I.
[I], f. I, n. der zehnte Buchstabe des spanischen Alphabets.
[Ibero], adj. iberisch; –, m. Iberer, m.
[Íbice], m. Steinbock, m.
[Ibídem], adv. ebenda, ebendaselbst.
[Ibis], f. Ibis, m.
[Icaco], m. Ikakopflaume, Kokopflaume, f.
[Iconoclasta], m. Bilderstürmer, m.
[Iconografía], f. Bilderbeschreibung, f.
[Iconología], f. Kunst f. der symbolischen oder allegorischen Darstellung, f.
[Icor], m. Wundwasser, n., Jauche, eiterige Flüssigkeit, f. (Chir.)
[Icoroso], adj. jauchig, eiterig (Chir.)
[Ictericia], f. Gelbsucht, f. (Path.)
[Ictérico], adj. gelbsüchtig (Path.)
[Ictiófago], adj. nur von Fischen lebend; –, m. Fischesser, m.
[Ida], f. Gehen, n.; Gang, Weg; Hinweg, m., Hinreise, f.; Ausfall m. beim Fechten; Führte, Spur f. des Wildes; fig. plötzlicher Einfall, m.; plötzliche, heftige Anwandlung f. von Leidenschaft; fam. Raptus, m.; – y venida, Hin- und Herweg; – y vuelta, Hin- und Rückreise; billete de – y vuelta, m. Retourbillet, n.; –s, pl. häufige Besuche mpl. in einem Hause; –s y venidas, Hin- und Herlaufen, n.; en dos –s y venidas, fig. fam. in einem Sprung, im Nu.
[Idea], f. Idee, f., Begriff, m., Vorstellung, f.; Grundgedanke, Gedanke; Plan, Entwurf, m.; Absicht, f. Vorhaben, n.; Einfall, m.; Meinung, Ansicht, f., Urteil, n.; Darstellung, f., Bild; Vorbild, Muster; Genie, n.; fam. Einbildung, Manie, fixe Idee; Laune, Grille, f.
[Ideal], adj. ideal; musterhaft, vollkommen; eingebildet; –mente, adv. in der Idee.
[Idealidad], f. Idealität, f., das Ideale.
[Idealismo], m. Idealismus, m.
[Idealista], adj. idealistisch; –, m. Idealist, m.
[Idealizar], va. idealisieren.
[Idear], va. ausdenken, erdenken, ersinnen; im Sinne haben.
[Ídem], pron. ebenderselbe, ebendasselbe; –, adv. desgleichen; – per –, eines wie das andere, ohne Unterschied.
[Idéntico], adj. identisch, gleichbedeutend, einerlei.
[Identidad], f. Identität, Einerleiheit, f.
[Identificar], va. identifizieren.
[Ideográfico], adj. ideographisch.
[Ideología], f. Ideologie, Begriffslehre, f.
[Ideológico], adj. ideologisch, begrifflich.
[Ideólogo], m. Ideolog, Begriffslehrer; Schwärmer, m.
[Idilio], m. Idylle, f., Idyll, Hirtengedicht, n.
[Idioma], m. Landessprache, Sprache, Mundart, f., Idiom, n.
[Idiomático], adj. mundartlich.
[Idiosincrasia], f. Idiosynkrasie, f.
[Idiota], adj. blödsinnig, dumm; –, m. Blödsinniger, Dummkopf, m.
[Idiotez], f. Blödsinn, m., Dummheit, f.
[Idiotismo], m. Unwissenheit, Unbildung; Spracheigenheit, f.
[Idólatra], adj. götzendienerisch, abgöttisch; fig. abgöttisch liebend; –, m. Götzendiener, m.
[Idolatrar], va. Götzendienst, Abgötterei treiben; fig. abgöttisch lieben, vergöttern, anbeten.
[Idolatría], f. Götzendienst, m., Abgötterei; fig. abgöttische Liebe, Vergötterung, Anbetung, f.
[Idolátrico], adj. götzendienerisch, abgöttisch.
[Ídolo], m. Idol, n., Götze, Abgott, m.; fig. Idol, Gegenstand m. abgöttischer Liebe und Verehrung.
[Idoneidad], f. Tauglichkeit, f.
[Idóneo], adj. tauglich.
[Idus], mpl. die Iden, pl.
[Iglesia], f. Kirche, f., Gotteshaus, n.; christliche Gemeinde; römisch-katholische Kirche; Geistlichkeit, f.; – fría, Kirche mit dem Recht der Freistätte; tomar –, eine Freistätte in einer Kirche suchen.
[Ignavia], f. Trägheit, Faulheit, f.
[Ígneo], adj. feurig; feuerfarbig.
[Ignición], f. Glühen, n.
[Ignífero], adj. poet. feuerspeiend.
[Ignominia], f. Schimpf, m., Schmach, Schande, f.
[Ignominioso], adj. schimpflich, schmählich, schändlich.
[Ignorancia], f. Unwissenheit; Unkunde, f.
[Ignorante], adj. unwissend, dumm unkundig.
[Ignorar], va. nicht wissen, nicht kennen; ignorieren.
[Ignoto], adj. unbekannt.
[Igual], adj. gleich; gleichartig, gleichförmig, gleich groß; gleichmäßig; gleichmütig; fam. egal; ähnlich; eben; al –, adv. al pari; en – de, anstatt; –mente, adv. gleichfalls.
[Iguala], f. Gleichmachen, Ausgleichen, n.; Vergleich, m., Übereinkunft; Richtwage, Setzwage f. der Maurer.
[Igualación], f. Gleichmachung; Ausgleichung, f.; fig. Vergleich, m., Übereinkunft, f.
[Igualador], m. Gleichmacher; Ausgleicher, m.
[Igualamiento], m. s. [IGUALACIÓN].
[Igualar], va. gleichmachen, ausgleichen; ebnen, ebenmachen; einen Vergleich schließen; fig. gleichschätzen, gleichhalten; –, vn. gleich sein, gleichkommen; –se, vr. sich vergleichen, übereinkommen; sich versöhnen.
[Igualdad], f. Gleichheit; Gleichartigkeit, Gleichförmigkeit, Gleichmäßigkeit; Unparteilichkeit; Übereinstimmung, f.; – de ánimo, Gleichmut, m.
[Iguana], f. Leguan, m.
[Ijada], f. Seite, Weiche, Dünnung, f. (An.); Seitenstechen, n. (Path.); tener su –, fig. seine schwache Seite haben.
[Ijadear], vn. keuchen (besonders von Pferden).
[Ilación], f. Folgerung, f., Schluß, m.
[Ilativo], adj. folgerecht; folgernd.
[Ilegal], adj. gesetzwidrig, ungesetzlich; widerrechtlich.
[Ilegalidad], f. Gesetzwidrigkeit, Ungesetzlichkeit; Widerrechtlichkeit, f.
[Ilegible], adj. unleserlich.
[Ilegitimar], va. der Rechtmäßigkeit berauben.
[Ilegitimidad], f. Unrechtmäßigkeit, Illegitimität, f.
[Ilegítimo], adj. unrechtmäßig; unehelich.
[Íleo], m. Darmgicht, f. (Path.)
[Ileso], adj. unverletzt, unversehrt.
[Ilíaco], adj. zum Krummdarm gehörig (An.); zu Ilium gehörig.
[Iliada], f. Iliade, Ilias, f.
[Iliberal], adj. unfreigebig; illiberal, unfreisinnig.
[Ilícito], adj. unerlaubt, verboten.
[Ilimitado], adj. unbegrenzt; unbeschränkt, schrankenlos.
[Ilimitar], va. keine Grenzen setzen, nicht einschränken.
[Ilíquido], adj. unberichtigt, nicht liquidiert (Rechnung etc.).
[Iliterato], adj. ungelehrt, unstudiert.
[Ilota], m. Helot, m.
[Ilotismo], m. Helotentum, n.
[Iluminación], f. Erleuchtung, Beleuchtung, Illumination; Ausmalung, f., Ausmalen, Kolorieren, n.; fig. Aufklärung, hohe Bildung, f.
[Iluminado], adj. erleuchtet, beleuchtet, illuminiert; fig. aufgeklärt, vorurteilsfrei.
[Iluminador], adj. erleuchtend; fig. aufklärend; –, m. Ausmaler, Kolorist, m.
[Iluminar], va. erleuchten, beleuchten, illuminieren; ausmalen, kolorieren; fig. aufklären, belehren.
[Iluminativo], adj. erleuchtend.
[Ilusión], f. Illusion, Täuschung, f.; Trugbild n.
[Ilusivo], adj. täuschend, betrüglich, falsch.
[Iluso], adj. getäuscht, hintergangen, betrogen.
[Ilusorio], adj. betrüglich; verfänglich; unwirksam, außer Kraft (Jur.).
[Ilustración], f. Aufklärung, Einsicht; Erleuchtung, Beleuchtung; Ausschmückung, Illustration; Erläuterung, Erklärung; fig. Verherrlichung, Auszeichnung, f., Glanz, Ruhm, m., Berühmtheit; Eingebung, göttliche Offenbarung, f.
[Ilustrado], adj. aufgeklärt, einsichtsvoll.
[Ilustrador], adj. aufklärend; –, m. Aufklärer; Verherrlicher, m.
[Ilustrar], va. aufklären; erleuchten, beleuchten; ausschmücken, illustrieren; erläutern, erklären; fig. verherrlichen, berühmt machen; eingeben.
[Ilustre], adj. ausgezeichnet, hervorragend; vornehm; herrlich, berühmt; rühmlich; hochangesehen; hochwohlgeboren.
[Ilustrísimo], adj. erlaucht; hochwürdig; hochgeboren.
[Imagen], f. Bild, Bildnis, n., Abbildung, f.; Heiligenbild.
[Imaginable], adj. denkbar.
[Imaginación], f. Einbildungskraft, Phantasie; Einbildung, Vorstellung, f.
[Imaginar], vn. sich einbilden, sich vorstellen; –, va. ausdenken, erdenken, ersinnen, erfinden; erraten.
[Imaginaria], f. Ersatzwache, f. (Mil.)
[Imaginario], adj. eingebildet, nur in der Einbildung bestehend; –, m. Bildner, Bildhauer, m.
[Imaginativa], f. Einbildungskraft, f.
[Imaginativo], adj. erfinderisch.
[Imaginería], f. Phantasiestickerei, f.
[Imán], m. Magnet, m.; fig. was anzieht, anziehender Gegenstand, m.; – artificial, magnetisiertes Eisen, n.
[Imanar], va. s. [MAGNETIZAR].
[Imbécil], adj. schwachköpfig, schwachsinnig, blödsinnig; schwach; –, m. Schwachkopf, m.
[Imbecilidad], f. Schwachköpfigkeit, Schwachsinnigkeit, f.; Blödsinn, m.; Schwäche, f.
[Imbele], adj. kriegsuntauglich; schwach, kraftlos.
[Imberbe], adj. bartlos.
[Imbibición], f. Einsaugung, f.
[Imbuir], va. einflößen, einprägen; überreden.
[Imbursación], f. Einsackung, f.
[Imbursar], va. einsacken.
[Imitable], adj. nachahmbar; nachahmenswert.
[Imitación], f. Nachahmung, f.
[Imitador], m. Nachahmer, m.
[Imitar], va. nachahmen, nachmachen, nachbilden.
[Imitativo], adj. nachahmend.
[Impaciencia], f. Ungeduld, f.
[Impacientar], va. ungeduldig machen; –se, vr. ungeduldig werden, die Geduld verlieren.
[Impaciente], adj. ungeduldig, mißmütig.
[Impalpable], adj. unfühlbar.
[Impar], adj. ungleich, ungerade.
[Imparcial], adj. unparteiisch; –mente, adv. (dasselbe.)
[Imparcialidad], f. Unparteilichkeit, f.
[Impartible], adj. unteilbar.
[Impartir], va. gewähren, bewilligen, angedeihen lassen (Jur.).
[Impasibilidad], f. Unfähigkeit f. zum Leiden.
[Impasible], adj. unfähig zu leiden.
[Impavidez], f. Unerschrockenheit, f.
[Impávido], adj. unerschrocken, kaltblütig.
[Impecabilidad], f. Unfähigkeit f. zu sündigen, Sündenlosigkeit, f.
[Impecable], adj. unfähig zu sündigen, sündenlos.
[Impedido], adj. lahm, gliederlahm, gelähmt; –, m. Lahmer, Krüppel m.
[Impedidor], adj. hindernd.
[Impedimento], m. Hindernis, n., Verhinderung, Abhaltung, f.
[Impedir], va. hindern, verhindern, abhalten; hemmen, aufhalten.
[Impeditivo], adj. hindernd, hinderlich; hemmend.
[Impeler], va. stoßen, wegstoßen, fortschieben; fig. antreiben, anspornen.
[Impenetrabilidad], f. Undurchdringlichkeit, f.
[Impenetrable], adj. undurchdringlich; fig. unerforschlich, unergründlich; unbegreiflich; unverständlich.
[Impenitencia], f. Unbußfertigkeit, f.
[Impenitente], adj. unbußfertig; verstockt.
[Impensado], adj. unvermittelt, unerwartet, unverhofft.
[Imperar], va. beherrschen; –, vn. herrschen, gebieten, regieren; befehlen.
[Imperativo], adj. gebieterisch; befehlend; –, m. Imperativ, m., Befehlsform, f. (Gram.)
[Imperatoria], f. Kaiserwurz, m.
[Imperatorio], adj. kaiserlich.
[Imperceptible], adj. unmerklich, unmerkbar, unbemerkbar; –mente, adv. (dasselbe.)
[Imperdible], adj. unverlierbar; –, m. Sicherheitsnadel, f.
[Imperdonable], adj. unverzeihlich.
[Imperecedero], adj. unvergänglich; fig. ewig.
[Imperfección], f. Unvollkommenheit, f.; Mangel, Fehler, m., Gebrechen, n.
[Imperfecto], adj. unvollkommen; mangelhaft, fehlerhaft; unvollendet; –, m. Imperfektum, n., unvollendete Vergangenheit, f. (Gram.)
[Imperial], adj. kaiserlich; –, f. Kutschdecke, f.; Außensitz m. auf dem Verdeck eines Omnibus.
[Impericia], f. Unerfahrenheit, f.
[Imperio], m. Herrschaft, Gewalt, Macht, f.; Reich, Kaiserreich, Kaisertum, n.; Kaiserwürde; Regierungsdauer f. eines Kaisers; Kaiserzeit; Oberherrschaft, Obergewalt, Regierung; deutsche Leinwand, f.; fig. Hochmut, m.
[Imperioso], adj. gebieterisch, herrisch, befehlshaberisch; fig. hochmütig, stolz; dringend.
[Imperito], adj. unerfahren; unkundig.
[Impermeable], adj. wasserdicht.
[Impermutable], adj. unvertauschbar.
[Impersonal], adj. unpersönlich; –mente, adv. (dasselbe.)
[Impersonalizar], va. als unpersönlich gebrauchen (Zeitwörter).
[Impersuasible], adj. unüberzeugbar.
[Impertérrito], adj. unerschrocken, unverzagt.
[Impertinencia], f. Ungehörigkeit, Ungebührlichkeit; Unschicklichkeit; Ungezogenheit; Unverschämtheit, Grobheit; aufdringliche Zumutung, f.
[Impertinente], adj. ungehörig, ungebührlich, unpassend, unschicklich; ungezogen, unverschämt, grob; zudringlich, lästig.
[Imperturbabilidad], f. unerschütterliche Gemütsruhe, f.
[Imperturbable], adj. durch nichts aus der Fassung zu bringen, unerschütterlich.
[Impetración], f. Erlangung, f.
[Impetrar], va. erlangen, erreichen (durch Bitten etc.).
[Ímpetu], m. Ungestüm, n., Heftigkeit, f.
[Impetuosidad], f. s. [ÍMPETU].
[Impetuoso], adj. ungestüm, heftig.
[Impía], f. Gottlose; rosmarinartige Pflanze, f.
[Impiedad], f. Gottlosigkeit, f.
[Impío], adj. gottlos.
[Implacable], adj. unversöhnlich.
[Implaticable], adj. nicht umgänglich.
[Implicación], f. Widerspruch, m.
[Implicar], va. verwickeln, verwirren; –, vn. entgegenstehen, einen Widerspruch enthalten.
[Implicatorio], adj. einen Widerspruch enthaltend.
[Implícito], adj. mit inbegriffen, mit darunter verstanden.
[Imploración], f. Anflehung, Anrufung, f.
[Implorar], va. anflehen, anrufen.
[Implume], adj. unbefiedert, federlos.
[Impolítico], adj. unpolitisch; unklug; unhöflich.
[Impoluto], adj. unbefleckt, rein, makellos.
[Imponderable], adj. unwägbar; fig. unbeschreiblich, unaussprechlich, unsäglich.
[Imponedor], m. der etwas auferlegt; der imponiert; der Geld einschießt (in eine Unternehmung); Metteur-en-pages, m. (Typ.)
[Imponente], adj. imponierend.
[Imponer], va. auflegen, auferlegen (Steuern etc.); aufbürden, einen Auftrag geben; fälschlich anschuldigen, zuschreiben, beimessen, beilegen; in die Schuhe schieben; unterrichten, unterweisen; Achtung oder Furcht einflößen, imponieren; Geld einschießen (in eine Unternehmung); einheben (Typ.).
[Impopular], adj. unpopulär, nicht volkstümlich.
[Impopularidad], f. Unbeliebtheit f. beim Volke.
[Importación], f. Einfuhr, Wareneinfuhr, f., Import, m.
[Importancia], f. Wichtigkeit, f.; Belang, m.; Bedeutung, f., Ansehen, n., Würde, f.
[Importante], adj. wichtig; bedeutend, erheblich, belangreich, beträchtlich; wesentlich; ansehnlich.
[Importar], va. einführen, importieren (fremde Waren); –, vn. von Wichtigkeit sein, daran gelegen sein; nützen; müssen; betragen, sich belaufen (Summe, Rechnung); –se, vr. eingeführt, importiert werden.
[Importe], m. Betrag, m., Summe, f.; Preis m. einer Ware; Ertrag, m.
[Importunación], f. Zudringlichkeit, Aufdringlichkeit, Belästigung, f.
[Importunar], va. belästigen, behelligen, beschwerlich fallen, Ungelegenheit bereiten.
[Importunidad], f. Zudringlichkeit, Aufdringlichkeit, Belästigung; Ungelegenheit, f.
[Importuno], adj. zudringlich, aufdringlich, lästig, ungelegen, unzeitig, unzeitgemäß; ungehörig, unschicklich.
[Imposibilidad], f. Unmöglichkeit, f.
[Imposibilitar], va. unmöglich machen, in die Unmöglichkeit versetzen.
[Imposible], adj. unmöglich; höchst schwierig; –, m. Unmögliches, n., Unmöglichkeit, f.
[Imposición], f. Auflegung, f., Auflegen, n., Auferlegung, Aufbürdung; Besteuerung, Steuerauflage, f.; Einschuß, m. (Geld); Ausschießen, Einheben, n. (Typ.)
[Impostor], m. Verleumder, Betrüger, Heuchler, m.
[Impostura], f. Verleumdung, Betrügerei, f., Betrug, m., Heuchelei, Verstellung, f.
[Impotencia], f. Unvermögen, n.; Impotenz, Zeugungsunfähigkeit, f.
[Impotente], adj. unvermögend; impotent, zeugungsunfähig.
[Impracticable], adj. unausführbar, unthunlich; unwegsam, unfahrbar.
[Imprecación], f. Verwünschung, Verfluchung, f.
[Imprecatorio], adj. verwünschend, verfluchend.
[Impregnación], f. Imprägnierung, f.
[Impregnar], va. imprägnieren, durchtränken; schwängern; –se, vr. Fremdkörperchen in sich aufnehmen.
[Imprenta], f. Buchdruckerkunst, f., Buchdruck, m.; Buchdruckerei, Druckerei, f.; Druck, m., Drucken, n., Bücherdruck, m.; Gedrucktes, n., Drucksachen, fpl.
[Imprescindible], adj. unzertrennlich, untrennbar.
[Imprescriptible], adj. unverjährbar.
[Impresión], f. Eindruck; Abdruck; Bücherdruck, m.; Druckwerk, n.; Schriftart f. eines Druckwerkes; fig. Eindruck, Gemütseindruck; Einwirkung, Wirkung, f.; de la primera –, fig. Neuling, Anfänger, m.
[Impresionabilidad], f. Eindrucksfähigkeit, Empfänglichkeit f. für Eindrücke.
[Impresionable], adj. eindrucksfähig, empfänglich für Eindrücke; erregbar, reizbar.
[Impresionar], va. Eindruck machen.
[Impreso], m. Druckwerk, n., Druckschrift, f.
[Impresor], m. Buchdrucker, Drucker; Buchdruckereibesitzer, m.; – de cámara, Hofbuchdrucker.
[Imprestable], adj. unverleihbar.
[Imprevisión], f. Mangel m. an Voraussicht.
[Imprevisto], adj. unvorhergesehen; –s, mpl. unvorhergesehene Kosten, Ausgaben, fpl.
[Imprimación], f. Grundierung, f.; Grundfarben, fpl. (Mal.)
[Imprimadera], f. Spatel, m. (Mal.)
[Imprimador], m. Grundierer, m. (Mal.)
[Imprimar], va. grundieren, untermalen (Mal.).
[Imprimir], va. drucken, abdrucken; prägen, aufprägen; fig. einprägen.
[Improbabilidad], f. Unwahrscheinlichkeit, f.
[Improbable], adj. unwahrscheinlich.
[Improbar], va. tadeln, mißbilligen.
[Ímprobo], adj. unredlich; schlecht, gottlos; mühsam; fruchtlos.
[Improcedencia], f. Unzulässigkeit, f.
[Improcedente], adj. unzulässig.
[Improductivo], adj. unproduktiv, unergiebig.
[Improperar], va. beleidigende Vorwürfe machen.
[Improperio], m. beleidigender Vorwurf, m.
[Impropiedad], f. Unpassendes, n., Unschicklichkeit, f.
[Impropio], adj. unpassend, unschicklich; uneigentlich.
[Improporcionado], adj. unverhältnismäßig.
[Improrrogable], adj. unaufschiebbar.
[Impróspero], adj. ungedeihlich; unglücklich.
[Improvisación], f. Stegreifdichtung, f.
[Improvisador], m. Stegreifdichter, Improvisator, m.
[Improvisar], va. etwas ohne Vorbereitung thun; aus dem Stegreif dichten; improvisieren.
[Improviso], adj. unvermutet.
[Imprudencia], f. Unklugheit, Unbesonnenheit, f.
[Imprudente], adj. unklug, unbesonnen, unbedacht; –mente, adv. (dasselbe.)
[Impúbero], adj. noch nicht mannbar, unreif.
[Impudencia], f. Unverschämtheit, Schamlosigkeit; Frechheit, f.
[Impudente], adj. unverschämt, schamlos; frech.
[Impúdico], adj. unzüchtig, unkeusch, schamlos.
[Impuesto], m. Abgabe, Steuer, f.
[Impugnable], adj. anfechtbar, bestreitbar.
[Impugnación], f. Anfechtung, f.; Widerspruch, m., Widerlegung, f.
[Impugnador], m. Gegner, Widersacher, m.
[Impugnar], va. anfechten, bestreiten; widerlegen.
[Impugnativo], adj. anfechtend, bestreitend.
[Impulsivo], adj. antreibend, impulsiv.
[Impulso], m. Antrieb, Impuls, m.
[Impulsor], m. Antreiber, m.
[Impune], adj. ungestraft, straflos; –mente, adv. (dasselbe.)
[Impunidad], f. Straflosigkeit, f.
[Impureza], f. Unreinheit, Unreinigkeit; fig. Unkeuschheit, Unzüchtigkeit; Unzucht, f.
[Impurificación], f. Verunreinigung f.
[Impurificar], va. verunreinigen.
[Impuro], adj. unrein, unsauber; fig. unkeusch, unzüchtig.
[Imputabilidad], f. Zurechnungsfähigkeit, f.
[Imputable], adj. zurechnungsfähig.
[Imputación], f. Beschuldigung, Bezichtigung, f.
[Imputador], m. falscher Ankläger, m.
[Imputar], va. anschuldigen, beschuldigen, bezichtigen, beimessen, zurechnen, Schuld geben; fam. in die Schuhe schieben.
[In], untrennbare Vorsilbe, teils den deutschen Vorsilben ein-, in- entsprechend, zumeist aber mit dem Begriff der Verneinung oder des Gegensatzes: nicht, un-, ver-, zer-, sowie der Endsilbe -los.
[Inacabable], adj. endlos, unvollendbar.
[Inaccesibilidad], f. Unzugänglichkeit, f.
[Inaccesible], adj. unzugänglich.
[Inacción], f. Unthätigkeit, f. Stillstand, m.
[Inacceptable], adj. unannehmbar.
[Inacceptado], adj. nicht angenommen (Wechsel).
[Inactivo], adj. unthätig; müßig.
[Inadaptable], adj. unanpaßlich; unanwendbar.
[Inadecuado], adj. unpassend, unangemessen; ungeeignet, untauglich.
[Inadmisible], adj. unzulässig.
[Inadvertencia], f. Unachtsamkeit, f.
[Inadvertido], adj. unachtsam; unbesonnen, unbedacht.
[Inafectado], adj. ungezwungen, ungekünstelt, natürlich.
[Inagotable], adj. unerschöpflich, unversiegbar.
[Inaguantable], adj. unerträglich, unausstehlich.
[In albis], adv. quedarse –, leer ausgehen; zu kurz kommen.
[Inalienable], adj. unveräußerlich.
[Inalterabilidad], f. Unveränderlichkeit, f.
[Inalterable], adj. unveränderlich.
[Inalterado], adj. unverändert.
[Inamisible], adj. unverlierbar.
[Inamovible], adj. unabsetzbar; unabschaffbar.
[Inamovilidad], f. Unabsetzbarkeit, f.
[Inane], adj. leer; seicht, gehaltlos.
[Inanición], f. Entkräftung, Ermattung, Erschöpfung, f.
[Inanimado], adj. leblos, unbeseelt; fig. unbelebt.
[Inapagable], adj. unauslöschlich.
[Inapeable], adj. fig. unbegreiflich, unerforschlich, unergründlich; halsstarrig, unbiegsam.
[Inapelable], adj. in letzter Instanz (Jur.).
[Inapetencia], f. Appetitlosigkeit, f.
[Inapetente], adj. appetitlos.
[Inaplicable], adj. unanwendbar.
[Inapreciable], adj. unschätzbar.
[Inarmónico], adj. disharmonisch.
[Inarticulado], adj. undeutlich ausgesprochen.
[Inasequible], adj. unerreichbar.
[Inaudito], adj. unerhört.
[Inauguración], f. feierliche Einsetzung; Einweihung; feierliche Eröffnung, f.
[Inaugural], adj. Antritts-, Einweihungs-.
[Inaugurar], va. feierlich einsetzen; einweihen, feierlich eröffnen; aus dem Vogelfluge wahrsagen.
[Inaveriguable], adj. unergründlich, unerforschlich.
[Inca], m. Inka, m.
[Incalculable], adj. unberechenbar.
[Incalificable], adj. unqualifizierbar.
[Incandescencia], f. Weißglühen, n.
[Incandescente], adj. weißglühend, glühend.
[Incansable], adj. unermüdlich, unverdrossen.
[Incantable], adj. unsingbar, unsangbar.
[Incapacidad], f. Unfähigkeit; Ungeschicklichkeit; fig. Dummheit, f.
[Incapaz], adj. unfähig; ungeschickt; fig. dumm, einfältig.
[Incasable], adj. heiratsunfähig.
[Incautarse], vr. Bürgschaft verlangen.
[Incauto], adj. unvorsichtig.
[Incendiar], va. in Brand stecken; –se, vr. in Brand geraten, sich entzünden.
[Incendiario], adj. mordbrennerisch; zündend, Zünd-, Brand-; fig. aufrührerisch; –, m. Brandstifter, Mordbrenner, m.
[Incendio], m. Brand, m., Feuersbrunst; fig. Glut, Leidenschaft, f.
[Incensación], f. Räucherung, f., Räuchern, n.
[Incensar], va. räuchern, Weihrauch streuen; fig. übermäßig loben, schmeicheln.
[Incensario], m. Räucherfaß, Rauchfaß, n.
[Incensurable], adj. untadelhaft.
[Incentivo], m. Reizmittel, n., Anregung, f.
[Incertidumbre], f. Ungewißheit, f.; Zweifel, m.
[Incesable], incesante, adj. unaufhörlich, unablässig.
[Incesto], m. Blutschande, f.
[Incestuoso], adj. blutschänderisch.
[Incidencia], f. Zwischenfall, m.
[Incidente], adj. dazwischenkommend, zufällig, gelegentlich, beiläufig; einschlägig (Jur.); –, m. Zwischenfall, Zufall, m.
[Incidir], vn. verfallen, geraten (in einen Fehler, Irrtum etc.).
[Incienso], m. Weihrauch, m.; fig. übertriebenes Lob, n.; – en polvo, Räucherpulver, n.
[Incierto], adj. ungewiß, unsicher, zweifelhaft; unschlüssig; unbeständig, veränderlich, schwankend; unbekannt.
[Incineración], f. Einäscherung, Verbrennung f. zu Asche; – de los muertos, Leichenverbrennung.
[Incinerar], va. einäschern, zu Asche verbrennen.
[Incipiente], m. Anfänger, Neuling, m.
[Incircunciso], adj. unbeschnitten; –, m. Unbeschnittener, m.
[Incircunscripto], adj. unbegrenzt, unbeschränkt.
[Incisión], f. Einschnitt, Schnitt, m.
[Incisivo], adj. einschneidend, schneidend; fig. scharf; bissig.
[Inciso], m. Absatz m. von einem Komma zum andern; Komma, n. (Gram.)
[Incisorio], adj. schneidend (Chir.).
[Incitación], f. Anreizung, Anstiftung, f.
[Incitador], m. Anstifter, Aufhetzer, Aufwiegler, m.
[Incitamento], incitamiento, m. Aufreizung, f.
[Incitar], va. anreizen, antreiben, aufmuntern; aufreizen, aufhetzen, aufwiegeln.
[Incitativa], f. Mahnungsbefehl, m. (Jur.)
[Incitativo], adj. anreizend; –, m. Aufmunterung, f.
[Incivil], adj. unhöflich, unartig; ungebildet.
[Inclemencia], f. Unbarmherzigkeit; fig. Härte, Strenge, f.; á la –, adv. ohne Obdach.
[Inclemente], adj. unbarmherzig; fig. hart, streng, rauh.
[Inclinación], f. Neigung; Verneigung, Verbeugung; fig. Neigung, Zuneigung, f.; Hang, m.; Vorliebe, f.
[Inclinar], va. neigen, beugen, senken; fig. bewegen, geneigt machen, überreden; –, vn. ähneln, ähnlichsehen; –se, vr. sich neigen; sich verneigen, sich verbeugen; sich bücken; sich senken; geneigt sein, Hang, Neigung haben; Zuneigung fassen.
[Inclinativo], adj. was man neigen, beugen kann.
[Ínclito], adj. berühmt; herrlich, ausgezeichnet.
[Incluir], va. einschließen; enthalten, fassen; begreifen, in sich begreifen; einschalten; zuziehen.
[Inclusa], f. Findelhaus, n.
[Inclusero], m. Findelkind, n.
[Inclusión], f. Einschließung, f., Einschluß, m.
[Inclusivo], adj. einschließend; einschließlich.
[Incluso], incluyente, adj. einschließlich; beiliegend.
[Incoar], va. anfangen, beginnen.
[Incoativo], adj. den Anfang bezeichnend.
[Incobrable], adj. nicht wieder (oder schwer) zu erlangen; uneintreibbar (Gelder).
[Incógnita], f. unbekannte Größe, f. (Math.)
[Incógnito], adj. unbekannt; de –, adv. incognito.
[Incoherencia], f. Zusammenhangslosigkeit, f.
[Incoherente], adj. unzusammenhängend.
[Íncola], m. Einwohner, m.
[Incoloro], adj. farblos.
[Incólume], adj. unversehrt.
[Incolumidad], f. Gesundheit, f.; unversehrter Zustand, m.
[Incombustible], adj. unverbrennbar.
[Incomerciable], adj. womit kein Handel getrieben werden kann, oder darf.
[Incomodar], va. Unbequemlichkeit verursachen, beschwerlich fallen, belästigen; bemühen.
[Incomodidad], f. Unbequemlichkeit, Beschwerlichkeit; Unbehaglichkeit, f.
[Incómodo], adj. unbequem, beschwerlich, lästig; unbehaglich.
[Incomparable], adj. unvergleichlich.
[Incompartible], adj. unteilbar.
[Incompasible], incompasivo, adj. mitleidslos.
[Incompatibilidad], f. Unverträglichkeit; Unvereinbarkeit, f.
[Incompatible], adj. unverträglich, unvereinbar.
[Incompensable], adj. unausgleichbar; unersetzbar, unersetzlich; unvergeltbar.
[Incompetencia], f. Unbefugtheit, Unbefugnis, Unzuständigkeit, Inkompetenz, f. (Jur.)
[Incompetente], adj. unbefugt, unzuständig, inkompetent (Jur.).
[Incompleto], adj. unvollständig.
[Incomplexo], adj. nicht zusammengesetzt; nicht verwickelt; einfach.
[Incomportable], adj. unerträglich; unausstehlich.
[Incomposición], f. Mißverhältnis, n.
[Incomprensibilidad], f. Unbegreiflichkeit, f.
[Incomprensible], adj. unbegreiflich, unverständlich.
[Incomunicabilidad], f. Unmitteilbarkeit, f.
[Incomunicable], adj. unmitteilbar, nicht mitteilbar.
[Incomunicación], f. Unterlassung f. einer Mitteilung.
[Incomunicado], adj. abgesperrt (von Gefangenen).
[Incomunicar], va. absperren, isolieren; –se, vr. sich absondern, sich zurückziehen.
[Inconcebible], adj. unfaßlich, unbegreiflich.
[Inconciliable], adj. unvereinbar; unverträglich; unversöhnlich.
[Inconcino], adj. unordentlich.
[Inconcuso], adj. unstreitig, zweifellos.
[Incondicional], adj. unbedingt, bedingungslos.
[Inconducente], adj. zweckwidrig, zwecklos.
[Inconexión], f. Mangel m. an Zusammenhang.
[Inconexo], adj. unzusammenhängend.
[Inconfeso], adj. ungeständig (Jur.).
[Incongruencia], f. Mißverhältnis, n.; Ungereimtheit, f.
[Incongruente], adj. verhältniswidrig; unpassend, ungehörig; ungereimt.
[Incongruo], adj. s. INCONGRUENTE; ohne Einkommen (Geistliche).
[Inconmensurabilidad], f. Unmeßbarkeit, Unermeßlichkeit, f.
[Inconmensurable], adj. unmeßbar, unermeßlich.
[Inconmutabilidad], f. Unveränderlichkeit; Unwandelbarkeit; Unstörbarkeit f. des Besitzes.
[Inconmutable], adj. unveränderlich; unwandelbar; unstörbar (Besitz); unvertauschbar.
[Inconquistable], adj. uneinnehmbar (Festung); unüberwindlich; unerbittlich.
[Inconsciente], adj. unbewußt; –mente, adv. (dasselbe.)
[Inconsecuencia], f. Folgewidrigkeit, Inkonsequenz, f.
[Inconsecuente], adj. folgewidrig, inkonsequent.
[Inconsideración], f. Unbedachtsamkeit, Unüberlegtheit, Unbesonnenheit; Unvorsichtigkeit, f.
[Inconsiderado], adj. unbedacht (-sam), unüberlegt, unbesonnen; unvorsichtig.
[Inconsiguiente], adj. s. [INCONSECUENTE].
[Inconsistencia], f. Bestandlosigkeit, Veränderlichkeit; Haltlosigkeit, f.
[Inconsistente], adj. veränderlich, wandelbar; haltlos.
[Inconsolable], adj. untröstlich.
[Inconstancia], f. Unbeständigkeit, f., Wankelmut, m.
[Inconstante], adj. unbeständig, wankelmütig.
[Inconstitucional], adj. verfassungswidrig.
[Inconsútil], adj. nahtlos, ohne Naht.
[Incontable], adj. unzählbar; unzählig, zahllos.
[Incontaminado], adj. unbefleckt, fleckenlos.
[Incontestable], adj. unbestreitbar, unstreitig; unwiderleglich, unumstößlich.
[Incontinencia], f. Unenthaltsamkeit; Unkeuschheit, f.; – de orina, Harnfluß, m., Bettnässen, n. (Path.)
[Incontinente], adj. unenthaltsam; unkeusch, geil.
[Incontinenti], adv. sogleich, sofort, auf der Stelle, augenblicklich.
[Incontrastable], adj. unbezwinglich, unüberwindlich; unerschütterlich; unumstößlich.
[Incontrovertible], adj. unstreitig, zweifellos.
[Inconvencible], adj. unbesieglich, unbezwinglich; unüberzeugbar.
[Inconveniencia], f. Unbequemlichkeit, f.; Übelstand, mißlicher Umstand, m.; Unschicklichkeit, f.
[Inconveniente], adj. unschicklich, unpassend, unanständig; –, m. Hindernis, n.; Schwierigkeit, f.; Übelstand, m.; Unannehmlichkeit; Ungelegenheit, f.; Nachteil, m.
[Inconversable], adj. ungesellig, menschenscheu.
[Inconvertible], adj. unverwandelbar (Rente); unveränderlich; unbekehrbar.
[Incordio], m. Leistenbeule, f. (Path.)
[Incorporación], f. Einverleibung; Vereinigung, f.
[Incorporal], adj. unkörperlich; ungreifbar.
[Incorporar], va. einverleiben, vereinigen; einschalten; in eine Gesellschaft aufnehmen; –se, vr. sich einverleiben; sich vereinigen; sich anschließen; sich vermischen; sich aufrichten.
[Incorporeidad], f. Unkörperlichkeit, f.
[Incorpóreo], adj. unkörperlich.
[Incorrección], f. Unrichtigkeit, f.
[Incorrecto], adj. unrichtig; fehlerhaft.
[Incorregible], adj. unverbesserlich.
[Incorrupción], f. Unverderblichkeit; fig. Unverdorbenheit; Sittenreinheit; Unbestechlichkeit, f.
[Incorruptible], adj. unverderblich; fig. unverführbar; unbestechlich.
[Incorrupto], adj. unverdorben; fig. sittenrein; unbestechlich; redlich.
[Increado], adj. unerschaffen.
[Incredibilidad], f. Unglaublichkeit, f.
[Incredulidad], f. Ungläubigkeit, f.
[Incrédulo], adj. ungläubig; –, m. Ungläubiger, m.
[Increible], adj. unglaublich; fig. schwer zu glauben; unerhört.
[Incremento], m. Zuwachs, m., Zunahme; Vermehrung, Vergrößerung; Wortverlängerung, f. (Gram.)
[Increpación], f. scharfer Verweis, m.
[Increpar], va. einen scharfen Verweis geben; streng tadeln.
[Incriminación], f. Anschuldigung, Beschuldigung; Anklage, f.
[Incriminar], va. anschuldigen, beschuldigen, bezichtigen; anklagen.
[Incruento], adj. unblutig (Meßopfer).
[Incrustación], f. Steinüberzug, m.
[Incrustar], va. belegen, überziehen (mit Stein etc.).
[Incubación], f. Brüten, n.
[Íncubo], m. Alp, m., Alpdrücken, n.
[Incuestionable], adj. unzweifelhaft, unstreitig.
[Inculcación], f. allzu enger, kompresser Druck, m. (Typ.)
[Inculcar], va. einschärfen, einprägen; fig. fam. eintrichtern, einpauken; zu enge setzen, zu kompreß halten (Typ.); –se, vr. sich einprägen; fig. hartnäckig auf etwas beharren.
[Inculpable], adj. schuldlos, unschuldig; unverschuldet; unsträflich.
[Inculpación], f. Anschuldigung, Beschuldigung, f.; Anklagestand, m.
[Inculpar], va. anschuldigen, beschuldigen; anklagen.
[Incultivable], adj. unanbaubar, unkultivierbar.
[Inculto], adj. unangebaut, unkultiviert; fig. ungebildet, ungesittet; roh, grob, plump.
[Incultura], f. Unkultur; Unbildung, Roheit, f.
[Incumbencia], f. Obliegenheit, f.
[Incumbir], vn. obliegen, zukommen, angehen.
[Incunables], mpl. Inkunabeln, fpl.
[Incurable], adj. unheilbar; fig. unverbesserlich.
[Incuria], f. Sorglosigkeit, Nachlässigkeit; Vernachlässigung, f.
[Incurioso], adj. sorglos, nachlässig; nicht neugierig.
[Incurrimiento], m. Verfallen, Geraten n. in Strafe, Ungnade etc.
[Incurrir], vn. verfallen, geraten in Sünde, Strafe etc.
[Incursión], f. s. INCURRIMIENTO; feindlicher Einfall, m. (Mil.)
[Indagación], f. Nachforschung; Untersuchung, f.
[Indagador], m. Forscher, Erforscher, m.
[Indagar], va. nachforschen, erforschen, forschen; untersuchen.
[Indagatorio], adj. zur Untersuchung gehörig (Jur.).
[Indebido], adj. ungebührlich, ungehörig; nicht schuldig; unerlaubt.
[Indecencia], f. Unanständigkeit, Unschicklichkeit, Indecenz, f.
[Indecente], adj. unanständig, unschicklich, indecent.
[Indecible], adj. unsagbar, unsäglich, unaussprechlich.
[Indecisión], f. Unentschlossenheit, Unschlüssigkeit, f.
[Indeciso], adj. unentschieden; unentschlossen, unschlüssig; unbestimmt, zweifelhaft.
[Indeclinable], adj. undeklinierbar (Gram.).
[Indecoro], m. Mangel an Anstand; Unanständigkeit; Unehrerbietigkeit, f.
[Indecoroso], adj. unanständig, unziemlich; unehrerbietig.
[Indefectible], adj. unfehlbar, unausbleiblich, unaufhörlich, unvergänglich.
[Indefendible], adj. unhaltbar.
[Indefenso], adj. wehrlos, verteidigungslos.
[Indeficiente], adj. unausbleiblich.
[Indefinible], adj. unbestimmbar; unerklärlich.
[Indefinido], adj. unbestimmt; unerklärt; unbegrenzt; artículo –, m. unbestimmter Artikel, m. (Gram.)
[Indeleble], adj. unauslöschlich, unverwischbar.
[Indeliberación], f. Unüberlegtheit, f.
[Indeliberado], adj. unüberlegt, unbedacht, unbesonnen.
[Indemne], adj. schadlos, entschädigt; unbeschädigt.
[Indemnidad], f. Schadenersatz, m.; Entschädigung, f.
[Indemnización], f. Entschädigung, f.
[Indemnizar], va. entschädigen, schadloshalten; ersetzen, vergüten.
[Indemostrable], adj. unerweislich.
[Independencia], f. Unabhängigkeit; Selbständigkeit, f.
[Independiente], adj. unabhängig; fig. selbständig; –mente de eso, adv. außerdem.
[Indescifrable], adj. unentzifferbar.
[Indescriptible], adj. unbeschreiblich.
[Indesignable], adj. unbezeichenbar.
[Indestructible], adj. unzerstörbar.
[Indeterminable], adj. unbestimmbar; unschlüssig.
[Indeterminado], adj. unbestimmt, unentschieden; unschlüssig, unentschlossen.
[Indevoto], adj. andachtslos; unfromm; abgeneigt, nicht zugethan.
[Indiana], f. bunter Kattun, Zitz, m.
[Indiano], adj. indianisch; indisch; –, m. Indianer; Indier, m.; – de hilo negro, fig. fam. Geizhals, Knicker, m.
[Indicación], f. Anzeige, f.; Kennzeichen, n., Hinweis, Fingerzeig, m.; Adresse f., wo ein Primawechsel angenommen ist.
[Indicar], va. anzeigen, ankündigen, bekanntmachen; bezeichnen; andeuten, hinweisen.
[Indicativo], adj. anzeigend; bezeichnend; –, m. Indikativ, m. (Gram.)
[Indicción], f. Ansagung; Ausschreibung, f.
[Índice], m. Anzeichen, Merkmal; Verzeichnis, Inhaltsverzeichnis, Bücherverzeichnis, n., Index; Zeiger, Uhrzeiger; Zeigefinger, m.
[Indiciado], adj. eines schweren Verbrechens verdächtig.
[Indiciar], va. anzeigen, zu erkennen geben; argwöhnen.
[Indicio], m. Anzeichen, Merkmal, Zeichen, n.
[Indico], adj. indisch.
[Indiferencia], f. Gleichgültigkeit; Teilnahmlosigkeit; Indifferenz, f.
[Indiferente], adj. gleichgültig; teilnahmlos; indifferent.
[Indiferentismo], m. Indifferentismus, m.
[Indígena], adj. eingeboren, einheimisch, inländisch; –, m. Eingeborener, Einheimischer, Inländer, m., Landeskind, n.
[Indigencia], f. Dürftigkeit, f., Mangel, m., Armut, f.
[Indigente], adj. dürftig, notleidend, arm.
[Indigestible], adj. unverdaulich.
[Indigestión], f. Mangel m. an Verdauung; Unverdaulichkeit, f.
[Indigesto], adj. unverdaut; unverdaulich; fig. unklar, verworren; mürrisch, verdrießlich.
[Indignación], f. Entrüstung, f.; Unwille, m.
[Indignado], adj. entrüstet, aufgebracht; unwillig, erzürnt.
[Indignar], va. aufbringen, unwillig machen, erzürnen; –se, vr. sich entrüsten; unwillig werden.
[Indignidad], f. Unwürdigkeit; Nichtswürdigkeit, Niederträchtigkeit; Schändlichkeit, f.
[Indigno], adj. unwürdig; nichtswürdig, niederträchtig; schändlich, schimpflich; abscheulich.
[Indigo], m. Indigo, m.
[Indiligencia], f. Mangel m. an Fleiß, Nachlässigkeit, f.
[Indio], adj. indisch; blau; fig. einfältig; –, m. Indier, m.; ¿somos –s? fam. halten Sie uns für Narren?
[Indirecta], f. Umschweif, m., Umschreibung; Anspielung; fig. fam. Blume, f.; – del padre Cobos, fam. Wink m. mit dem Zaunpfahl.
[Indirecto], adj. indirekt, nicht geradezu, auf Umwegen.
[Indisciplina], f. Zuchtlosigkeit, f.
[Indisciplinable], adj. unfolgsam, unlenksam; ungelehrig.
[Indisciplinado], adj. zuchtlos; undiscipliniert (Mil.).
[Indisciplinarse], vr. die Disciplin verletzen.
[Indiscreción], f. Unvorsichtigkeit, Unbedachtsamkeit; Unklugheit; Indiskretion, f., Mangel m. an Verschwiegenheit, f., Ausplaudern, n.
[Indiscreto], adj. unvorsichtig, unbedacht; unklug; vorwitzig; indiskret, nicht verschwiegen, plauderhaft, schwatzhaft.
[Indisculpable], adj. unentschuldbar, unverzeihlich.
[Indiscutible], adj. nicht diskutierbar.
[Indisolubilidad], f. Unauflöslichkeit, f.
[Indisoluble], adj. unlöslich, unauflöslich.
[Indispensable], adj. unerläßlich; unentbehrlich.
[Indisponer], va. außer Stand setzen, unfähig machen; in Unordnung bringen; unwillig machen; entzweien, verhetzen; unwohl machen; –se, vr. unpäßlich, unwohl werden.
[Indisposición], f. Unfähigkeit, f., Unvermögen, n.; Unpäßlichkeit, f., Unwohlsein, n.
[Indispuesto], adj. unpäßlich, unpaß, unwohl.
[Indisputable], adj. unbestreitbar, unstreitig.
[Indistinguible], adj. ununterscheidbar.
[Indistinto], adj. ohne Unterschied; undeutlich.
[Individual], adj. persönlich; individuell.
[Individualidad], f. Persönlichkeit; Individualität, f.
[Individualismo], m. Individualismus, m.
[Individualista], m. Anhänger m. des Individualismus.
[Individualizar], individuar, va. individualisieren; einzeln angeben, aufzählen.
[Individuo], adj. individuell; unteilbar; –, m. Individuum, Einzelwesen, n.
[Indivisibilidad], f. Unteilbarkeit, f.
[Indivisible], adj. unteilbar.
[Indiviso], adj. ungeteilt; ungetrennt.
[Indócil], adj. ungelehrig; unlenksam; halsstarrig.
[Indocilidad], f. Ungelehrigkeit; Unlenksamkeit, f.; Starrsinn, m.
[Indocto], adj. ungelehrt.
[Índole], f. Naturanlage, f., Naturell, n.; Gemütsart, f.; Charakter, m.; Eigentümlichkeit, f.
[Indolencia], f. Unempfindlichkeit, Gleichgültigkeit; Trägheit, Lässigkeit, f.
[Indolente], adj. unempfindlich, gleichgültig; träge, lässig.
[Indomable], adj. unbändig; unbezähmbar.
[Indomado], adj. ungebändigt; ungezähmt, wild.
[Indomesticable], adj. unzähmbar.
[Indoméstico], adj. ungezähmt; wild.
[Indómito], adj. unbändig; widerspenstig.
[Inducción], f. Verleitung, Überredung; Anstiftung; Folgerung, Schlußfolgerung, f., Schluß, m.; Induktion, f. (Phys.)
[Inducir], va. verleiten, überreden, bereden, bewegen (zu etwas); veranlassen; folgern.
[Inductivo], adj. verleitend; folgernd; induktiv (Phys.).
[Indudable], adj. unzweifelhaft, zweifellos.
[Indulgencia], f. Nachsicht, Schonung, Milde, Nachgiebigkeit, f.; Ablaß, m.
[Indulgente], adj. nachsichtig, milde; nachgiebig.
[Indultar], va. begnadigen, die Strafe erlassen; verzeihen, vergeben; befreien, ausnehmen (von einem Gesetz etc.).
[Indulto], m. Begnadigung, Erlassung f. der Strafe; Indult, Erlaß, m.
[Industria], f. Betriebsamkeit, f.; Gewerbfleiß, Kunstfleiß, m.; Kunstfertigkeit; Industrie, f.; Handel m. und Gewerbe, n.; de –, adv. mit Fleiß, absichtlich.
[Industrial], adj. betriebsam, erwerbsam; industriell; –, m. Gewerbtreibender, Industrieller, m.
[Industriar], va. unterrichten, unterweisen; abrichten.
[Industrioso], adj. gewerbfleißig, betriebsam; geschickt; sinnreich, erfinderisch.
[Inédito], adj. ungedruckt, unveröffentlicht.
[Inefable], adj. unaussprechlich; unerklärlich.
[Ineficacia], f. Unwirksamkeit, f.
[Ineficaz], adj. unwirksam, wirkungslos.
[Inejecutable], adj. unausführbar.
[Inelegante], adj. unelegant.
[Ineludible], adj. unumgänglich.
[Ineptitud], f. Ungeschicklichkeit; Albernheit, f.
[Inepto], adj. untüchtig, untauglich; ungeschickt; unfähig; albern, ungereimt.
[Inercia], f. Trägheit; Unthätigkeit, f.
[Inerme], adj. wehrlos, unbewaffnet.
[Inerrable], adj. unfehlbar.
[Inerte], adj. träge, schlaff.
[Inerudito], adj. ungelehrt.
[Inescrutable], adj. unerforschlich.
[Inesperado], adj. unverhofft, unvermutet, unerwartet.
[Inestimable], adj. unschätzbar.
[Inevitable], adj. unvermeidlich.
[Inexactitud], f. Ungenauigkeit, Unrichtigkeit, f.
[Inexacto], adj. ungenau, unrichtig.
[Inexcusable], adj. unentschuldbar; unverantwortlich.
[Inexhausto], adj. unerschöpft; unerschöpflich.
[Inexorable], adj. unerbittlich.
[Inexperiencia], f. Unerfahrenheit, f.
[Inexperto], adj. unerfahren; unbewandert.
[Inexpiable], adj. unsühnbar.
[Inexplicable], adj. unerklärlich.
[Inexplorado], adj. unerforscht.
[Inexpugnable], adj. uneinnehmbar; unüberwindlich.
[Inextinguible], adj. unauslöschlich.
[Inextricable], adj. unentwirrbar; unlösbar.
[Infacundo], adj. unberedt.
[Infalibilidad], f. Unfehlbarkeit, Infallibilität, f.
[Infalible], adj. unfehlbar, infallibel; untrüglich.
[Infamación], f. Entehrung; Verleumdung; Beschimpfung, f.; Schandfleck, m.
[Infamador], m. Verleumder, Lästerer, m.
[Infamante], adj. entehrend; ehrenrührend; schimpflich.
[Infamar], va. verschreien, verleumden, lästern, in üblen Ruf bringen; entehren, verunehren; beschimpfen; schänden.
[Infamativo], infamatorio, adj. entehrend, ehrenrührig, schimpflich.
[Infame], adj. ehrlos, schändlich; schmählich, schmachvoll, infam; niederträchtig; ruchlos; schlecht, gemein, verworfen.
[Infamia], f. Ehrlosigkeit; Schändlichkeit, Schandthat, Infamie; Niederträchtigkeit, Schlechtigkeit, f.; Schurkenstreich, m.; Gemeinheit; Beschimpfung, f., Schimpf, m.
[Infancia], f. Kindheit, f.
[Infanta], f. Mädchen n. unter sieben Jahren; Infantin, Königstochter, königliche Prinzessin, f.
[Infantado], m. Apanage f. eines Infanten oder einer Infantin.
[Infante], m. Kind n. unter sieben Jahren; Infant, Königssohn, königlicher Prinz; Infanterist, m.
[Infantería], f. Infanterie, f., Fußtruppen, fpl. (Mil.); ir (quedar) de –, fig. zu Fuß gehen, während andere reiten oder fahren.
[Infanticida], m/f. Kindesmörder, m.; –in, f.
[Infanticidio], m. Kindesmord, m.
[Infantil], adj. kindlich, kindisch.
[Infanzón], m. ehemals: Freiherr, m.
[Infanzonado], adj. freiherrlich.
[Infanzonía], f. Freiherrnstand, m.
[Infarto], m. Verstopfung, f. (Path.)
[Infatuar], va. bethören.
[Infausto], adj. unglücklich.
[Infebril], adj. fieberlos, fieberfrei.
[Infección], f. Ansteckung, f.
[Infectivo], adj. ansteckend.
[Infecto], adj. angesteckt; verpestet; verdorben.
[Infecundidad], f. Unfruchtbarkeit, f.
[Infecundo], adj. unfruchtbar.
[Infelice], adj. poet. unglücklich.
[Infelicidad], f. Unglück, n.
[Infeliz], adj. unglücklich; arm, elend; –, m. Unglücklicher, m.
[Inferior], adj. unter; geringer; weniger; niedriger; untergeben, untergeordnet; –, m. Untergebene(r), Untergeordnete(r); Geringere(r), m.
[Inferioridad], f. geringere Beschaffenheit, Zahl, f.; geringerer Stand, Wert, Grad, m.; Geringheit; Niedrigkeit; Untergebenheit, f.; Nachstehen, n.
[Inferir], va. folgern, schließen; bringen, mit sich bringen.
[Infernáculo], m. Hinkespiel n. der Kinder.
[Infernal], adj. höllisch; teuflisch; fig. sehr schlimm.
[Infernar], va. zur Hölle befördern oder verdammen; fig. plagen, quälen.
[Infestación], f. Verheerung, Verwüstung, f.
[Infestar], va. verheeren, verwüsten, unsicher machen, beunruhigen (durch feindliche Einfälle etc.); belästigen, plagen (von Tieren); anstecken; verpesten.
[Inficionar], va. anstecken; verpesten; fig. verführen, verderben.
[Infidelidad], f. Untreue, Treulosigkeit; Unredlichkeit; Ungläubigkeit, f., Unglaube, m.
[Infidencia], f. Mißtrauen, n.
[Infidente], adj. mißtrauisch.
[Infiel], adj. untreu, ungetreu, treulos; ungläubig, irrgläubig; –, m. Ungläubiger, m.
[Infierno], m. Hölle; Höllenqual, Höllenpein, f.
[Infiltración], f. Einsickerung, f.
[Infiltrar], va. einfiltrieren; fig. einprägen, beibringen; –se, vr. einsickern, eindringen.
[Ínfimo], adj. unterst, niedrigst, geringst; schlechtest.
[Infinidad], f. Unendlichkeit, f.
[Infinitamente], adv. unendlich.
[Infinitesimal], adj. unendlich klein.
[Infinitivo], m. Infinitiv, m.
[Infinito], adj. unendlich, endlos, grenzenlos; fig. unzählig, zahllos; –, adv. äußerst, überaus, ungemein.
[Inflación], f. Aufschwellung; fig. Aufgeblasenheit, f.
[Inflamable], adj. entzündbar, entzündlich, brennbar.
[Inflamación], f. Entzündung; fig. Entflammung, f.
[Inflamar], va. anzünden, entzünden; fig. entflammen, entfachen; –se, vr. sich entzünden, in Brand geraten; fig. entbrennen.
[Inflamatorio], adj. entzündlich (Path.).
[Inflar], va. aufblasen, aufblähen, aufschwellen, auftreiben; –se, vr. fig. aufgeblasen, hochmütig werden.
[Inflativo], adj. aufblähend.
[Inflexibilidad], f. Unbiegsamkeit; fig. Unbeugsamkeit, f.
[Inflexible], adj. unbiegsam; fig. unbeugsam; unerbittlich.
[Inflexión], f. Biegung, Beugung, f.; Tonfall, m.; Abwandlung f. der Nenn- und Zeitwörter (Gram.).
[Infligir], va. auferlegen, verhängen (Strafen etc.).
[Inflorescencia], f. Blütenstand, m. (Bot.)
[Influencia], f. Einfluß, m., Einwirkung; Grippe, Influenza (Path.); fig. Macht, Gewalt, f., Ansehen, n.; göttliche Eingebung, f.
[Influir], va. beeinflussen; einwirken; Einfluß ausüben; fig. eingeben.
[Influjo], m. Einfluß, m.; fig. Macht, Gewalt, f., Ansehen, n.
[Información], f. Erkundigung, Information, Nachfrage; Auskunft, Nachricht; gerichtliche Untersuchung, f.
[Informal], adj. unförmlich, formlos; formwidrig.
[Informalidad], f. Formlosigkeit; Formwidrigkeit; Ordnungswidrigkeit, f.
[Informante], m. Untersuchungsrichter; Berichterstatter, m.
[Informar], va. benachrichtigen, in Kenntnis setzen, unterrichten; berichten, melden; bilden, gestalten; eine gerichtliche Untersuchung anstellen; –se, vr. sich erkundigen.
[Informativo], adj. benachrichtigend, unterrichtend.
[Informe], adj. unförmig, ungestaltet; –, m. Bericht, m., Meldung, Nachricht; Auskunft; Erkundigung; Verteidigungsrede, f. (Jur.)
[Informidad], f. Unförmigkeit, Ungestaltheit, f.
[Infortificable], adj. was nicht befestigt werden kann.
[Infortuna], f. widriger Einfluß m. eines Planeten (Astrol.).
[Infortunado], adj. unglücklich.
[Infortunio], m. Unglück, Mißgeschick, n.; Unglücksfall, m.
[Infosura], f. Verschlagen, Verfangen n. der Pferde.
[Infracción], f. Gesetzesübertretung, f.; Kontraktbruch, m.
[Infracto], adj. beständig, fest, unerschüttert.
[Infractor], m. Gesetzesübertreter; Kontraktbrüchiger, m.
[Infrangible], adj. unzerbrechlich; unverbrüchlich (Gesetz).
[Infrascrito], adj. unterschrieben, unterzeichnet; –, m. Endesunterzeichneter, Endesunterschriebener, m.; Nachschrift, f.
[Infringir], va. übertreten (Gesetze); brechen (Kontrakte etc.).
[Infructífero], adj. unfruchtbar; fig. fruchtlos, erfolglos, vergeblich.
[Infructuosidad], f. Unfruchtbarkeit; Fruchtlosigkeit, Erfolglosigkeit, f.
[Infructuoso], adj. fruchtlos, erfolglos, vergeblich.
[Ínfulas], fpl. Priesterbinde; Inful, Bischofsmütze, f.; fig. Hochmut, m., Eitelkeit, f.
[Infundado], adj. unbegründet.
[Infundir], va. aufgießen; fig. eingeben; einflößen (Furcht etc.).
[Infusibilidad], f. Unschmelzbarkeit, f.
[Infusible], adj. unschmelzbar.
[Infusión], f. Aufguß, m.; Infusion (Chir.); Begießung f. mit Wasser bei der Taufe; Eingebung, Einflößung, f.
[Infuso], adj. eingegeben (von oben).
[Infusorio], adj. infusorisch; –s, mpl. Infusorien, npl.
[Ingenerable], adj. unerzeugbar.
[Ingeniar], va. ersinnen, sinnreich erfinden; –se, vr. auf Mittel sinnen, grübeln, sich den Kopf zerbrechen.
[Ingeniatura], f. fam. Erfindsamkeit, f.
[Ingeniería], f. Ingenieurkunst, f.
[Ingeniero], m. Ingenieur, m.
[Ingenio], m. Genie, n., Genius; Geist, m.; Naturgabe, Erfindungsgabe, f.; genialer, geistreicher Mensch; Kunstgriff, Kniff, m.; Kunstwerk, n.; Maschine; Kriegsmaschine; Beschneidepresse f. (der Buchbinder); – de azúcar, Zuckersiederei, f.
[Ingeniosidad], f. Scharfsinn, m.
[Ingenioso], adj. sinnreich, erfinderisch, scharfsinnig; kunstreich; geistreich, witzig.
[Ingénito], adj. unerzeugt; angeboren.
[Ingente], adj. ausnehmend groß.
[Ingenuidad], f. Unbefangenheit, Naivetät, Treuherzigkeit, Offenherzigkeit, f.
[Ingenuo], adj. unbefangen, naiv, treuherzig, offenherzig.
[Ingerencia], f. Einmischung, f.
[Ingeridura], f. Pfropfstelle, f.
[Ingerir], va. einführen, hineinbringen; pfropfen; fig. einschließen, einfügen, einschalten; –se, vr. sich einmischen.
[Ingle], f. Schamleiste, Weiche, f. (An.)
[Inglés], adj. englisch; –, m. Engländer, m.; englische Sprache, f., Englisch, n.; –a, f. Engländerin, f.; á la –, adv. nach englischer Art.
[Ingobernable], adj. unlenksam.
[Ingratitud], f. Undankbarkeit, f., Undank, m.
[Ingrato], adj. undankbar; unangenehm, widerwärtig.
[Ingrediente], m. Zuthat, f., Bestandteil, m.
[Ingresar], vn. eintreten; antreten (Amt etc.); eingehen, einlaufen (Gelder).
[Ingreso], m. Eintritt, m., Eintreten, n.; Zutritt; Eingang; Antritt m. eines Amtes etc.; Eingangszoll, m.; Einnahme f. im Rechnungsbuche; – efectivo, Isteinnahme; – teórico, Solleinnahme.
[Ingurgitación], f. Verschluckung, f. (Med.)
[Ingustable], adj. unschmackhaft; ungenießbar.
[Inhábil], adj. unfähig, untüchtig; ungeschickt; untauglich.
[Inhabilidad], f. Unfähigkeit; Ungeschicklichkeit; Untauglichkeit, f.
[Inhabilitación], f. Unfähigmachung; Unfähigkeitserklärung, f. (Jur.)
[Inhabilitar], va. unfähigmachen, außer Stand setzen; für unfähig erklären.
[Inhabitable], adj. unbewohnbar.
[Inhabitado], adj. unbewohnt.
[Inhalación], f. Einatmung, f. (Med.)
[Inhalar], va. einatmen, inhalieren (Med.).
[Inherencia], f. Anhaften, Anhängen, n.
[Inherente], adj. anhaftend, unzertrennlich verbunden.
[Inhibición], f. Verbot, n., Untersagung, f.
[Inhibir], va. untersagen, verbieten.
[Inhibitorio], adj. untersagend, verbietend.
[Inhonestidad], f. Unanständigkeit; Unehrbarkeit, f.
[Inhonesto], adj. unanständig; unehrbar.
[Inhospitalario], adj. ungastlich.
[Inhospitalidad], f. Ungastlichkeit, f.
[Inhumación], f. Beerdigung, Bestattung, f.
[Inhumanidad], f. Unmenschlichkeit, f.
[Inhumano], adj. unmenschlich; unbarmherzig, grausam.
[Inhumar], va. beerdigen, bestatten.
[Inicial], adj. anfänglich, Anfangs-; –, f. Anfangsbuchstabe, m.
[Iniciar], va. einweihen; einführen; beginnen; –se, vr. die niederen Weihen empfangen.
[Iniciativa], f. Antrag, erster Anstoß, m., Anregung, Initiative, f.
[Iniciativo], adj. den Anfang machend; anregend.
[Inicuo], adj. ungerecht, ruchlos, böse; unbillig.
[Inimaginable], adj. undenkbar.
[Inimitable], adj. unnachahmlich.
[Ininteligible], adj. unverständlich.
[Iniquidad], f. Ungerechtigkeit, Ruchlosigkeit; Unbilde, f.
[Injertar], va. pfropfen (Bäume).
[Injerto], adj. gepfropft; –, m. gepfropfter Baum, m.
[Injuria], f. Beleidigung, Beschimpfung, Injurie, f.
[Injuriador], m. Beleidiger, m.
[Injuriar], va. beleidigen, beschimpfen.
[Injurioso], adj. beleidigend, schimpflich.
[Injusticia], f. Ungerechtigkeit, f., Unrecht, n.
[Injusto], adj. ungerecht, unrecht.
[Inllevable], adj. unerträglich.
[Inmaculado], adj. unbefleckt, makellos.
[Inmanejable], adj. unhandlich; ungelenk, unlenksam.
[Inmanente], adj. innewohnend, immanent.
[Inmarcesible], adj. unverwelklich.
[Inmaterial], adj. unstofflich, unkörperlich.
[Inmaterialidad], f. Unstofflichkeit, Unkörperlichkeit, f.
[Inmatriculación], f. Immatrikulierung, f.
[Inmatricular], va. immatrikulieren.
[Inmaturo], adj. unreif; unzeitig.
[Inmediación], f. Nähe; Unmittelbarkeit, f.
[Inmediatamente], adv. unmittelbar; sofort, sogleich.
[Inmediato], adj. unmittelbar; nahe, nächstfolgend; darle á uno por las –as, fig. fam. jemanden in die Enge treiben.
[Inmedicable], adj. unheilbar.
[Inmejorable], adj. unverbesserlich.
[Inmemorial], adj. unvordenklich, undenklich.
[Inmensidad], f. Unermeßlichkeit; unermeßliche Menge, f.
[Inmenso], adj. unermeßlich, unendlich; fig. überaus groß, ungeheuer.
[Inmensurable], adj. unmeßbar, unermeßlich.
[Inmerecido], adj. unverdient.
[Inmérito], adj. unverdient, verdienstlos.
[Inmeritorio], adj. unverdienstlich.
[Inmersión], f. Eintauchung, f.; Untertauchen, n.
[Inmigración], f. Einwanderung, f.
[Inmigrar], vn. einwandern.
[Inminencia], f. nahes Bevorstehen, n.; drohende Nähe f. einer Gefahr.
[Inminente], adj. nahe bevorstehend; drohend.
[Inmiscuir], va. mischen, beimischen, vermischen; –se, vr. sich (unbefugt) einmischen.
[Inmoble], adj. unbeweglich, starr; fig. unerschütterlich.
[Inmoderación], f. Unmäßigkeit, f., Übermaß, n.
[Inmoderado], adj. unmäßig, übermäßig; ausgelassen.
[Inmodestia], f. Unbescheidenheit, f.
[Inmodesto], adj. unbescheiden; unsittsam; dummdreist.
[Inmolación], f. Opferung, f.
[Inmolador], m. Opferpriester, m.
[Inmolar], va. opfern; –se, vr. fig. sich aufopfern.
[Inmoral], adj. unsittlich.
[Inmoralidad], f. Unsittlichkeit, f.
[Inmortal], adj. unsterblich.
[Inmortalidad], f. Unsterblichkeit, f.
[Inmortalizar], va. unsterblich machen, verewigen; –se, vr. sich unsterblich machen, sich verewigen.
[Inmoto], adj. unbewegt, unbeweglich, starr.
[Inmóvil], adj. unbeweglich.
[Inmovilidad], f. Unbeweglichkeit, f.
[Inmueble], adj. unbeweglich; –, m. Grundstück, n., Liegenschaft, f.
[Inmundicia], f. Unreinigkeit, f., Schmutz, m.; fig. Unreinheit, f.
[Inmundo], adj. unrein, schmutzig, unsauber (auch fig.).
[Inmune], adj. frei, unbelastet, abgabenfrei, steuerfrei.
[Inmunidad], f. Befreiung f. von Lasten etc.; Steuerfreiheit, f.
[Inmutabilidad], f. Unveränderlichkeit, Unwandelbarkeit, f.
[Inmutable], adj. unveränderlich, unwandelbar.
[Inmutación], f. Veränderung, Umwandlung; fig. Bestürzung, f.
[Inmutar], va. verändern, umändern, verwandeln, umwandeln; fig. erschüttern, angreifen, aufregen; aus der Fassung bringen; –se, vr. sich verändern; fig. bestürzt, erschüttert werden, aus der Fassung kommen, erblassen.
[Innato], adj. angeboren.
[Innatural], adj. unnatürlich, widernatürlich.
[Innavegable], adj. unbeschiffbar, unschiffbar.
[Innecesario], adj. unnötig.
[Innegable], adj. unleugbar, unstreitig.
[Innoble], adj. unadlig; unedel.
[Innocuo], adj. unschädlich.
[Innominado], adj. ungenannt; unbenannt.
[Innovación], f. Neuerung; Änderung, f.
[Innovador], m. Neuerer, m.
[Innovar], va. Neuerungen einführen; ändern, abändern.
[Innumerabilidad], f. Unzählbarkeit, f.
[Innumerable], innúmero, adj. unzählbar, unzählig.
[Inobediencia], f. Ungehorsam, m.
[Inobediente], adj. ungehorsam.
[Inobservable], adj. was man nicht beobachten, nicht befolgen kann.
[Inobservancia], f. Nichtbeobachtung, Nichtbeachtung, Nichtbefolgung, f.
[Inobservante], adj. unfolgsam, ungehorsam.
[Inocencia], f. Unschuld, Schuldlosigkeit; Sittenreinheit; Einfalt, Harmlosigkeit, f.
[Inocentada], f. fam. harmlose Rede, Handlung, f.; naiver Ausdruck, m.
[Inocente], adj. unschuldig, schuldlos; sittenrein; einfältig, harmlos; unschädlich; –, m. Unschuldiger, m.; unschuldiges, unmündiges Kind, n.
[Inocentón], adj. fig. fam. allzueinfältig, allzunaiv; allzuleichtgläubig.
[Inoculación], f. Einimpfung, f.
[Inoculador], m. Einimpfer, Impfarzt, m.
[Inocular], va. einimpfen, impfen; fig. anstecken, verderben, verführen.
[Inodoro], adj. geruchlos.
[Inofensivo], adj. nicht beleidigend; harmlos, unschuldig.
[Inoficioso], adj. pflichtwidrig; gesetzwidrig, rechtswidrig (Jur.).
[Inolvidable], adj. unvergeßlich.
[Inopia], f. Armut, Dürftigkeit, f.
[Inopinable], adj. unzweifelhaft, unstreitig.
[Inopinado], adj. unvermutet, unerwartet.
[Inoportunidad], f. Unangemessenheit, Unpaßlichkeit, f.
[Inoportuno], adj. unpassend, unschicklich; ungelegen.
[Inordenado], adj. unordentlich, ungeregelt.
[Inorgánico], adj. unorganisch.
[In pártibus], adj. Titular-.
[In péctore], fig. fam. im stillen; im Schilde.
[In promptu], adv. in Bereitschaft, zur Hand.
[In púribus], adv. fam. ganz entblößt, ganz nackt und bloß.
[Inquebrantable], adj. unzerbrechlich.
[Inquietador], adj. beunruhigend.
[Inquietar], va. beunruhigen, im Besitze stören, beeinträchtigen; plagen; –se, vr. sich beunruhigen.
[Inquieto], adj. unruhig, ruhelos; fig. beunruhigt, besorgt, bekümmert, ängstlich.
[Inquietud], f. Unruhe; Beunruhigung, Besorgnis, Bekümmernis, Beängstigung; Aufregung, f.
[Inquilinato], m. Miete, Wohnungsmiete, Hausmiete, f.; Mietsrecht, n.
[Inquilino], m. Mieter, m.
[Inquina], f. Abneigung, f., Widerwille, m.
[Inquinar], va. beflecken; anstecken.
[Inquirir], va. untersuchen, nachforschen, ausforschen.
[Inquisición], f. Untersuchung, Nachforschung; Inquisition, f., Glaubensgericht, Ketzergericht; Inquisitionsgefängnis, n.; hacer –, fig. fam. unnütze Papiere verbrennen.
[Inquisidor], adj. untersuchend; –, m. Untersucher; Inquisitor, Inquisitionsrichter, Glaubensrichter, m.; – general, Großinquisitor.
[Inquisitorial], adj. Inquisitions-; fig. inquisitorisch.
[Insabible], adj. was man nicht wissen oder erfahren kann.
[Insaciabilidad], f. Unersättlichkeit, f.
[Insaciable], adj. unersättlich.
[Insaculación], f. Kugelung, Kugellosung, f.
[Insacular], va. kugeln, ballottieren.
[Insalivación], f. Einspeichelung, f.
[Insalivar], va. einspeicheln.
[Insalubre], adj. ungesund.
[Insalubridad], f. Ungesundheit, f.
[Insanable], adj. unheilbar.
[Insania], f. Wahnsinn, m.
[Insano], adj. wahnsinnig, toll, verrückt.
[Inscribir], va. einschreiben, eintragen; eingraben (in Stein); einzeichnen (Geom.).
[Inscripción], f. Inschrift; Aufschrift, Überschrift, f.; Titel m. eines Buches; Eintragung f. einer Hypothek; – sepulcral, Grabschrift, f.
[Inscripto], inscrito, adj. eingeschrieben, eingetragen; eingegraben.
[Insecable], adj. was nicht (oder schwer) trocknet.
[Insectil], adj. insektenartig.
[Insecto], m. Insekt, Kerbtier, n.
[Inseguridad], f. Unsicherheit, f.
[Inseguro], adj. unsicher.
[Insenescencia], f. Eintritt m. ins Greisenalter.
[Insensatez], f. Unsinn, m., Thorheit; Verrücktheit, f.
[Insensato], adj. unsinnig, unvernünftig; närrisch, thöricht; verrückt, wahnsinnig; –, m. Unsinniger; Narr; Verrückter, m.
[Insensibilidad], f. Unempfindlichkeit, Gefühllosigkeit; Hartherzigkeit, Herzlosigkeit, f.
[Insensible], adj. unempfindlich, gefühllos; unmerklich; fig. hartherzig, herzlos; –mente, adv. allmählich, nach und nach; unmerklich.
[Inseparabilidad], f. Unzertrennlichkeit, f.
[Inseparable], adj. unzertrennlich.
[Insepulto], adj. unbeerdigt, unbegraben.
[Inserción], f. Einrückung, Insertion, Annonce, Anzeige, f.
[Insertar], va. einrücken, inserieren, annoncieren, anzeigen.
[Inservible], adj. unbrauchbar.
[Insidiador], m. listiger Nachsteller, m.
[Insidiar], va. listig nachstellen; überlisten.
[Insidioso], adj. hinterlistig.
[Insigne], adj. ausgezeichnet, vortrefflich, vorzüglich, berühmt.
[Insignia], f. Unterscheidungszeichen, Kennzeichen, Merkzeichen; Ehrenzeichen; Abzeichen, Vereinszeichen; Vereinsbanner, n., Vereinsfahne; Flagge, f. (Mar.)
[Insignificante], adj. nichtssagend, unbedeutend, geringfügig.
[Insinuación], f. Andeutung, f., Wink, m.; Einflüsterung; Einschmeichelung; Gunsterschleichung; Einhändigung, Übergabe, f. (Jur.)
[Insinuar], va. andeuten, merken lassen, zu verstehen geben; beibringen; einflößen, einflüstern; einhändigen (Jur.); –se, vr. sich einschmeicheln; sich in jemandes Gunst einschmeicheln.
[Insinuativo], adj. einschmeichelnd.
[Insipidez], f. Geschmacklosigkeit; fig. Abgeschmacktheit, f.
[Insípido], adj. geschmacklos, unschmackhaft; fig. abgeschmackt, fade.
[Insipiencia], f. Unwissenheit, f.
[Insipiente], adj. unwissend; dumm.
[Insistencia], f. Bestehen, Beharren, Dringen n. auf etwas; beharrliches Bitten, n.; Beharrlichkeit, f.
[Insistente], adj. beharrlich auf etwas bestehend.
[Insistir], vn. bestehen, beharren, dringen auf etwas, beharrlich bitten, sich stützen, sich berufen auf etwas.
[Ínsito], adj. angeboren.
[Insociabilidad], f. Ungeselligkeit, f.
[Insociable], ungesellig.
[Insolación], f. Sonnenstich, m. (Path.)
[Insolar], va. sonnen; –se, vr. den Sonnenstich bekommen.
[Insoldable], adj. unlötbar.
[Insolencia], f. Unverschämtheit, Frechheit; Grobheit, Ungezogenheit; Dreistigkeit, f.
[Insolentar], va. unverschämt, übermütig machen; –se, vr. unverschämt werden, sich unverschämt oder frech betragen.
[Insolente], adj. unverschämt, frech; grob, ungezogen; dreist, keck, anmaßend, übermütig; –, m. Unverschämter, m.
[In sólidum], adv. solidarisch.
[Insólito], adj. ungewöhnlich; ungewohnt.
[Insolubilidad], f. Unlöslichkeit, f.
[Insoluble], adj. unlöslich.
[Insolvencia], f. Zahlungsunfähigkeit, f.
[Insolvente], adj. zahlungsunfähig, insolvent.
[Insomne], adj. schlaflos.
[Insomnio], m. Schlaflosigkeit, f.
[Insondable], adj. unergründlich; fig. unerforschlich.
[Insonoro], adj. klanglos.
[Insoportable], adj. unerträglich; fig. unleidlich, unausstehlich, lästig.
[Insostenible], adj. unhaltbar; fig. widerstandslos.
[Inspección], f. Besichtigung, Schau; Beaufsichtigung, Aufsicht; Untersuchung; Musterung, f. (Mil.)
[Inspeccionar], va. besichtigen; untersuchen; beaufsichtigen.
[Inspector], m. Aufseher, Inspektor, m.
[Inspiración], f. Einatmung, f., Einhauchen, n.; fig. Eingebung, Inspiration; Begeisterung, f.
[Inspirar], va. einatmen, einhauchen; fig. eingeben, inspirieren; begeistern.
[Inspirativo], adj. eingebend; begeisternd.
[Instabilidad], f. Unbeständigkeit, f.
[Instable], adj. unbeständig, veränderlich, wandelbar.
[Instalación], f. Einsetzung, Einführung, f. (in ein Amt.)
[Instalar], va. einsetzen, einführen, einweisen (in ein Amt); –se, vr. sich (irgendwo) niederlassen.
[Instancia], f. Inständigkeit; inständige Bitte, f., dringendes Gesuch, Anliegen, n.; Einwendung; Klage f. vor Gericht; Instanz, f. (Jur.); causar –, eine Klage vor Gericht anhängig machen; de primera –, adv. mit einem Schlag; zuerst, zum ersten Mal.
[Instantáneamente], adv. im Augenblick.
[Instantáneo], adj. augenblicklich.
[Instante], adj. inständig, dringend; –, m. Augenblick, m.; al –, adv. augenblicklich, sofort, sogleich; cada –, sehr oft, sehr häufig; en un –, sofort, im Nu; por –s, unaufhörlich, in einem fort; jeden Augenblick; –mente, adv. inständig, dringend.
[Instar], va. wiederholt und dringend bitten, anliegen; –, vn. bestehen, dringen (auf etwas); dringend sein.
[Instauración], f. Wiederherstellung, Erneuerung, f.
[Instaurar], va. wiederherstellen, erneuern.
[Instaurativo], adj. wiederherstellend; stärkend (Med.); –, m. stärkendes Mittel, n. (Med.)
[Instigación], f. Anreizung, Anstiftung, f.
[Instigador], m. Anstifter, m.
[Instigar], va. anreizen, anstiften, antreiben; verleiten; aufreizen, aufhetzen.
[Instilación], f. Eintröpfeln, n., Eintröpfelung, f.
[Instilar], va. eintröpfeln; fig. einflößen, allmählich beibringen.
[Instintivo], adj. instinktiv.
[Instinto], m. Instinkt, Naturtrieb, m.; por –, adv. unbewußt, einem unbewußten Drange folgend.
[Institución], f. Einrichtung; Einsetzung, Einführung; Stiftung; Anstalt, Erziehungsanstalt, f., Institut, n.; Unterricht, m., Unterweisung, f.; –es, pl. Lehrbuch, n., Anfangsgründe mpl. einer Wissenschaft.
[Instituidor], m. Stifter, m.
[Instituir], va. einrichten, errichten, einsetzen, stiften; einführen, anordnen, veranstalten; unterrichten, unterweisen.
[Instituta], f. Institutionen fpl. des römischen Rechts.
[Instituto], m. Anstalt, f., Institut, n.; Akademie; Ordensregel, f.
[Institutor], m. Stifter, m.
[Instrucción], f. Unterricht, m., Unterweisung; Lehre, Vorschrift, Anweisung, Instruktion, f.; Verhaltungsbefehl, m.; Kenntnisse, fpl., Wissen, n., Gelehrsamkeit; Nachricht, Benachrichtigung; Untersuchung, f. (Jur.)
[Instructivo], adj. lehrreich, belehrend.
[Instructor], m. Lehrer, m.
[Instruído], adj. unterrichtet, kenntnisreich,
[Instruir], va. unterrichten, unterweisen, lehren, belehren; benachrichtigen, Nachricht geben; einen Prozeß einleiten (Jur.); –se, vr. sich unterrichten.
[Instrumental], adj. Instrumental-; urkundlich (Jur.); als Werkzeug dienend.
[Instrumentista], m. Musiker m., der ein Instrument spielt; Instrumentenmacher, m.
[Instrumento], m. Werkzeug; Tonwerkzeug; Instrument; Dokument, n., Urkunde, f.; fig. Hilfsmittel, n.
[Insuave], adj. unangenehm für die Sinne.
[Insubordinación], f. Widersetzlichkeit, Verweigerung f. des Gehorsams.
[Insubordinado], adj. widersetzlich, ungehorsam.
[Insubordinar], va. Ungehorsam einführen; –se, vr. sich auflehnen, den Gehorsam verweigern.
[Insubsistencia], f. Mangel m. an Halt, an Bestand, an Lebensunterhalt.
[Insubsistente], adj. haltlos, ohne Bestand; grundlos; nichtig.
[Insubstancial], adj. gehaltlos; unwesentlich.
[Insudar], vn. sich sehr anstrengen, sich viele Mühe geben, es sich sauer werden lassen.
[Insuficiencia], f. Unzulänglichkeit; Untüchtigkeit, Untauglichkeit; Unfähigkeit, f.
[Insuficiente], adj. unzulänglich, unzureichend, ungenügend; untüchtig, untauglich, unfähig.
[Insuflación], f. Einblasen, n. (Med.)
[Insuflar], va. einblasen (Med.).
[Insufrible], adj. unleidlich; unerträglich, unausstehlich.
[Insulsez], f. Geschmacklosigkeit; fig. Abgeschmacktheit, f.
[Insulso], adj. geschmacklos, unschmackhaft; fig. abgeschmackt, albern.
[Insultador], m. Beleidiger, m.
[Insultante], adj. beleidigend, schimpflich.
[Insultar], va. gröblich beleidigen, beschimpfen; –se, vr. plötzlich unpäßlich werden.
[Insulto], m. grobe Beleidigung, Beschimpfung, f.; gewaltthätiger oder plötzlicher Anfall, m.
[Insuperable], adj. unübersteiglich; unüberwindlich.
[Insupurable], adj. was nicht eitern kann.
[Insurgente], adj. aufständisch; –, m. Aufständischer, Empörer, Insurgent, m.
[Insurrección], f. Aufstand, m., Empörung, Insurrektion, f.
[Insurreccionar], va. aufwiegeln; –se, vr. sich empören, sich auflehnen, sich erheben.
[Intacto], adj. unberührt, unversehrt, unverletzt; fig. unbefleckt, rein, makellos; unbescholten.
[Intachable], adj. fehlerfrei, makellos; tadellos, vorwurfsfrei.
[Intangible], adj. unanrührbar, unantastbar.
[Integral], adj. vollständig machend; Integral-; cálculo –, m. Integralrechnung, f.
[Integrante], adj. ergänzend, integrierend, wesentlich.
[Integrar], va. integrieren; ausmachen; bilden.
[Integridad], f. Vollständigkeit, Unversehrtheit, Integrität; fig. Redlichkeit, Unbestechlichkeit; Unbescholtenheit, Jungfräulichkeit, f.
[Íntegro], adj. ganz, vollständig, unversehrt; fig. redlich, unbestechlich; unbescholten.
[Intelección], f. Begreifen, Verstehen, n.; Begriff, m.
[Intelectiva], f. Begriffsvermögen, n.
[Intelectivo], adj. begreifend.
[Intelecto], m. Verstand, Intellekt, m.
[Intelectual], adj. den Verstand betreffend; intellektuell, geistig, unkörperlich.
[Inteligencia], f. Begriffsvermögen, n., Fassungskraft, Intelligenz; Einsicht, Kenntnis, f., Verständnis, n.; Verstand; Scharfsinn; Sinn, m.; Geschicklichkeit, Gewandtheit, Sachkenntnis, f.; Einverständnis; Einvernehmen, n.; Absicht, f.
[Inteligenciado], adj. unterrichtet, in Kenntnis gesetzt, benachrichtigt.
[Inteligente], adj. klug, verständig, intelligent; einsichtsvoll; scharfsinnig; kenntnisreich, erfahren; geschickt, bewandert; –, m. Kenner, Sachverständiger, m.
[Inteligible], adj. verständlich, begreiflich; vernehmlich, hörbar, deutlich.
[Intemperancia], f. Unmäßigkeit, Maßlosigkeit, f.
[Intemperante], adj. unmäßig, maßlos.
[Intemperie], f. Unbeständigkeit f. der Witterung; á la –, adv. unter freiem Himmel.
[Intempesta], adj. poet. tief, still und finster (Nacht).
[Intempestivo], adj. unzeitig.
[Intención], f. Absicht, f., Vorhaben, n., Vorsatz, Zweck; Wille, m., Meinung, Gesinnung; fig. Tücke, Bösartigkeit, Falschheit, f. (besonders bei Tieren); toro de –, m. bösartiger Stier, m.; primera –, fam. Freimut, m., erste Eingebung, f.; segunda –, fam. Falschheit, Doppelzüngigkeit, f.; con –, adv. absichtlich.
[Intencionado], adj. gesinnt; bien –, mal –, gut, schlecht gesinnt.
[Intencional], adj. absichtlich, geflissentlich; –mente, adv. (dasselbe.)
[Intendencia], f. Oberaufsicht, Verwaltung, Intendanz; Intendantur, f.
[Intendente], m. Intendant; Oberaufseher, m.; – de ejército en campaña, Feldintendant.
[Intensidad], f. Intensität; fig. Heftigkeit, f., Nachdruck, m.
[Intenso], adj. intensiv; fig. heftig, nachdrücklich, kräftig.
[Intentar], va. beabsichtigen, vorhaben; bezwecken; trachten, streben, versuchen; unternehmen; bewerkstelligen; begehren, nachsuchen (Jur.).
[Intento], m. Absicht, f., Vorhaben; Unternehmen, n.
[Intentona], f. fam. vermessenes Unternehmen, n.
[Ínter], untrennbares Vorwort, zumeist mit der Bedeutung von: zwischen, unter, ein-.
[Intercadencia], f. Unterbrechung; Unregelmäßigkeit f. des Pulses (Med.).
[Intercadente], adj. ungleich, unregelmäßig (vom Puls. Med.).
[Intercalación], f. Einschaltung, f.
[Intercalar], va. einschalten, einschieben, einrücken.
[Interceder], vn. Fürbitte einlegen, sich verwenden.
[Interceptación], f. Unterschlagung, f.
[Interceptar], va. auffangen, unterschlagen.
[Intercesión], f. Fürbitte, Fürsprache, f.
[Intercesor], m. Fürbitter, Fürsprecher, m.
[Interciso], adj. día –, m. halber Feiertag, m.
[Intercolumnio], m. Säulenweite, f. (Arch.)
[Intercutáneo], adj. zwischen Haut und Fleisch befindlich (An.).
[Interdecir], va. untersagen, verbieten.
[Interdicción], f. Verbot, n., Untersagung, f.
[Interdicto], m. Verbot; Interdikt, n.
[Interés], m. Vorteil, Nutzen; Gewinn, Profit; Zins, m., Zinsen, pl.; Eigennutz, m.; Interesse, n., Anteilnahme; Beteiligung, f.; – compuesto, Zinshäufung, f.; –es, pl. Glücksgüter, npl., Wohlstand, m.; cuenta de –es, f. Zinsberechnung, f.; –es moratorios, Verzugszinsen.
[Interesable], adj. vorteilhaft, einträglich; eigennützig, gewinnsüchtig.
[Interesado], adj. beteiligt, mitbeteiligt, interessiert; eigennützig, gewinnsüchtig; –, m. Beteiligter, Teilhaber, Interessent, m.
[Interesante], adj. interessant, anziehend, fesselnd.
[Interesar], va. teilnehmen lassen, beteiligen; fesseln, spannen, rühren, ergreifen; interessieren, Teilnahme erwecken; –, vn. beteiligt sein; Vorteil, Nutzen ziehen; daran gelegen sein; –se, vr. sich interessieren, Anteil nehmen.
[Ínterin], adv. inzwischen, unterdessen, indessen, mittlerweile, einstweilen.
[Interinidad], f. Zwischenzeit, f., Interimistikum, n.; Stellvertretung, f.
[Interino], adj. einstweilig; stellvertretend.
[Interior], adj. innere; innerlich; inwendig; hintere (Wohnung); fig. innerlich, seelisch; –, m. Inneres, n.; fig. Seele, f., Herz, Gewissen, n.; –es, pl. Eingeweide, npl.
[Interioridades], fpl. innere, geheime Angelegenheiten, fpl., Privatverhältnisse, npl.
[Interjección], f. Empfindungswort, Ausrufungswort, n. (Gram.)
[Interlineación], f. zwischen die Zeilen Geschriebenes, Gedrucktes, n.
[Interlineal], adj. zwischenzeilig, zwischen die Zeilen geschrieben oder gedruckt; Interlinear-.
[Interlinear], va. zwischen die Zeilen schreiben; eine Zeile ausbringen (Typ.).
[Interlocución], f. Unterredung, f., Gespräch, n., Besprechung, f.
[Interlocutor], m. Wortführer, m.
[Interlocutorio], adj. vorläufig (Jur.).
[Intérlope], adj. Schmuggel treibend.
[Interlunio], m. Zeit f., wenn der Mond nicht sichtbar ist (Astr.).
[Intermediar], vn. in der Mitte, dazwischen liegen; vermitteln.
[Intermediario], adj. vermittelnd; –, m. Vermittler, m.
[Intermedio], adj. in der Mitte, dazwischen liegend oder befindlich, zwischeninne; –, m. Zwischenzeit, f.; Zwischenraum, m.; Zwischenspiel, Zwischenstück, n.; Zwischenakt, m.
[Interminable], adj. endlos.
[Intermisión], f. Unterbrechung, f.
[Intermitencia], f. Aussetzen, Nachlassen, Ausbleiben, n. (Med.)
[Intermitente], adj. aussetzend, nachlassend, eine Zeit lang aufhörend (Med.); calentura –, f. Wechselfieber, n.
[Intermitir], va. aussetzen, unterbrechen.
[Internacional], adj. international; völkerrechtlich.
[Internar], va. ins Innere eines Landes führen; –, vn. eindringen, vordringen; –se, vr. fig. sich einschleichen, sich einschmeicheln.
[Interno], adj. innere, innerlich, inwendig; intern; –, m. Interner, m.
[Internodio], m. Knotenweite, f.
[Ínter nos], fam. unter uns.
[Internuncio], m. Internuntius, päpstlicher Botschafter, m.
[Interpelación], f. Aufforderung f., sich über etwas zu erklären.
[Interpelar], va. auffordern zu antworten oder sich über etwas zu erklären; um Beistand bitten, ersuchen; mahnen, erinnern.
[Interpolación], f. Einschaltung; Unterbrechung, f.
[Interpolar], va. einschalten; unterbrechen.
[Interponer], va. dazwischen stellen oder legen; fig. zur Vermittelung anwenden; –se, vr. sich ins Mittel legen, vermitteln.
[Interposición], f. Zwischenstellung; Dazwischenkunft; fig. Vermittelung, f.
[Interpresa], f. Überrumpelung, f., Überfall, m. (Mil.)
[Interpretación], f. Auslegung, Erklärung; Übersetzung, Verdolmetschung, f.
[Interpretador], m. Ausleger, Erklärer, m.
[Interpretar], va. auslegen, erklären; übersetzen, dolmetschen; deuten; wohl oder übel aufnehmen; interpretieren, auffassen und darstellen (eine Rolle).
[Interpretativo], adj. auslegend, erklärend.
[Intérprete], m. Ausleger, Erklärer; Übersetzer, Dolmetsch(er), Interpret, m.
[Interregno], m. Zwischenregierung, f.
[Interrogación], f. Frage, f.; Fragezeichen, n. (Gram.)
[Interrogante], adj. fragend; punto –, m. Fragezeichen, n. (Gram.)
[Interrogar], va. fragen, ausfragen, befragen; verhören, vernehmen (Jur.).
[Interrogativo], adj. fragend; –, m. Fragewort, n. (Gram.)
[Interrogatorio], m. Verhör, n., Vernehmung, f. (Jur.)
[Interrumpir], va. unterbrechen.
[Interrupción], f. Unterbrechung, f.
[Intersección], f. Durchschnittspunkt, m., Durchschnittslinie, f. (Geom.)
[Intersticio], m. Zwischenraum, m.; Zwischenzeit, f.
[Intertropical], adj. zwischen den Wendekreisen liegend.
[Interusurio], m. Zwischenzins, m.
[Intervalo], m. Zwischenraum, m.; Zwischenzeit, f.; Intervall, n. (Mus.)
[Intervención], f. Dazwischenkunft, f., Dazwischentreten, n.; Vermittelung; Mitaufsicht; Intervention f. bei einem Wechsel.
[Intervenir], vn. dazwischen kommen oder treten; vermitteln; teilnehmen, teilhaben; vorkommen, sich ereignen; –, va. prüfen und genehmigen; mit Protest acceptieren (Wechsel).
[Interventor], m. Vermittler; Mitaufseher; Teilnehmer, m.
[Interyacente], adj. dazwischen liegend.
[Intestado], adj. ohne Testament gestorben.
[Intestinal], adj. zu den Därmen, Eingeweiden gehörig (An.).
[Intestino], adj. innerlich; –, m. Darm, m.; – ciego, Blinddarm; – recto, Mastdarm; –s, pl. Gedärme, Eingeweide, npl. (An.)
[Íntima], intimación, f. Ankündigung, Bekanntmachung; Vorladung, f. (Jur.)
[Intimamente], adj. innigst, inniglich.
[Intimar], va. ankündigen, ansagen, bekanntmachen; vorladen (Jur.); –se, vr. tief eindringen in einen Körper; fig. sich in Gunst setzen, sich einschmeicheln; sich innig anschließen; innig vertraut werden.
[Intimidad], f. innige Freundschaft; Innigkeit, f.
[Intimidar], va. einschüchtern, Furcht einjagen.
[Íntimo], adj. innerlich; innerst; innig befreundet, vertraut, intim; –, m. Herzensfreund, Busenfreund, m.
[Intitular], va. betiteln, einen Titel geben.
[Intolerabilidad], f. Unerträglichkeit, f.
[Intolerable], adj. unerträglich, unduldbar, unausstehlich.
[Intolerancia], f. Unduldsamkeit, Intoleranz, f.
[Intolerante], adj. unduldsam, intolerant.
[Intonso], adj. ungeschoren; fig. unwissend, dumm; unbeschnitten (Buch).
[Intoxicación], f. Vergiftung, f.
[Intradós], m. innere Bogenrundung, f. (Arch.)
[Intraducible], adj. unübersetzbar.
[Intramuros], adv. innerhalb der Stadtmauern.
[Intranquilo], adj. unruhig.
[Intransitable], adj. unwegsam, undurchgänglich.
[Intransitivo], adj. intransitiv (Gram.).
[Intransmutabilidad], f. Unveränderlichkeit, f.
[Intransmutable], adj. unveränderlich.
[Intratable], adj. nicht zu behandeln; unzugänglich; fig. nicht umgänglich, ungesellig, zurückstoßend, unfreundlich.
[Intrepidez], f. Unerschrockenheit; Kühnheit; Verwegenheit, f.
[Intrépido], adj. unerschrocken; kühn; keck; verwegen; unbesonnen.
[Intriga], f. Intrigue, f.; heimlicher Anschlag, Umtrieb, m.; Ränke, pl.; Listgewebe; Verwickelung, f.
[Intrigante], m. Intrigant, Ränkeschmied, m.
[Intrigar], vn. intriguieren, Ränke schmieden.
[Intrincable], adj. leicht verwirrbar.
[Intrincación], f. Verwirrung, Verwickelung, f.
[Intrincar], va. verwirren, verwickeln; fig. in Verwirrung bringen.
[Intríngulis], m. fam. entdeckte oder vermutete geheime Absicht, f.
[Intrínseco], adj. innerlich, inwendig; fig. vertraut; wesentlich.
[Introducción], f. Einführung; Einleitung, Eröffnung, f., Anfang; Eingang, Zutritt, m.; Einschleichung, f.; Hineinbringen, Hineinstecken, n.
[Introducir], va. hineinführen; hineinbringen, hineinstecken; fig. einführen; auftreten lassen; aufbringen, in Gebrauch, in Mode bringen; herbeiführen, veranlassen; –se, vr. sich einschleichen; sich eindrängen; fig. sich einmischen.
[Introductor], adj. einführend; –, m. Einführer, m.; – de embajadores, Oberceremonienmeister, m.
[Introito], m. Eingang, Anfang, Beginn; Introitus, m., Anfang der Messe.
[Introverso], adj. seelisch vertieft, versunken.
[Intrusarse], vr. sich unberechtigt eindrängen.
[Intrusión], f. unberechtigte Eindrängung, Einschiebung f., in ein Amt etc.
[Intruso], adj. unberechtigt eingedrungen; –, m. Eindringling, m.
[Intuición], f. unmittelbare anschauende Erkenntnis, f.
[Intuitivo], adj. unmittelbar durch geistige Anschauung erfaßt; anschauend; intuitiv.
[Inulto], adj. poet. ungerächt.
[Inundación], f. Überschwemmung; fig. ungeheure Menge, f.
[Inundar], va. überschwemmen (auch fig.).
[Inurbanidad], f. Unhöflichkeit, f.
[Inurbano], adj. unhöflich; unmanierlich.
[Inusitado], adj. ungebräuchlich, ungewöhnlich.
[Inútil], adj. unnütz, nutzlos, vergeblich; unbrauchbar; –mente, adv. unnützerweise; vergebens.
[Inutilidad], f. Unnützlichkeit, Nutzlosigkeit; Vergeblichkeit; Unbrauchbarkeit, f.
[Inutilizar], va. unnütz, unbrauchbar machen; –se, vr. unnütz, nutzlos, unbrauchbar werden.
[In utroque], doctor –, m. Doktor m. beider Rechte.
[Invadeable], adj. undurchwatbar.
[Invadir], va. feindlich einfallen, überfallen.
[Invalidación], f. Ungültigmachung, Umstoßung. f.
[Invalidar], va. ungültig machen, aufheben, entkräften, umstoßen.
[Invalidez], f. Ungültigkeit, f.
[Inválido], adj. dienstuntauglich, dienstunfähig (Mil.); arbeitsunfähig; gebrechlich; fig. ungültig, null und nichtig; schwachköpfig; –, m. dienstunfähiger, ausgedienter Soldat, Invalide, m.
[Invariabilidad], f. Unveränderlichkeit, f.
[Invariable], adj. unveränderlich.
[Invariado], adj. unverändert, beständig.
[Invasión], f. feindlicher Einfall, m.
[Invasor], adj. feindlich einfallend; –, m. einfallender Feind, m.
[Invectiva], f. Schmähung; Anzüglichkeit, f.
[Invencible], adj. unbesiegbar, unbesieglich, unüberwindlich; fig. unwiderleglich.
[Invención], f. Erfindung; erfundene Sache, f.; Fund, m., Entdeckung; Erdichtung, Lüge, Täuschung, f., Betrug, m.
[Invencionero], m. Erfinder; Betrüger, m.
[Invendible], adj. unverkäuflich.
[Inventar], va. erfinden; ersinnen, erdenken; erdichten; vorgeben.
[Inventariar], va. Inventar aufnehmen; Inventur machen.
[Inventario], m. Inventar, Bestandverzeichnis, n.; Inventur, f.
[Inventiva], f. Erfindungsgabe, f.
[Inventivo], adj. erfinderisch, erfindsam.
[Inventor], m. Erfinder; Erdichter, m.
[Inverecundo], adj. schamlos, frech.
[Inverisímil], adj. unwahrscheinlich.
[Inverisimilitud], f. Unwahrscheinlichkeit, f.
[Invernáculo], m. Gewächshaus, Treibhaus, n.
[Invernada], f. Winterszeit, f.
[Invernadero], m. Winteraufenthalt, m.; Winterweide, f.
[Invernal], invernizo, adj. winterlich.
[Invernar], vn. überwintern; Winter sein.
[Inversión], f. Umkehrung, Umstellung, Versetzung; Wortversetzung (Gram.); Geldanlage, f.
[Inverso], adj. umgekehrt; verkehrt; zweckwidrig; á la –a, adv. umgekehrt, im Gegenteil.
[Invertebrado], adj. wirbellos.
[Invertir], va. umkehren, umdrehen, umstellen, versetzen; anlegen (Gelder); anwenden, verwenden.
[Investidura], f. Belehrung, Investitur, f.
[Investigable], adj. erforschlich; unerforschlich.
[Investigación], f. Forschung, Erforschung, f.
[Investigador], m. Forscher, Erforscher, m.
[Investigar], va. forschen, nachforschen, erforschen, untersuchen.
[Investir], va. belehnen.
[Inveterado], adj. veraltet; eingewurzelt.
[Invicto], adj. unbesiegt; unüberwindlich.
[Invierno], m. Winter, m.
[Invigilar], vn. überwachen; wachsam sein, acht haben oder geben.
[Inviolabilidad], f. Unverletzbarkeit, f.
[Inviolable], adj. unverletzlich, unantastbar.
[Inviolado], adj. unverletzt.
[Invisibilidad], f. Unsichtbarkeit, f.
[Invisible], adj. unsichtbar; en un –, adv. fig. im Nu.
[Invitación], f. Einladung; Aufforderung; Aufmunterung, f.
[Invitar], va. einladen; auffordern; aufmuntern.
[Invitatorio], m. Vorgesang m. (das Venite) bei der Frühmette.
[Invocación], f. Anrufung, Anflehung, f.
[Invocador], adj. anrufend, anflehend; –, m. Anrufer, m.
[Invocar], va. anrufen, anflehen.
[Invocatorio], adj. Anrufungs-, Anflehungs-.
[Involuntariedad], f. Unfreiwilligkeit, f.; Zwang, m.; Unwillkürlichkeit, f.
[Involuntario], adj. unfreiwillig, gezwungen; unwillkürlich.
[Invulnerable], adj. unverwundbar.
[Inyección], f. Einspritzung, f.
[Inyectar], va. einspritzen.
[Iodo], m. Jod, n. (Chem.)
[Ipecacuana], f. Ipekakuanha, Brechwurzel, f.
[Ipil], m. Ipilbaum, m.
[Ipso facto], adv. auf der Stelle, sofort.
[Ipso jure], adv. von Rechts wegen.
[Ir], vn. gehen, wandern; marschieren; reisen; hingehen, sich begeben; laufen; sein; werden; sich befinden; führen, hinführen (Weg); stehen, kleiden, passen; gehen, stehen, in einer gewissen Lage sein; gelten, gewettet werden; auf dem Spiel stehen, in Gefahr sein; abhängen; daran gelegen sein, darauf ankommen; folgen, beiliegen (in Briefen); verfahren, zu Werke gehen; verschieden sein; bleiben, übrig bleiben (Arithm.); – á (mit dem Infinitiv), im Begriff sein, sich anschicken, wollen; – á caballo, reiten; – á pie, zu Fuß gehen; – alto, hoch angeschwollen sein (Flüsse); – á ver, besuchen; – bajo, heruntergehen, sinken, fallen (Preise); – bien, sich wohl befinden, gesund sein; – con miedo, in Furcht sein; – con tiento, mit Behutsamkeit handeln; – con uno, fig. jemandes Meinung sein; auf jemandes Seite stehen; – contra, entgegen sein, stehen, handeln etc.; – descaminado, fig. sich verirren; abschweifen; – en coche, fahren; – largo, fig. langsam von statten gehen; – lejos, fig. weit entfernt sein (zu denken, zu glauben); – mal, sich schlecht befinden, krank sein; – para, hersein; – por, suchen, holen; sich widmen; – sobre una cosa, fig. etwas eifrig betreiben, nicht aus den Augen verlieren; – sobre uno, fig. fam. jemandem scharf zu Leibe gehen; – tras uno, jemandem nachlaufen; – vendido, verkauft werden; – y venir en una cosa, fig. fam. immer wieder auf dieselbe Sache zurückkommen; – zumbando, fig. fam. überstürzen, übereilt handeln; ¿cómo le va á Vd.? wie geht es Ihnen? ¿cuánto va? was gilt's? was gilt die Wette? estar ido, nicht recht bei Troste sein; ni va ni viene, fig. er weiß nicht, zu was er sich entschließen soll; ¿quién va (allá)? wer da? wer ist da? ¡vaya! int. fam. meinetwegen! mag's drum sein! –se, vr. (wie ir in allen Bedeutungen und Redensarten); davonlaufen, entfliehen, entwischen; entfahren; entschwinden; sterben, im Sterben liegen; auslaufen, herauslaufen; verdunsten, verfliegen; vergehen; verderben; sauer werden (Getränke); zerreißen, auseinandergehen (Zeug, Kleid); weichen, sich senken (Mauer); –se de la memoria, dem Gedächtnis entfallen, vergessen werden; –se tras una cosa, einer Sache nachgehen; nachlaufen; fig. sich nach etwas sehnen.
[Ira], f. Zorn; Unwille, m.; Ungnade; fig. Wut f. der Elemente; ¡– de Dios! int. potztausend!
[Iracundia], f. Jähzorn, m.
[Iracundo], adj. jähzornig; fig. poet. wütend, tobend, tosend (Elemente).
[Irascible], adj. leicht reizbar, leicht zu erzürnen.
[Irídio], m. Iridium, n. (Chem.)
[Iridiscente], adj. iridisierend.
[Iris], m. Regenbogen, m.; Iris, Regenbogenhaut, f.; Quarz, m. (Min.); – de paz, fig. Friedensstifter, m.
[Irisar], va. regenbogenfarbig schillern, irisieren.
[Irlanda], f. Irland, n.; irländische Leinwand, f.
[Irlandés], adj. irländisch; –, m. Irländer, Ire, m.
[Ironía], f. Ironie, f., Spott, m.
[Irónico], adj. ironisch, spöttisch.
[Irracional], adj. unvernünftig, vernunftlos; vernunftwidrig.
[Irracionalidad], f. Unvernunft, f.; unvernünftiges Betragen, n.
[Irradiación], f. Bestrahlung; Beleuchtung, f.
[Irradiar], va. bestrahlen; beleuchten.
[Irrazonable], adj. unvernünftig.
[Irrealizable], adj. unausführbar; unerfüllbar.
[Irrebatible], adj. unbestreitbar.
[Irreconciliable], adj. unversöhnlich.
[Irrecuperable], adj. unwiederbringlich.
[Irrecusable], adj. unverwerflich.
[Irredimible], adj. unablöslich, untilgbar; unloskäuflich.
[Irreducible], adj. nicht reduzierbar.
[Irreflexión], f. Unüberlegtheit, Unbedachtsamkeit, f.
[Irreflexivo], adj. unüberlegt, unbedacht.
[Irreformable], adj. unabänderlich; unverbesserlich.
[Irrefragable], adj. unwiderleglich, unumstößlich.
[Irrefrenable], adj. zügellos.
[Irregular], adj. unregelmäßig, regelwidrig, regellos; ordnungswidrig; ungewöhnlich, ungehörig.
[Irregularidad], f. Unregelmäßigkeit, Regelwidrigkeit; Ordnungswidrigkeit, Unordnung; Ungewöhnlichkeit, f.
[Irreligión], f. Religionslosigkeit, Religionsverachtung, f.
[Irreligiosidad], f. Gottlosigkeit, Irreligiosität, f.
[Irreligioso], adj. gottlos, irreligiös.
[Irremediable], adj. unheilbar; unabhelflich.
[Irremisible], adj. unerläßlich; unverzeihlich.
[Irremunerado], adj. unbelohnt.
[Irreparable], adj. unersetzlich, unwiederbringlich.
[Irreprensible], adj. untadelhaft, tadellos.
[Irreprochable], adj. vorwurfsfrei; unbescholten.
[Irresistible], adj. unwiderstehlich.
[Irresoluble], adj. unauflöslich, unlöslich.
[Irresolución], f. Unentschlossenheit, Unschlüssigkeit, f.
[Irresoluto], adj. unentschlossen, unschlüssig.
[Irresponsable], adj. unverantwortlich.
[Irreverencia], f. Unehrerbietigkeit, f.
[Irreverente], adj. unehrerbietig.
[Irrevocabilidad], f. Unwiderruflichkeit, f.
[Irrevocable], adj. unwiderruflich.
[Irrisible], adj. lächerlich.
[Irrisión], f. Auslachen, Verlachen, Verspotten, n.
[Irrisorio], adj. belachenswert, lächerlich.
[Irritabilidad], f. Reizbarkeit, f.
[Irritable], adj. reizbar, erregbar.
[Irritación], f. Reizung, Anreizung, Erregung; Aufregung, f.; Anreiz, m.
[Irritador], adj. anreizend; –, m. Hetzer, Aufhetzer, m.
[Irritar], va. reizen, aufreizen, aufbringen, erzürnen, erbittern; aufregen; anreizen, anregen, erregen; reizen (Wunden); aufheben, für ungültig erklären, annullieren (Jur.); –se, vr. sich erzürnen, zornig, böse werden; sich entzünden (Wunden).
[Írrito], adj. ungültig, aufgehoben, null und nichtig (Jur.).
[Irrogar], va. zufügen, anthun (Schaden etc.).
[Irrupción], f. feindlicher Einfall, m.
[Isabelino], adj. isabellfarbig.
[Isla], f. Insel, f., Eiland, n.
[Islam], m. Islam, m., muhammedanische Religion; muhammedanische Welt, f.
[Islamismo], m. Islamismus, Islam, m.
[Islán], m. ehemals: Spitzenschleier, m.
[Islandés], adj. isländisch; –, m. Isländer, m.
[Isleño], adj. Insel-; –, m. Inselbewohner, m.
[Islote], m. Felseninsel, f.; Felsriff, n.
[Isócrono], adj. gleich lange dauernd; gleichzeitig.
[Isósceles], adj. gleichschenkelig (Geom.).
[Israelita], m/f. Israelit, m., –in, f.
[Israelítico], adj. israelitisch.
[Istmo], m. Landenge, f., Isthmus, m.
[Italianismo], m. italienische Spracheigentümlichkeit, f.
[Italiano], adj. italienisch; –, m. Italiener, m.; italienische Sprache, f.
[Itálico], adj. italisch, italienisch.
[Ítem], adv. desgleichen, ferner.
[Iterable], adj. wiederholbar.
[Iteración], f. Wiederholung, f.
[Iterar], va. wiederholen.
[Iterativo], adj. wiederholt, nochmalig.
[Itinerario], adj. Reise-, Weg-; –, m. Reisehandbuch, n., Reiseführer, m.; (Eisenbahn-)Kursbuch, n.; Fahrplan, m.; Marschroute, f. (Mil.)
[Izaga], f. Binsendickicht, n.
[Izar], va. hissen, aufhissen (Mar.).
[Izquierda], f. linke Hand; linke Seite; Linke; linkshändige (oder linkische) Person, f.; á la –, por la –, sobre la –, adv. links, auf der linken Seite, nach links.
[Izquierdear], vn. links gehen; fig. verkehrt oder unredlich handeln.
[Izquierdo], adj. link, links; linkshändig; fig. krumm, schief; linkisch; –, m. linkshändiger (oder linkischer) Mensch, m.