
KEAN: Die Welt soll Gott auf dem Zinken verkrachen, wenn ich mir die Laune verderben lasse, Meister. Zumal ich noch bedeutsame Pläne heute habe, Bob, die mich anziehn. Meister. Hättest du das gedacht früher? Paß auf. Soll ich ... mit meinen ... Freunden ... im Dreck nicht ... gut ... zusammen sein. Tanzt, schreiend. Kauka, ich will dich Frösche essen sehen ... is a long way to Tipperary ... Die Artisten kommen, steif, gespenstisch, geometrisch, stellen sich in einer Reihe auf ... Well, deine Nieren sollen rasseln ... Viktor, die zahmen Kaninchen werden Löcher in die Wände brüllen müssen ... Is a long way to Tipperary ... is a long way to go ...! Mann in Maske erscheint, stößt an den torkelnden Kean.