I.

[I], f. I, n. der zehnte Buchstabe des spanischen Alphabets.

[Ibero], adj. iberisch; , m. Iberer, m.

[Íbice], m. Steinbock, m.

[Ibídem], adv. ebenda, ebendaselbst.

[Ibis], f. Ibis, m.

[Icaco], m. Ikakopflaume, Kokopflaume, f.

[Iconoclasta], m. Bilderstürmer, m.

[Iconografía], f. Bilderbeschreibung, f.

[Iconología], f. Kunst f. der symbolischen oder allegorischen Darstellung, f.

[Icor], m. Wundwasser, n., Jauche, eiterige Flüssigkeit, f. (Chir.)

[Icoroso], adj. jauchig, eiterig (Chir.)

[Ictericia], f. Gelbsucht, f. (Path.)

[Ictérico], adj. gelbsüchtig (Path.)

[Ictiófago], adj. nur von Fischen lebend; , m. Fischesser, m.

[Ida], f. Gehen, n.; Gang, Weg; Hinweg, m., Hinreise, f.; Ausfall m. beim Fechten; Führte, Spur f. des Wildes; fig. plötzlicher Einfall, m.; plötzliche, heftige Anwandlung f. von Leidenschaft; fam. Raptus, m.; – y venida, Hin- und Herweg; – y vuelta, Hin- und Rückreise; billete de – y vuelta, m. Retourbillet, n.; –s, pl. häufige Besuche mpl. in einem Hause; –s y venidas, Hin- und Herlaufen, n.; en dos –s y venidas, fig. fam. in einem Sprung, im Nu.

[Idea], f. Idee, f., Begriff, m., Vorstellung, f.; Grundgedanke, Gedanke; Plan, Entwurf, m.; Absicht, f. Vorhaben, n.; Einfall, m.; Meinung, Ansicht, f., Urteil, n.; Darstellung, f., Bild; Vorbild, Muster; Genie, n.; fam. Einbildung, Manie, fixe Idee; Laune, Grille, f.

[Ideal], adj. ideal; musterhaft, vollkommen; eingebildet; –mente, adv. in der Idee.

[Idealidad], f. Idealität, f., das Ideale.

[Idealismo], m. Idealismus, m.

[Idealista], adj. idealistisch; , m. Idealist, m.

[Idealizar], va. idealisieren.

[Idear], va. ausdenken, erdenken, ersinnen; im Sinne haben.

[Ídem], pron. ebenderselbe, ebendasselbe; , adv. desgleichen; – per –, eines wie das andere, ohne Unterschied.

[Idéntico], adj. identisch, gleichbedeutend, einerlei.

[Identidad], f. Identität, Einerleiheit, f.

[Identificar], va. identifizieren.

[Ideográfico], adj. ideographisch.

[Ideología], f. Ideologie, Begriffslehre, f.

[Ideológico], adj. ideologisch, begrifflich.

, m. Ideolog, Begriffslehrer; Schwärmer, m.

[Idilio], m. Idylle, f., Idyll, Hirtengedicht, n.

[Idioma], m. Landessprache, Sprache, Mundart, f., Idiom, n.

[Idiomático], adj. mundartlich.

[Idiosincrasia], f. Idiosynkrasie, f.

[Idiota], adj. blödsinnig, dumm; , m. Blödsinniger, Dummkopf, m.

[Idiotez], f. Blödsinn, m., Dummheit, f.

[Idiotismo], m. Unwissenheit, Unbildung; Spracheigenheit, f.

[Idólatra], adj. götzendienerisch, abgöttisch; fig. abgöttisch liebend; , m. Götzendiener, m.

[Idolatrar], va. Götzendienst, Abgötterei treiben; fig. abgöttisch lieben, vergöttern, anbeten.

[Idolatría], f. Götzendienst, m., Abgötterei; fig. abgöttische Liebe, Vergötterung, Anbetung, f.

[Idolátrico], adj. götzendienerisch, abgöttisch.

[Ídolo], m. Idol, n., Götze, Abgott, m.; fig. Idol, Gegenstand m. abgöttischer Liebe und Verehrung.

[Idoneidad], f. Tauglichkeit, f.

[Idóneo], adj. tauglich.

[Idus], mpl. die Iden, pl.

[Iglesia], f. Kirche, f., Gotteshaus, n.; christliche Gemeinde; römisch-katholische Kirche; Geistlichkeit, f.; – fría, Kirche mit dem Recht der Freistätte; tomar –, eine Freistätte in einer Kirche suchen.

[Ignavia], f. Trägheit, Faulheit, f.

[Ígneo], adj. feurig; feuerfarbig.

[Ignición], f. Glühen, n.

[Ignífero], adj. poet. feuerspeiend.

[Ignominia], f. Schimpf, m., Schmach, Schande, f.

[Ignominioso], adj. schimpflich, schmählich, schändlich.

[Ignorancia], f. Unwissenheit; Unkunde, f.

[Ignorante], adj. unwissend, dumm unkundig.

[Ignorar], va. nicht wissen, nicht kennen; ignorieren.

[Ignoto], adj. unbekannt.

[Igual], adj. gleich; gleichartig, gleichförmig, gleich groß; gleichmäßig; gleichmütig; fam. egal; ähnlich; eben; al –, adv. al pari; en – de, anstatt; –mente, adv. gleichfalls.

[Iguala], f. Gleichmachen, Ausgleichen, n.; Vergleich, m., Übereinkunft; Richtwage, Setzwage f. der Maurer.

[Igualación], f. Gleichmachung; Ausgleichung, f.; fig. Vergleich, m., Übereinkunft, f.

[Igualador], m. Gleichmacher; Ausgleicher, m.

[Igualamiento], m. s. [IGUALACIÓN].

[Igualar], va. gleichmachen, ausgleichen; ebnen, ebenmachen; einen Vergleich schließen; fig. gleichschätzen, gleichhalten; , vn. gleich sein, gleichkommen; –se, vr. sich vergleichen, übereinkommen; sich versöhnen.

[Igualdad], f. Gleichheit; Gleichartigkeit, Gleichförmigkeit, Gleichmäßigkeit; Unparteilichkeit; Übereinstimmung, f.; – de ánimo, Gleichmut, m.

[Iguana], f. Leguan, m.

[Ijada], f. Seite, Weiche, Dünnung, f. (An.); Seitenstechen, n. (Path.); tener su –, fig. seine schwache Seite haben.

[Ijadear], vn. keuchen (besonders von Pferden).

[Ilación], f. Folgerung, f., Schluß, m.

[Ilativo], adj. folgerecht; folgernd.

[Ilegal], adj. gesetzwidrig, ungesetzlich; widerrechtlich.

[Ilegalidad], f. Gesetzwidrigkeit, Ungesetzlichkeit; Widerrechtlichkeit, f.

[Ilegible], adj. unleserlich.

[Ilegitimar], va. der Rechtmäßigkeit berauben.

[Ilegitimidad], f. Unrechtmäßigkeit, Illegitimität, f.

[Ilegítimo], adj. unrechtmäßig; unehelich.

[Íleo], m. Darmgicht, f. (Path.)

[Ileso], adj. unverletzt, unversehrt.

[Ilíaco], adj. zum Krummdarm gehörig (An.); zu Ilium gehörig.

[Iliada], f. Iliade, Ilias, f.

[Iliberal], adj. unfreigebig; illiberal, unfreisinnig.

[Ilícito], adj. unerlaubt, verboten.

[Ilimitado], adj. unbegrenzt; unbeschränkt, schrankenlos.

[Ilimitar], va. keine Grenzen setzen, nicht einschränken.

[Ilíquido], adj. unberichtigt, nicht liquidiert (Rechnung etc.).

[Iliterato], adj. ungelehrt, unstudiert.

[Ilota], m. Helot, m.

[Ilotismo], m. Helotentum, n.

[Iluminación], f. Erleuchtung, Beleuchtung, Illumination; Ausmalung, f., Ausmalen, Kolorieren, n.; fig. Aufklärung, hohe Bildung, f.

[Iluminado], adj. erleuchtet, beleuchtet, illuminiert; fig. aufgeklärt, vorurteilsfrei.

[Iluminador], adj. erleuchtend; fig. aufklärend; , m. Ausmaler, Kolorist, m.

[Iluminar], va. erleuchten, beleuchten, illuminieren; ausmalen, kolorieren; fig. aufklären, belehren.

[Iluminativo], adj. erleuchtend.

[Ilusión], f. Illusion, Täuschung, f.; Trugbild n.

[Ilusivo], adj. täuschend, betrüglich, falsch.

[Iluso], adj. getäuscht, hintergangen, betrogen.

[Ilusorio], adj. betrüglich; verfänglich; unwirksam, außer Kraft (Jur.).

[Ilustración], f. Aufklärung, Einsicht; Erleuchtung, Beleuchtung; Ausschmückung, Illustration; Erläuterung, Erklärung; fig. Verherrlichung, Auszeichnung, f., Glanz, Ruhm, m., Berühmtheit; Eingebung, göttliche Offenbarung, f.

[Ilustrado], adj. aufgeklärt, einsichtsvoll.

[Ilustrador], adj. aufklärend; , m. Aufklärer; Verherrlicher, m.

[Ilustrar], va. aufklären; erleuchten, beleuchten; ausschmücken, illustrieren; erläutern, erklären; fig. verherrlichen, berühmt machen; eingeben.

[Ilustre], adj. ausgezeichnet, hervorragend; vornehm; herrlich, berühmt; rühmlich; hochangesehen; hochwohlgeboren.

[Ilustrísimo], adj. erlaucht; hochwürdig; hochgeboren.

[Imagen], f. Bild, Bildnis, n., Abbildung, f.; Heiligenbild.

[Imaginable], adj. denkbar.

[Imaginación], f. Einbildungskraft, Phantasie; Einbildung, Vorstellung, f.

[Imaginar], vn. sich einbilden, sich vorstellen; , va. ausdenken, erdenken, ersinnen, erfinden; erraten.

[Imaginaria], f. Ersatzwache, f. (Mil.)

[Imaginario], adj. eingebildet, nur in der Einbildung bestehend; , m. Bildner, Bildhauer, m.

[Imaginativa], f. Einbildungskraft, f.

[Imaginativo], adj. erfinderisch.

[Imaginería], f. Phantasiestickerei, f.

[Imán], m. Magnet, m.; fig. was anzieht, anziehender Gegenstand, m.; – artificial, magnetisiertes Eisen, n.

[Imanar], va. s. [MAGNETIZAR].

[Imbécil], adj. schwachköpfig, schwachsinnig, blödsinnig; schwach; , m. Schwachkopf, m.

[Imbecilidad], f. Schwachköpfigkeit, Schwachsinnigkeit, f.; Blödsinn, m.; Schwäche, f.

[Imbele], adj. kriegsuntauglich; schwach, kraftlos.

[Imberbe], adj. bartlos.

[Imbibición], f. Einsaugung, f.

[Imbuir], va. einflößen, einprägen; überreden.

[Imbursación], f. Einsackung, f.

[Imbursar], va. einsacken.

[Imitable], adj. nachahmbar; nachahmenswert.

[Imitación], f. Nachahmung, f.

[Imitador], m. Nachahmer, m.

[Imitar], va. nachahmen, nachmachen, nachbilden.

[Imitativo], adj. nachahmend.

[Impaciencia], f. Ungeduld, f.

[Impacientar], va. ungeduldig machen; –se, vr. ungeduldig werden, die Geduld verlieren.

[Impaciente], adj. ungeduldig, mißmütig.

[Impalpable], adj. unfühlbar.

[Impar], adj. ungleich, ungerade.

[Imparcial], adj. unparteiisch; –mente, adv. (dasselbe.)

[Imparcialidad], f. Unparteilichkeit, f.

[Impartible], adj. unteilbar.

[Impartir], va. gewähren, bewilligen, angedeihen lassen (Jur.).

[Impasibilidad], f. Unfähigkeit f. zum Leiden.

[Impasible], adj. unfähig zu leiden.

[Impavidez], f. Unerschrockenheit, f.

[Impávido], adj. unerschrocken, kaltblütig.

[Impecabilidad], f. Unfähigkeit f. zu sündigen, Sündenlosigkeit, f.

[Impecable], adj. unfähig zu sündigen, sündenlos.

[Impedido], adj. lahm, gliederlahm, gelähmt; , m. Lahmer, Krüppel m.

[Impedidor], adj. hindernd.

[Impedimento], m. Hindernis, n., Verhinderung, Abhaltung, f.

[Impedir], va. hindern, verhindern, abhalten; hemmen, aufhalten.

[Impeditivo], adj. hindernd, hinderlich; hemmend.

[Impeler], va. stoßen, wegstoßen, fortschieben; fig. antreiben, anspornen.

[Impenetrabilidad], f. Undurchdringlichkeit, f.

[Impenetrable], adj. undurchdringlich; fig. unerforschlich, unergründlich; unbegreiflich; unverständlich.

[Impenitencia], f. Unbußfertigkeit, f.

[Impenitente], adj. unbußfertig; verstockt.

[Impensado], adj. unvermittelt, unerwartet, unverhofft.

[Imperar], va. beherrschen; , vn. herrschen, gebieten, regieren; befehlen.

[Imperativo], adj. gebieterisch; befehlend; , m. Imperativ, m., Befehlsform, f. (Gram.)

[Imperatoria], f. Kaiserwurz, m.

[Imperatorio], adj. kaiserlich.

[Imperceptible], adj. unmerklich, unmerkbar, unbemerkbar; –mente, adv. (dasselbe.)

[Imperdible], adj. unverlierbar; , m. Sicherheitsnadel, f.

[Imperdonable], adj. unverzeihlich.

[Imperecedero], adj. unvergänglich; fig. ewig.

[Imperfección], f. Unvollkommenheit, f.; Mangel, Fehler, m., Gebrechen, n.

[Imperfecto], adj. unvollkommen; mangelhaft, fehlerhaft; unvollendet; , m. Imperfektum, n., unvollendete Vergangenheit, f. (Gram.)

[Imperial], adj. kaiserlich; , f. Kutschdecke, f.; Außensitz m. auf dem Verdeck eines Omnibus.

[Impericia], f. Unerfahrenheit, f.

[Imperio], m. Herrschaft, Gewalt, Macht, f.; Reich, Kaiserreich, Kaisertum, n.; Kaiserwürde; Regierungsdauer f. eines Kaisers; Kaiserzeit; Oberherrschaft, Obergewalt, Regierung; deutsche Leinwand, f.; fig. Hochmut, m.

[Imperioso], adj. gebieterisch, herrisch, befehlshaberisch; fig. hochmütig, stolz; dringend.

[Imperito], adj. unerfahren; unkundig.

[Impermeable], adj. wasserdicht.

[Impermutable], adj. unvertauschbar.

[Impersonal], adj. unpersönlich; –mente, adv. (dasselbe.)

[Impersonalizar], va. als unpersönlich gebrauchen (Zeitwörter).

[Impersuasible], adj. unüberzeugbar.

[Impertérrito], adj. unerschrocken, unverzagt.

[Impertinencia], f. Ungehörigkeit, Ungebührlichkeit; Unschicklichkeit; Ungezogenheit; Unverschämtheit, Grobheit; aufdringliche Zumutung, f.

[Impertinente], adj. ungehörig, ungebührlich, unpassend, unschicklich; ungezogen, unverschämt, grob; zudringlich, lästig.

[Imperturbabilidad], f. unerschütterliche Gemütsruhe, f.

[Imperturbable], adj. durch nichts aus der Fassung zu bringen, unerschütterlich.

[Impetración], f. Erlangung, f.

[Impetrar], va. erlangen, erreichen (durch Bitten etc.).

[Ímpetu], m. Ungestüm, n., Heftigkeit, f.

[Impetuosidad], f. s. [ÍMPETU].

[Impetuoso], adj. ungestüm, heftig.

[Impía], f. Gottlose; rosmarinartige Pflanze, f.

[Impiedad], f. Gottlosigkeit, f.

[Impío], adj. gottlos.

[Implacable], adj. unversöhnlich.

[Implaticable], adj. nicht umgänglich.

[Implicación], f. Widerspruch, m.

[Implicar], va. verwickeln, verwirren; , vn. entgegenstehen, einen Widerspruch enthalten.

[Implicatorio], adj. einen Widerspruch enthaltend.

[Implícito], adj. mit inbegriffen, mit darunter verstanden.

[Imploración], f. Anflehung, Anrufung, f.

[Implorar], va. anflehen, anrufen.

[Implume], adj. unbefiedert, federlos.

[Impolítico], adj. unpolitisch; unklug; unhöflich.

[Impoluto], adj. unbefleckt, rein, makellos.

[Imponderable], adj. unwägbar; fig. unbeschreiblich, unaussprechlich, unsäglich.

[Imponedor], m. der etwas auferlegt; der imponiert; der Geld einschießt (in eine Unternehmung); Metteur-en-pages, m. (Typ.)

[Imponente], adj. imponierend.

[Imponer], va. auflegen, auferlegen (Steuern etc.); aufbürden, einen Auftrag geben; fälschlich anschuldigen, zuschreiben, beimessen, beilegen; in die Schuhe schieben; unterrichten, unterweisen; Achtung oder Furcht einflößen, imponieren; Geld einschießen (in eine Unternehmung); einheben (Typ.).

[Impopular], adj. unpopulär, nicht volkstümlich.

[Impopularidad], f. Unbeliebtheit f. beim Volke.

[Importación], f. Einfuhr, Wareneinfuhr, f., Import, m.

[Importancia], f. Wichtigkeit, f.; Belang, m.; Bedeutung, f., Ansehen, n., Würde, f.

[Importante], adj. wichtig; bedeutend, erheblich, belangreich, beträchtlich; wesentlich; ansehnlich.

[Importar], va. einführen, importieren (fremde Waren); , vn. von Wichtigkeit sein, daran gelegen sein; nützen; müssen; betragen, sich belaufen (Summe, Rechnung); –se, vr. eingeführt, importiert werden.

[Importe], m. Betrag, m., Summe, f.; Preis m. einer Ware; Ertrag, m.

[Importunación], f. Zudringlichkeit, Aufdringlichkeit, Belästigung, f.

[Importunar], va. belästigen, behelligen, beschwerlich fallen, Ungelegenheit bereiten.

[Importunidad], f. Zudringlichkeit, Aufdringlichkeit, Belästigung; Ungelegenheit, f.

[Importuno], adj. zudringlich, aufdringlich, lästig, ungelegen, unzeitig, unzeitgemäß; ungehörig, unschicklich.

[Imposibilidad], f. Unmöglichkeit, f.

[Imposibilitar], va. unmöglich machen, in die Unmöglichkeit versetzen.

[Imposible], adj. unmöglich; höchst schwierig; , m. Unmögliches, n., Unmöglichkeit, f.

[Imposición], f. Auflegung, f., Auflegen, n., Auferlegung, Aufbürdung; Besteuerung, Steuerauflage, f.; Einschuß, m. (Geld); Ausschießen, Einheben, n. (Typ.)

[Impostor], m. Verleumder, Betrüger, Heuchler, m.

[Impostura], f. Verleumdung, Betrügerei, f., Betrug, m., Heuchelei, Verstellung, f.

[Impotencia], f. Unvermögen, n.; Impotenz, Zeugungsunfähigkeit, f.

[Impotente], adj. unvermögend; impotent, zeugungsunfähig.

[Impracticable], adj. unausführbar, unthunlich; unwegsam, unfahrbar.

[Imprecación], f. Verwünschung, Verfluchung, f.

[Imprecatorio], adj. verwünschend, verfluchend.

[Impregnación], f. Imprägnierung, f.

[Impregnar], va. imprägnieren, durchtränken; schwängern; –se, vr. Fremdkörperchen in sich aufnehmen.

[Imprenta], f. Buchdruckerkunst, f., Buchdruck, m.; Buchdruckerei, Druckerei, f.; Druck, m., Drucken, n., Bücherdruck, m.; Gedrucktes, n., Drucksachen, fpl.

[Imprescindible], adj. unzertrennlich, untrennbar.

[Imprescriptible], adj. unverjährbar.

[Impresión], f. Eindruck; Abdruck; Bücherdruck, m.; Druckwerk, n.; Schriftart f. eines Druckwerkes; fig. Eindruck, Gemütseindruck; Einwirkung, Wirkung, f.; de la primera –, fig. Neuling, Anfänger, m.

[Impresionabilidad], f. Eindrucksfähigkeit, Empfänglichkeit f. für Eindrücke.

[Impresionable], adj. eindrucksfähig, empfänglich für Eindrücke; erregbar, reizbar.

[Impresionar], va. Eindruck machen.

[Impreso], m. Druckwerk, n., Druckschrift, f.

[Impresor], m. Buchdrucker, Drucker; Buchdruckereibesitzer, m.; – de cámara, Hofbuchdrucker.

[Imprestable], adj. unverleihbar.

[Imprevisión], f. Mangel m. an Voraussicht.

[Imprevisto], adj. unvorhergesehen; –s, mpl. unvorhergesehene Kosten, Ausgaben, fpl.

[Imprimación], f. Grundierung, f.; Grundfarben, fpl. (Mal.)

[Imprimadera], f. Spatel, m. (Mal.)

[Imprimador], m. Grundierer, m. (Mal.)

[Imprimar], va. grundieren, untermalen (Mal.).

[Imprimir], va. drucken, abdrucken; prägen, aufprägen; fig. einprägen.

[Improbabilidad], f. Unwahrscheinlichkeit, f.

[Improbable], adj. unwahrscheinlich.

[Improbar], va. tadeln, mißbilligen.

[Ímprobo], adj. unredlich; schlecht, gottlos; mühsam; fruchtlos.

[Improcedencia], f. Unzulässigkeit, f.

[Improcedente], adj. unzulässig.

[Improductivo], adj. unproduktiv, unergiebig.

[Improperar], va. beleidigende Vorwürfe machen.

[Improperio], m. beleidigender Vorwurf, m.

[Impropiedad], f. Unpassendes, n., Unschicklichkeit, f.

[Impropio], adj. unpassend, unschicklich; uneigentlich.

[Improporcionado], adj. unverhältnismäßig.

[Improrrogable], adj. unaufschiebbar.

[Impróspero], adj. ungedeihlich; unglücklich.

[Improvisación], f. Stegreifdichtung, f.

[Improvisador], m. Stegreifdichter, Improvisator, m.

[Improvisar], va. etwas ohne Vorbereitung thun; aus dem Stegreif dichten; improvisieren.

[Improviso], adj. unvermutet.

[Imprudencia], f. Unklugheit, Unbesonnenheit, f.

[Imprudente], adj. unklug, unbesonnen, unbedacht; –mente, adv. (dasselbe.)

[Impúbero], adj. noch nicht mannbar, unreif.

[Impudencia], f. Unverschämtheit, Schamlosigkeit; Frechheit, f.

[Impudente], adj. unverschämt, schamlos; frech.

[Impúdico], adj. unzüchtig, unkeusch, schamlos.

[Impuesto], m. Abgabe, Steuer, f.

[Impugnable], adj. anfechtbar, bestreitbar.

[Impugnación], f. Anfechtung, f.; Widerspruch, m., Widerlegung, f.

[Impugnador], m. Gegner, Widersacher, m.

[Impugnar], va. anfechten, bestreiten; widerlegen.

[Impugnativo], adj. anfechtend, bestreitend.

[Impulsivo], adj. antreibend, impulsiv.

[Impulso], m. Antrieb, Impuls, m.

[Impulsor], m. Antreiber, m.

[Impune], adj. ungestraft, straflos; –mente, adv. (dasselbe.)

[Impunidad], f. Straflosigkeit, f.

[Impureza], f. Unreinheit, Unreinigkeit; fig. Unkeuschheit, Unzüchtigkeit; Unzucht, f.

[Impurificación], f. Verunreinigung f.

[Impurificar], va. verunreinigen.

[Impuro], adj. unrein, unsauber; fig. unkeusch, unzüchtig.

[Imputabilidad], f. Zurechnungsfähigkeit, f.

[Imputable], adj. zurechnungsfähig.

[Imputación], f. Beschuldigung, Bezichtigung, f.

[Imputador], m. falscher Ankläger, m.

[Imputar], va. anschuldigen, beschuldigen, bezichtigen, beimessen, zurechnen, Schuld geben; fam. in die Schuhe schieben.

[In], untrennbare Vorsilbe, teils den deutschen Vorsilben ein-, in- entsprechend, zumeist aber mit dem Begriff der Verneinung oder des Gegensatzes: nicht, un-, ver-, zer-, sowie der Endsilbe -los.

[Inacabable], adj. endlos, unvollendbar.

[Inaccesibilidad], f. Unzugänglichkeit, f.

[Inaccesible], adj. unzugänglich.

[Inacción], f. Unthätigkeit, f. Stillstand, m.

[Inacceptable], adj. unannehmbar.

[Inacceptado], adj. nicht angenommen (Wechsel).

[Inactivo], adj. unthätig; müßig.

[Inadaptable], adj. unanpaßlich; unanwendbar.

[Inadecuado], adj. unpassend, unangemessen; ungeeignet, untauglich.

[Inadmisible], adj. unzulässig.

[Inadvertencia], f. Unachtsamkeit, f.

[Inadvertido], adj. unachtsam; unbesonnen, unbedacht.

[Inafectado], adj. ungezwungen, ungekünstelt, natürlich.

[Inagotable], adj. unerschöpflich, unversiegbar.

[Inaguantable], adj. unerträglich, unausstehlich.

[In albis], adv. quedarse –, leer ausgehen; zu kurz kommen.

[Inalienable], adj. unveräußerlich.

[Inalterabilidad], f. Unveränderlichkeit, f.

[Inalterable], adj. unveränderlich.

[Inalterado], adj. unverändert.

[Inamisible], adj. unverlierbar.

[Inamovible], adj. unabsetzbar; unabschaffbar.

[Inamovilidad], f. Unabsetzbarkeit, f.

[Inane], adj. leer; seicht, gehaltlos.

[Inanición], f. Entkräftung, Ermattung, Erschöpfung, f.

[Inanimado], adj. leblos, unbeseelt; fig. unbelebt.

[Inapagable], adj. unauslöschlich.

[Inapeable], adj. fig. unbegreiflich, unerforschlich, unergründlich; halsstarrig, unbiegsam.

[Inapelable], adj. in letzter Instanz (Jur.).

[Inapetencia], f. Appetitlosigkeit, f.

[Inapetente], adj. appetitlos.

[Inaplicable], adj. unanwendbar.

[Inapreciable], adj. unschätzbar.

[Inarmónico], adj. disharmonisch.

[Inarticulado], adj. undeutlich ausgesprochen.

[Inasequible], adj. unerreichbar.

[Inaudito], adj. unerhört.

[Inauguración], f. feierliche Einsetzung; Einweihung; feierliche Eröffnung, f.

[Inaugural], adj. Antritts-, Einweihungs-.

[Inaugurar], va. feierlich einsetzen; einweihen, feierlich eröffnen; aus dem Vogelfluge wahrsagen.

[Inaveriguable], adj. unergründlich, unerforschlich.

[Inca], m. Inka, m.

[Incalculable], adj. unberechenbar.

[Incalificable], adj. unqualifizierbar.

[Incandescencia], f. Weißglühen, n.

[Incandescente], adj. weißglühend, glühend.

[Incansable], adj. unermüdlich, unverdrossen.

[Incantable], adj. unsingbar, unsangbar.

[Incapacidad], f. Unfähigkeit; Ungeschicklichkeit; fig. Dummheit, f.

[Incapaz], adj. unfähig; ungeschickt; fig. dumm, einfältig.

[Incasable], adj. heiratsunfähig.

[Incautarse], vr. Bürgschaft verlangen.

[Incauto], adj. unvorsichtig.

[Incendiar], va. in Brand stecken; –se, vr. in Brand geraten, sich entzünden.

[Incendiario], adj. mordbrennerisch; zündend, Zünd-, Brand-; fig. aufrührerisch; , m. Brandstifter, Mordbrenner, m.

[Incendio], m. Brand, m., Feuersbrunst; fig. Glut, Leidenschaft, f.

[Incensación], f. Räucherung, f., Räuchern, n.

[Incensar], va. räuchern, Weihrauch streuen; fig. übermäßig loben, schmeicheln.

[Incensario], m. Räucherfaß, Rauchfaß, n.

[Incensurable], adj. untadelhaft.

[Incentivo], m. Reizmittel, n., Anregung, f.

[Incertidumbre], f. Ungewißheit, f.; Zweifel, m.

[Incesable], incesante, adj. unaufhörlich, unablässig.

[Incesto], m. Blutschande, f.

[Incestuoso], adj. blutschänderisch.

[Incidencia], f. Zwischenfall, m.

[Incidente], adj. dazwischenkommend, zufällig, gelegentlich, beiläufig; einschlägig (Jur.); , m. Zwischenfall, Zufall, m.

[Incidir], vn. verfallen, geraten (in einen Fehler, Irrtum etc.).

[Incienso], m. Weihrauch, m.; fig. übertriebenes Lob, n.; – en polvo, Räucherpulver, n.

[Incierto], adj. ungewiß, unsicher, zweifelhaft; unschlüssig; unbeständig, veränderlich, schwankend; unbekannt.

[Incineración], f. Einäscherung, Verbrennung f. zu Asche; – de los muertos, Leichenverbrennung.

[Incinerar], va. einäschern, zu Asche verbrennen.

[Incipiente], m. Anfänger, Neuling, m.

[Incircunciso], adj. unbeschnitten; , m. Unbeschnittener, m.

[Incircunscripto], adj. unbegrenzt, unbeschränkt.

[Incisión], f. Einschnitt, Schnitt, m.

[Incisivo], adj. einschneidend, schneidend; fig. scharf; bissig.

[Inciso], m. Absatz m. von einem Komma zum andern; Komma, n. (Gram.)

[Incisorio], adj. schneidend (Chir.).

[Incitación], f. Anreizung, Anstiftung, f.

[Incitador], m. Anstifter, Aufhetzer, Aufwiegler, m.

[Incitamento], incitamiento, m. Aufreizung, f.

[Incitar], va. anreizen, antreiben, aufmuntern; aufreizen, aufhetzen, aufwiegeln.

[Incitativa], f. Mahnungsbefehl, m. (Jur.)

[Incitativo], adj. anreizend; , m. Aufmunterung, f.

[Incivil], adj. unhöflich, unartig; ungebildet.

[Inclemencia], f. Unbarmherzigkeit; fig. Härte, Strenge, f.; á la –, adv. ohne Obdach.

[Inclemente], adj. unbarmherzig; fig. hart, streng, rauh.

[Inclinación], f. Neigung; Verneigung, Verbeugung; fig. Neigung, Zuneigung, f.; Hang, m.; Vorliebe, f.

[Inclinar], va. neigen, beugen, senken; fig. bewegen, geneigt machen, überreden; , vn. ähneln, ähnlichsehen; –se, vr. sich neigen; sich verneigen, sich verbeugen; sich bücken; sich senken; geneigt sein, Hang, Neigung haben; Zuneigung fassen.

[Inclinativo], adj. was man neigen, beugen kann.

[Ínclito], adj. berühmt; herrlich, ausgezeichnet.

[Incluir], va. einschließen; enthalten, fassen; begreifen, in sich begreifen; einschalten; zuziehen.

[Inclusa], f. Findelhaus, n.

[Inclusero], m. Findelkind, n.

[Inclusión], f. Einschließung, f., Einschluß, m.

[Inclusivo], adj. einschließend; einschließlich.

[Incluso], incluyente, adj. einschließlich; beiliegend.

[Incoar], va. anfangen, beginnen.

[Incoativo], adj. den Anfang bezeichnend.

[Incobrable], adj. nicht wieder (oder schwer) zu erlangen; uneintreibbar (Gelder).

[Incógnita], f. unbekannte Größe, f. (Math.)

[Incógnito], adj. unbekannt; de –, adv. incognito.

[Incoherencia], f. Zusammenhangslosigkeit, f.

[Incoherente], adj. unzusammenhängend.

[Íncola], m. Einwohner, m.

[Incoloro], adj. farblos.

[Incólume], adj. unversehrt.

[Incolumidad], f. Gesundheit, f.; unversehrter Zustand, m.

[Incombustible], adj. unverbrennbar.

[Incomerciable], adj. womit kein Handel getrieben werden kann, oder darf.

[Incomodar], va. Unbequemlichkeit verursachen, beschwerlich fallen, belästigen; bemühen.

[Incomodidad], f. Unbequemlichkeit, Beschwerlichkeit; Unbehaglichkeit, f.

[Incómodo], adj. unbequem, beschwerlich, lästig; unbehaglich.

[Incomparable], adj. unvergleichlich.

[Incompartible], adj. unteilbar.

[Incompasible], incompasivo, adj. mitleidslos.

[Incompatibilidad], f. Unverträglichkeit; Unvereinbarkeit, f.

[Incompatible], adj. unverträglich, unvereinbar.

[Incompensable], adj. unausgleichbar; unersetzbar, unersetzlich; unvergeltbar.

[Incompetencia], f. Unbefugtheit, Unbefugnis, Unzuständigkeit, Inkompetenz, f. (Jur.)

[Incompetente], adj. unbefugt, unzuständig, inkompetent (Jur.).

[Incompleto], adj. unvollständig.

[Incomplexo], adj. nicht zusammengesetzt; nicht verwickelt; einfach.

[Incomportable], adj. unerträglich; unausstehlich.

[Incomposición], f. Mißverhältnis, n.

[Incomprensibilidad], f. Unbegreiflichkeit, f.

[Incomprensible], adj. unbegreiflich, unverständlich.

[Incomunicabilidad], f. Unmitteilbarkeit, f.

[Incomunicable], adj. unmitteilbar, nicht mitteilbar.

[Incomunicación], f. Unterlassung f. einer Mitteilung.

[Incomunicado], adj. abgesperrt (von Gefangenen).

[Incomunicar], va. absperren, isolieren; –se, vr. sich absondern, sich zurückziehen.

[Inconcebible], adj. unfaßlich, unbegreiflich.

[Inconciliable], adj. unvereinbar; unverträglich; unversöhnlich.

[Inconcino], adj. unordentlich.

[Inconcuso], adj. unstreitig, zweifellos.

[Incondicional], adj. unbedingt, bedingungslos.

[Inconducente], adj. zweckwidrig, zwecklos.

[Inconexión], f. Mangel m. an Zusammenhang.

[Inconexo], adj. unzusammenhängend.

[Inconfeso], adj. ungeständig (Jur.).

[Incongruencia], f. Mißverhältnis, n.; Ungereimtheit, f.

[Incongruente], adj. verhältniswidrig; unpassend, ungehörig; ungereimt.

[Incongruo], adj. s. INCONGRUENTE; ohne Einkommen (Geistliche).

[Inconmensurabilidad], f. Unmeßbarkeit, Unermeßlichkeit, f.

[Inconmensurable], adj. unmeßbar, unermeßlich.

[Inconmutabilidad], f. Unveränderlichkeit; Unwandelbarkeit; Unstörbarkeit f. des Besitzes.

[Inconmutable], adj. unveränderlich; unwandelbar; unstörbar (Besitz); unvertauschbar.

[Inconquistable], adj. uneinnehmbar (Festung); unüberwindlich; unerbittlich.

[Inconsciente], adj. unbewußt; –mente, adv. (dasselbe.)

[Inconsecuencia], f. Folgewidrigkeit, Inkonsequenz, f.

[Inconsecuente], adj. folgewidrig, inkonsequent.

[Inconsideración], f. Unbedachtsamkeit, Unüberlegtheit, Unbesonnenheit; Unvorsichtigkeit, f.

[Inconsiderado], adj. unbedacht (-sam), unüberlegt, unbesonnen; unvorsichtig.

[Inconsiguiente], adj. s. [INCONSECUENTE].

[Inconsistencia], f. Bestandlosigkeit, Veränderlichkeit; Haltlosigkeit, f.

[Inconsistente], adj. veränderlich, wandelbar; haltlos.

[Inconsolable], adj. untröstlich.

[Inconstancia], f. Unbeständigkeit, f., Wankelmut, m.

[Inconstante], adj. unbeständig, wankelmütig.

[Inconstitucional], adj. verfassungswidrig.

[Inconsútil], adj. nahtlos, ohne Naht.

[Incontable], adj. unzählbar; unzählig, zahllos.

[Incontaminado], adj. unbefleckt, fleckenlos.

[Incontestable], adj. unbestreitbar, unstreitig; unwiderleglich, unumstößlich.

[Incontinencia], f. Unenthaltsamkeit; Unkeuschheit, f.; – de orina, Harnfluß, m., Bettnässen, n. (Path.)

[Incontinente], adj. unenthaltsam; unkeusch, geil.

[Incontinenti], adv. sogleich, sofort, auf der Stelle, augenblicklich.

[Incontrastable], adj. unbezwinglich, unüberwindlich; unerschütterlich; unumstößlich.

[Incontrovertible], adj. unstreitig, zweifellos.

[Inconvencible], adj. unbesieglich, unbezwinglich; unüberzeugbar.

[Inconveniencia], f. Unbequemlichkeit, f.; Übelstand, mißlicher Umstand, m.; Unschicklichkeit, f.

[Inconveniente], adj. unschicklich, unpassend, unanständig; , m. Hindernis, n.; Schwierigkeit, f.; Übelstand, m.; Unannehmlichkeit; Ungelegenheit, f.; Nachteil, m.

[Inconversable], adj. ungesellig, menschenscheu.

[Inconvertible], adj. unverwandelbar (Rente); unveränderlich; unbekehrbar.

[Incordio], m. Leistenbeule, f. (Path.)

[Incorporación], f. Einverleibung; Vereinigung, f.

[Incorporal], adj. unkörperlich; ungreifbar.

[Incorporar], va. einverleiben, vereinigen; einschalten; in eine Gesellschaft aufnehmen; –se, vr. sich einverleiben; sich vereinigen; sich anschließen; sich vermischen; sich aufrichten.

[Incorporeidad], f. Unkörperlichkeit, f.

[Incorpóreo], adj. unkörperlich.

[Incorrección], f. Unrichtigkeit, f.

[Incorrecto], adj. unrichtig; fehlerhaft.

[Incorregible], adj. unverbesserlich.

[Incorrupción], f. Unverderblichkeit; fig. Unverdorbenheit; Sittenreinheit; Unbestechlichkeit, f.

[Incorruptible], adj. unverderblich; fig. unverführbar; unbestechlich.

[Incorrupto], adj. unverdorben; fig. sittenrein; unbestechlich; redlich.

[Increado], adj. unerschaffen.

[Incredibilidad], f. Unglaublichkeit, f.

[Incredulidad], f. Ungläubigkeit, f.

[Incrédulo], adj. ungläubig; , m. Ungläubiger, m.

[Increible], adj. unglaublich; fig. schwer zu glauben; unerhört.

[Incremento], m. Zuwachs, m., Zunahme; Vermehrung, Vergrößerung; Wortverlängerung, f. (Gram.)

[Increpación], f. scharfer Verweis, m.

[Increpar], va. einen scharfen Verweis geben; streng tadeln.

[Incriminación], f. Anschuldigung, Beschuldigung; Anklage, f.

[Incriminar], va. anschuldigen, beschuldigen, bezichtigen; anklagen.

[Incruento], adj. unblutig (Meßopfer).

[Incrustación], f. Steinüberzug, m.

[Incrustar], va. belegen, überziehen (mit Stein etc.).

[Incubación], f. Brüten, n.

[Íncubo], m. Alp, m., Alpdrücken, n.

[Incuestionable], adj. unzweifelhaft, unstreitig.

[Inculcación], f. allzu enger, kompresser Druck, m. (Typ.)

[Inculcar], va. einschärfen, einprägen; fig. fam. eintrichtern, einpauken; zu enge setzen, zu kompreß halten (Typ.); –se, vr. sich einprägen; fig. hartnäckig auf etwas beharren.

[Inculpable], adj. schuldlos, unschuldig; unverschuldet; unsträflich.

[Inculpación], f. Anschuldigung, Beschuldigung, f.; Anklagestand, m.

[Inculpar], va. anschuldigen, beschuldigen; anklagen.

[Incultivable], adj. unanbaubar, unkultivierbar.

[Inculto], adj. unangebaut, unkultiviert; fig. ungebildet, ungesittet; roh, grob, plump.

[Incultura], f. Unkultur; Unbildung, Roheit, f.

[Incumbencia], f. Obliegenheit, f.

[Incumbir], vn. obliegen, zukommen, angehen.

[Incunables], mpl. Inkunabeln, fpl.

[Incurable], adj. unheilbar; fig. unverbesserlich.

[Incuria], f. Sorglosigkeit, Nachlässigkeit; Vernachlässigung, f.

[Incurioso], adj. sorglos, nachlässig; nicht neugierig.

[Incurrimiento], m. Verfallen, Geraten n. in Strafe, Ungnade etc.

[Incurrir], vn. verfallen, geraten in Sünde, Strafe etc.

[Incursión], f. s. INCURRIMIENTO; feindlicher Einfall, m. (Mil.)

[Indagación], f. Nachforschung; Untersuchung, f.

[Indagador], m. Forscher, Erforscher, m.

[Indagar], va. nachforschen, erforschen, forschen; untersuchen.

[Indagatorio], adj. zur Untersuchung gehörig (Jur.).

[Indebido], adj. ungebührlich, ungehörig; nicht schuldig; unerlaubt.

[Indecencia], f. Unanständigkeit, Unschicklichkeit, Indecenz, f.

[Indecente], adj. unanständig, unschicklich, indecent.

[Indecible], adj. unsagbar, unsäglich, unaussprechlich.

[Indecisión], f. Unentschlossenheit, Unschlüssigkeit, f.

[Indeciso], adj. unentschieden; unentschlossen, unschlüssig; unbestimmt, zweifelhaft.

[Indeclinable], adj. undeklinierbar (Gram.).

[Indecoro], m. Mangel an Anstand; Unanständigkeit; Unehrerbietigkeit, f.

[Indecoroso], adj. unanständig, unziemlich; unehrerbietig.

[Indefectible], adj. unfehlbar, unausbleiblich, unaufhörlich, unvergänglich.

[Indefendible], adj. unhaltbar.

[Indefenso], adj. wehrlos, verteidigungslos.

[Indeficiente], adj. unausbleiblich.

[Indefinible], adj. unbestimmbar; unerklärlich.

[Indefinido], adj. unbestimmt; unerklärt; unbegrenzt; artículo –, m. unbestimmter Artikel, m. (Gram.)

[Indeleble], adj. unauslöschlich, unverwischbar.

[Indeliberación], f. Unüberlegtheit, f.

[Indeliberado], adj. unüberlegt, unbedacht, unbesonnen.

[Indemne], adj. schadlos, entschädigt; unbeschädigt.

[Indemnidad], f. Schadenersatz, m.; Entschädigung, f.

[Indemnización], f. Entschädigung, f.

[Indemnizar], va. entschädigen, schadloshalten; ersetzen, vergüten.

[Indemostrable], adj. unerweislich.

[Independencia], f. Unabhängigkeit; Selbständigkeit, f.

[Independiente], adj. unabhängig; fig. selbständig; –mente de eso, adv. außerdem.

[Indescifrable], adj. unentzifferbar.

[Indescriptible], adj. unbeschreiblich.

[Indesignable], adj. unbezeichenbar.

[Indestructible], adj. unzerstörbar.

[Indeterminable], adj. unbestimmbar; unschlüssig.

[Indeterminado], adj. unbestimmt, unentschieden; unschlüssig, unentschlossen.

[Indevoto], adj. andachtslos; unfromm; abgeneigt, nicht zugethan.

[Indiana], f. bunter Kattun, Zitz, m.

[Indiano], adj. indianisch; indisch; , m. Indianer; Indier, m.; – de hilo negro, fig. fam. Geizhals, Knicker, m.

[Indicación], f. Anzeige, f.; Kennzeichen, n., Hinweis, Fingerzeig, m.; Adresse f., wo ein Primawechsel angenommen ist.

[Indicar], va. anzeigen, ankündigen, bekanntmachen; bezeichnen; andeuten, hinweisen.

[Indicativo], adj. anzeigend; bezeichnend; , m. Indikativ, m. (Gram.)

[Indicción], f. Ansagung; Ausschreibung, f.

[Índice], m. Anzeichen, Merkmal; Verzeichnis, Inhaltsverzeichnis, Bücherverzeichnis, n., Index; Zeiger, Uhrzeiger; Zeigefinger, m.

[Indiciado], adj. eines schweren Verbrechens verdächtig.

[Indiciar], va. anzeigen, zu erkennen geben; argwöhnen.

[Indicio], m. Anzeichen, Merkmal, Zeichen, n.

[Indico], adj. indisch.

[Indiferencia], f. Gleichgültigkeit; Teilnahmlosigkeit; Indifferenz, f.

[Indiferente], adj. gleichgültig; teilnahmlos; indifferent.

[Indiferentismo], m. Indifferentismus, m.

[Indígena], adj. eingeboren, einheimisch, inländisch; , m. Eingeborener, Einheimischer, Inländer, m., Landeskind, n.

[Indigencia], f. Dürftigkeit, f., Mangel, m., Armut, f.

[Indigente], adj. dürftig, notleidend, arm.

[Indigestible], adj. unverdaulich.

[Indigestión], f. Mangel m. an Verdauung; Unverdaulichkeit, f.

[Indigesto], adj. unverdaut; unverdaulich; fig. unklar, verworren; mürrisch, verdrießlich.

[Indignación], f. Entrüstung, f.; Unwille, m.

[Indignado], adj. entrüstet, aufgebracht; unwillig, erzürnt.

[Indignar], va. aufbringen, unwillig machen, erzürnen; –se, vr. sich entrüsten; unwillig werden.

[Indignidad], f. Unwürdigkeit; Nichtswürdigkeit, Niederträchtigkeit; Schändlichkeit, f.

[Indigno], adj. unwürdig; nichtswürdig, niederträchtig; schändlich, schimpflich; abscheulich.

[Indigo], m. Indigo, m.

[Indiligencia], f. Mangel m. an Fleiß, Nachlässigkeit, f.

[Indio], adj. indisch; blau; fig. einfältig; , m. Indier, m.; ¿somos –s? fam. halten Sie uns für Narren?

[Indirecta], f. Umschweif, m., Umschreibung; Anspielung; fig. fam. Blume, f.; – del padre Cobos, fam. Wink m. mit dem Zaunpfahl.

[Indirecto], adj. indirekt, nicht geradezu, auf Umwegen.

[Indisciplina], f. Zuchtlosigkeit, f.

[Indisciplinable], adj. unfolgsam, unlenksam; ungelehrig.

[Indisciplinado], adj. zuchtlos; undiscipliniert (Mil.).

[Indisciplinarse], vr. die Disciplin verletzen.

[Indiscreción], f. Unvorsichtigkeit, Unbedachtsamkeit; Unklugheit; Indiskretion, f., Mangel m. an Verschwiegenheit, f., Ausplaudern, n.

[Indiscreto], adj. unvorsichtig, unbedacht; unklug; vorwitzig; indiskret, nicht verschwiegen, plauderhaft, schwatzhaft.

[Indisculpable], adj. unentschuldbar, unverzeihlich.

[Indiscutible], adj. nicht diskutierbar.

[Indisolubilidad], f. Unauflöslichkeit, f.

[Indisoluble], adj. unlöslich, unauflöslich.

[Indispensable], adj. unerläßlich; unentbehrlich.

[Indisponer], va. außer Stand setzen, unfähig machen; in Unordnung bringen; unwillig machen; entzweien, verhetzen; unwohl machen; –se, vr. unpäßlich, unwohl werden.

[Indisposición], f. Unfähigkeit, f., Unvermögen, n.; Unpäßlichkeit, f., Unwohlsein, n.

[Indispuesto], adj. unpäßlich, unpaß, unwohl.

[Indisputable], adj. unbestreitbar, unstreitig.

[Indistinguible], adj. ununterscheidbar.

[Indistinto], adj. ohne Unterschied; undeutlich.

[Individual], adj. persönlich; individuell.

[Individualidad], f. Persönlichkeit; Individualität, f.

[Individualismo], m. Individualismus, m.

[Individualista], m. Anhänger m. des Individualismus.

[Individualizar], individuar, va. individualisieren; einzeln angeben, aufzählen.

[Individuo], adj. individuell; unteilbar; , m. Individuum, Einzelwesen, n.

[Indivisibilidad], f. Unteilbarkeit, f.

[Indivisible], adj. unteilbar.

[Indiviso], adj. ungeteilt; ungetrennt.

[Indócil], adj. ungelehrig; unlenksam; halsstarrig.

[Indocilidad], f. Ungelehrigkeit; Unlenksamkeit, f.; Starrsinn, m.

[Indocto], adj. ungelehrt.

[Índole], f. Naturanlage, f., Naturell, n.; Gemütsart, f.; Charakter, m.; Eigentümlichkeit, f.

[Indolencia], f. Unempfindlichkeit, Gleichgültigkeit; Trägheit, Lässigkeit, f.

[Indolente], adj. unempfindlich, gleichgültig; träge, lässig.

[Indomable], adj. unbändig; unbezähmbar.

[Indomado], adj. ungebändigt; ungezähmt, wild.

[Indomesticable], adj. unzähmbar.

[Indoméstico], adj. ungezähmt; wild.

[Indómito], adj. unbändig; widerspenstig.

[Inducción], f. Verleitung, Überredung; Anstiftung; Folgerung, Schlußfolgerung, f., Schluß, m.; Induktion, f. (Phys.)

[Inducir], va. verleiten, überreden, bereden, bewegen (zu etwas); veranlassen; folgern.

[Inductivo], adj. verleitend; folgernd; induktiv (Phys.).

[Indudable], adj. unzweifelhaft, zweifellos.

[Indulgencia], f. Nachsicht, Schonung, Milde, Nachgiebigkeit, f.; Ablaß, m.

[Indulgente], adj. nachsichtig, milde; nachgiebig.

[Indultar], va. begnadigen, die Strafe erlassen; verzeihen, vergeben; befreien, ausnehmen (von einem Gesetz etc.).

[Indulto], m. Begnadigung, Erlassung f. der Strafe; Indult, Erlaß, m.

[Industria], f. Betriebsamkeit, f.; Gewerbfleiß, Kunstfleiß, m.; Kunstfertigkeit; Industrie, f.; Handel m. und Gewerbe, n.; de –, adv. mit Fleiß, absichtlich.

[Industrial], adj. betriebsam, erwerbsam; industriell; , m. Gewerbtreibender, Industrieller, m.

[Industriar], va. unterrichten, unterweisen; abrichten.

[Industrioso], adj. gewerbfleißig, betriebsam; geschickt; sinnreich, erfinderisch.

[Inédito], adj. ungedruckt, unveröffentlicht.

[Inefable], adj. unaussprechlich; unerklärlich.

[Ineficacia], f. Unwirksamkeit, f.

[Ineficaz], adj. unwirksam, wirkungslos.

[Inejecutable], adj. unausführbar.

[Inelegante], adj. unelegant.

[Ineludible], adj. unumgänglich.

[Ineptitud], f. Ungeschicklichkeit; Albernheit, f.

[Inepto], adj. untüchtig, untauglich; ungeschickt; unfähig; albern, ungereimt.

[Inercia], f. Trägheit; Unthätigkeit, f.

[Inerme], adj. wehrlos, unbewaffnet.

[Inerrable], adj. unfehlbar.

[Inerte], adj. träge, schlaff.

[Inerudito], adj. ungelehrt.

[Inescrutable], adj. unerforschlich.

[Inesperado], adj. unverhofft, unvermutet, unerwartet.

[Inestimable], adj. unschätzbar.

[Inevitable], adj. unvermeidlich.

[Inexactitud], f. Ungenauigkeit, Unrichtigkeit, f.

[Inexacto], adj. ungenau, unrichtig.

[Inexcusable], adj. unentschuldbar; unverantwortlich.

[Inexhausto], adj. unerschöpft; unerschöpflich.

[Inexorable], adj. unerbittlich.

[Inexperiencia], f. Unerfahrenheit, f.

[Inexperto], adj. unerfahren; unbewandert.

[Inexpiable], adj. unsühnbar.

[Inexplicable], adj. unerklärlich.

[Inexplorado], adj. unerforscht.

[Inexpugnable], adj. uneinnehmbar; unüberwindlich.

[Inextinguible], adj. unauslöschlich.

[Inextricable], adj. unentwirrbar; unlösbar.

[Infacundo], adj. unberedt.

[Infalibilidad], f. Unfehlbarkeit, Infallibilität, f.

[Infalible], adj. unfehlbar, infallibel; untrüglich.

[Infamación], f. Entehrung; Verleumdung; Beschimpfung, f.; Schandfleck, m.

[Infamador], m. Verleumder, Lästerer, m.

[Infamante], adj. entehrend; ehrenrührend; schimpflich.

[Infamar], va. verschreien, verleumden, lästern, in üblen Ruf bringen; entehren, verunehren; beschimpfen; schänden.

[Infamativo], infamatorio, adj. entehrend, ehrenrührig, schimpflich.

[Infame], adj. ehrlos, schändlich; schmählich, schmachvoll, infam; niederträchtig; ruchlos; schlecht, gemein, verworfen.

[Infamia], f. Ehrlosigkeit; Schändlichkeit, Schandthat, Infamie; Niederträchtigkeit, Schlechtigkeit, f.; Schurkenstreich, m.; Gemeinheit; Beschimpfung, f., Schimpf, m.

[Infancia], f. Kindheit, f.

[Infanta], f. Mädchen n. unter sieben Jahren; Infantin, Königstochter, königliche Prinzessin, f.

[Infantado], m. Apanage f. eines Infanten oder einer Infantin.

[Infante], m. Kind n. unter sieben Jahren; Infant, Königssohn, königlicher Prinz; Infanterist, m.

[Infantería], f. Infanterie, f., Fußtruppen, fpl. (Mil.); ir (quedar) de –, fig. zu Fuß gehen, während andere reiten oder fahren.

[Infanticida], m/f. Kindesmörder, m.; –in, f.

[Infanticidio], m. Kindesmord, m.

[Infantil], adj. kindlich, kindisch.

[Infanzón], m. ehemals: Freiherr, m.

[Infanzonado], adj. freiherrlich.

[Infanzonía], f. Freiherrnstand, m.

[Infarto], m. Verstopfung, f. (Path.)

[Infatuar], va. bethören.

[Infausto], adj. unglücklich.

[Infebril], adj. fieberlos, fieberfrei.

[Infección], f. Ansteckung, f.

[Infectivo], adj. ansteckend.

[Infecto], adj. angesteckt; verpestet; verdorben.

[Infecundidad], f. Unfruchtbarkeit, f.

[Infecundo], adj. unfruchtbar.

[Infelice], adj. poet. unglücklich.

[Infelicidad], f. Unglück, n.

[Infeliz], adj. unglücklich; arm, elend; , m. Unglücklicher, m.

[Inferior], adj. unter; geringer; weniger; niedriger; untergeben, untergeordnet; , m. Untergebene(r), Untergeordnete(r); Geringere(r), m.

[Inferioridad], f. geringere Beschaffenheit, Zahl, f.; geringerer Stand, Wert, Grad, m.; Geringheit; Niedrigkeit; Untergebenheit, f.; Nachstehen, n.

[Inferir], va. folgern, schließen; bringen, mit sich bringen.

[Infernáculo], m. Hinkespiel n. der Kinder.

[Infernal], adj. höllisch; teuflisch; fig. sehr schlimm.

[Infernar], va. zur Hölle befördern oder verdammen; fig. plagen, quälen.

[Infestación], f. Verheerung, Verwüstung, f.

[Infestar], va. verheeren, verwüsten, unsicher machen, beunruhigen (durch feindliche Einfälle etc.); belästigen, plagen (von Tieren); anstecken; verpesten.

[Inficionar], va. anstecken; verpesten; fig. verführen, verderben.

[Infidelidad], f. Untreue, Treulosigkeit; Unredlichkeit; Ungläubigkeit, f., Unglaube, m.

[Infidencia], f. Mißtrauen, n.

[Infidente], adj. mißtrauisch.

[Infiel], adj. untreu, ungetreu, treulos; ungläubig, irrgläubig; , m. Ungläubiger, m.

[Infierno], m. Hölle; Höllenqual, Höllenpein, f.

[Infiltración], f. Einsickerung, f.

[Infiltrar], va. einfiltrieren; fig. einprägen, beibringen; –se, vr. einsickern, eindringen.

[Ínfimo], adj. unterst, niedrigst, geringst; schlechtest.

[Infinidad], f. Unendlichkeit, f.

[Infinitamente], adv. unendlich.

[Infinitesimal], adj. unendlich klein.

[Infinitivo], m. Infinitiv, m.

[Infinito], adj. unendlich, endlos, grenzenlos; fig. unzählig, zahllos; , adv. äußerst, überaus, ungemein.

[Inflación], f. Aufschwellung; fig. Aufgeblasenheit, f.

[Inflamable], adj. entzündbar, entzündlich, brennbar.

[Inflamación], f. Entzündung; fig. Entflammung, f.

[Inflamar], va. anzünden, entzünden; fig. entflammen, entfachen; –se, vr. sich entzünden, in Brand geraten; fig. entbrennen.

[Inflamatorio], adj. entzündlich (Path.).

[Inflar], va. aufblasen, aufblähen, aufschwellen, auftreiben; –se, vr. fig. aufgeblasen, hochmütig werden.

[Inflativo], adj. aufblähend.

[Inflexibilidad], f. Unbiegsamkeit; fig. Unbeugsamkeit, f.

[Inflexible], adj. unbiegsam; fig. unbeugsam; unerbittlich.

[Inflexión], f. Biegung, Beugung, f.; Tonfall, m.; Abwandlung f. der Nenn- und Zeitwörter (Gram.).

[Infligir], va. auferlegen, verhängen (Strafen etc.).

[Inflorescencia], f. Blütenstand, m. (Bot.)

[Influencia], f. Einfluß, m., Einwirkung; Grippe, Influenza (Path.); fig. Macht, Gewalt, f., Ansehen, n.; göttliche Eingebung, f.

[Influir], va. beeinflussen; einwirken; Einfluß ausüben; fig. eingeben.

[Influjo], m. Einfluß, m.; fig. Macht, Gewalt, f., Ansehen, n.

[Información], f. Erkundigung, Information, Nachfrage; Auskunft, Nachricht; gerichtliche Untersuchung, f.

[Informal], adj. unförmlich, formlos; formwidrig.

[Informalidad], f. Formlosigkeit; Formwidrigkeit; Ordnungswidrigkeit, f.

[Informante], m. Untersuchungsrichter; Berichterstatter, m.

[Informar], va. benachrichtigen, in Kenntnis setzen, unterrichten; berichten, melden; bilden, gestalten; eine gerichtliche Untersuchung anstellen; –se, vr. sich erkundigen.

[Informativo], adj. benachrichtigend, unterrichtend.

[Informe], adj. unförmig, ungestaltet; , m. Bericht, m., Meldung, Nachricht; Auskunft; Erkundigung; Verteidigungsrede, f. (Jur.)

[Informidad], f. Unförmigkeit, Ungestaltheit, f.

[Infortificable], adj. was nicht befestigt werden kann.

[Infortuna], f. widriger Einfluß m. eines Planeten (Astrol.).

[Infortunado], adj. unglücklich.

[Infortunio], m. Unglück, Mißgeschick, n.; Unglücksfall, m.

[Infosura], f. Verschlagen, Verfangen n. der Pferde.

[Infracción], f. Gesetzesübertretung, f.; Kontraktbruch, m.

[Infracto], adj. beständig, fest, unerschüttert.

[Infractor], m. Gesetzesübertreter; Kontraktbrüchiger, m.

[Infrangible], adj. unzerbrechlich; unverbrüchlich (Gesetz).

[Infrascrito], adj. unterschrieben, unterzeichnet; , m. Endesunterzeichneter, Endesunterschriebener, m.; Nachschrift, f.

[Infringir], va. übertreten (Gesetze); brechen (Kontrakte etc.).

[Infructífero], adj. unfruchtbar; fig. fruchtlos, erfolglos, vergeblich.

[Infructuosidad], f. Unfruchtbarkeit; Fruchtlosigkeit, Erfolglosigkeit, f.

[Infructuoso], adj. fruchtlos, erfolglos, vergeblich.

[Ínfulas], fpl. Priesterbinde; Inful, Bischofsmütze, f.; fig. Hochmut, m., Eitelkeit, f.

[Infundado], adj. unbegründet.

[Infundir], va. aufgießen; fig. eingeben; einflößen (Furcht etc.).

[Infusibilidad], f. Unschmelzbarkeit, f.

[Infusible], adj. unschmelzbar.

[Infusión], f. Aufguß, m.; Infusion (Chir.); Begießung f. mit Wasser bei der Taufe; Eingebung, Einflößung, f.

[Infuso], adj. eingegeben (von oben).

[Infusorio], adj. infusorisch; –s, mpl. Infusorien, npl.

[Ingenerable], adj. unerzeugbar.

[Ingeniar], va. ersinnen, sinnreich erfinden; –se, vr. auf Mittel sinnen, grübeln, sich den Kopf zerbrechen.

[Ingeniatura], f. fam. Erfindsamkeit, f.

[Ingeniería], f. Ingenieurkunst, f.

[Ingeniero], m. Ingenieur, m.

[Ingenio], m. Genie, n., Genius; Geist, m.; Naturgabe, Erfindungsgabe, f.; genialer, geistreicher Mensch; Kunstgriff, Kniff, m.; Kunstwerk, n.; Maschine; Kriegsmaschine; Beschneidepresse f. (der Buchbinder); – de azúcar, Zuckersiederei, f.

[Ingeniosidad], f. Scharfsinn, m.

[Ingenioso], adj. sinnreich, erfinderisch, scharfsinnig; kunstreich; geistreich, witzig.

[Ingénito], adj. unerzeugt; angeboren.

[Ingente], adj. ausnehmend groß.

[Ingenuidad], f. Unbefangenheit, Naivetät, Treuherzigkeit, Offenherzigkeit, f.

[Ingenuo], adj. unbefangen, naiv, treuherzig, offenherzig.

[Ingerencia], f. Einmischung, f.

[Ingeridura], f. Pfropfstelle, f.

[Ingerir], va. einführen, hineinbringen; pfropfen; fig. einschließen, einfügen, einschalten; –se, vr. sich einmischen.

[Ingle], f. Schamleiste, Weiche, f. (An.)

[Inglés], adj. englisch; , m. Engländer, m.; englische Sprache, f., Englisch, n.; –a, f. Engländerin, f.; á la –, adv. nach englischer Art.

[Ingobernable], adj. unlenksam.

[Ingratitud], f. Undankbarkeit, f., Undank, m.

[Ingrato], adj. undankbar; unangenehm, widerwärtig.

[Ingrediente], m. Zuthat, f., Bestandteil, m.

[Ingresar], vn. eintreten; antreten (Amt etc.); eingehen, einlaufen (Gelder).

[Ingreso], m. Eintritt, m., Eintreten, n.; Zutritt; Eingang; Antritt m. eines Amtes etc.; Eingangszoll, m.; Einnahme f. im Rechnungsbuche; – efectivo, Isteinnahme; – teórico, Solleinnahme.

[Ingurgitación], f. Verschluckung, f. (Med.)

[Ingustable], adj. unschmackhaft; ungenießbar.

[Inhábil], adj. unfähig, untüchtig; ungeschickt; untauglich.

[Inhabilidad], f. Unfähigkeit; Ungeschicklichkeit; Untauglichkeit, f.

[Inhabilitación], f. Unfähigmachung; Unfähigkeitserklärung, f. (Jur.)

[Inhabilitar], va. unfähigmachen, außer Stand setzen; für unfähig erklären.

[Inhabitable], adj. unbewohnbar.

[Inhabitado], adj. unbewohnt.

[Inhalación], f. Einatmung, f. (Med.)

[Inhalar], va. einatmen, inhalieren (Med.).

[Inherencia], f. Anhaften, Anhängen, n.

[Inherente], adj. anhaftend, unzertrennlich verbunden.

[Inhibición], f. Verbot, n., Untersagung, f.

[Inhibir], va. untersagen, verbieten.

[Inhibitorio], adj. untersagend, verbietend.

[Inhonestidad], f. Unanständigkeit; Unehrbarkeit, f.

[Inhonesto], adj. unanständig; unehrbar.

[Inhospitalario], adj. ungastlich.

[Inhospitalidad], f. Ungastlichkeit, f.

[Inhumación], f. Beerdigung, Bestattung, f.

[Inhumanidad], f. Unmenschlichkeit, f.

[Inhumano], adj. unmenschlich; unbarmherzig, grausam.

[Inhumar], va. beerdigen, bestatten.

[Inicial], adj. anfänglich, Anfangs-; , f. Anfangsbuchstabe, m.

[Iniciar], va. einweihen; einführen; beginnen; –se, vr. die niederen Weihen empfangen.

[Iniciativa], f. Antrag, erster Anstoß, m., Anregung, Initiative, f.

[Iniciativo], adj. den Anfang machend; anregend.

[Inicuo], adj. ungerecht, ruchlos, böse; unbillig.

[Inimaginable], adj. undenkbar.

[Inimitable], adj. unnachahmlich.

[Ininteligible], adj. unverständlich.

[Iniquidad], f. Ungerechtigkeit, Ruchlosigkeit; Unbilde, f.

[Injertar], va. pfropfen (Bäume).

[Injerto], adj. gepfropft; , m. gepfropfter Baum, m.

[Injuria], f. Beleidigung, Beschimpfung, Injurie, f.

[Injuriador], m. Beleidiger, m.

[Injuriar], va. beleidigen, beschimpfen.

[Injurioso], adj. beleidigend, schimpflich.

[Injusticia], f. Ungerechtigkeit, f., Unrecht, n.

[Injusto], adj. ungerecht, unrecht.

[Inllevable], adj. unerträglich.

[Inmaculado], adj. unbefleckt, makellos.

[Inmanejable], adj. unhandlich; ungelenk, unlenksam.

[Inmanente], adj. innewohnend, immanent.

[Inmarcesible], adj. unverwelklich.

[Inmaterial], adj. unstofflich, unkörperlich.

[Inmaterialidad], f. Unstofflichkeit, Unkörperlichkeit, f.

[Inmatriculación], f. Immatrikulierung, f.

[Inmatricular], va. immatrikulieren.

[Inmaturo], adj. unreif; unzeitig.

[Inmediación], f. Nähe; Unmittelbarkeit, f.

[Inmediatamente], adv. unmittelbar; sofort, sogleich.

[Inmediato], adj. unmittelbar; nahe, nächstfolgend; darle á uno por las –as, fig. fam. jemanden in die Enge treiben.

[Inmedicable], adj. unheilbar.

[Inmejorable], adj. unverbesserlich.

[Inmemorial], adj. unvordenklich, undenklich.

[Inmensidad], f. Unermeßlichkeit; unermeßliche Menge, f.

[Inmenso], adj. unermeßlich, unendlich; fig. überaus groß, ungeheuer.

[Inmensurable], adj. unmeßbar, unermeßlich.

[Inmerecido], adj. unverdient.

[Inmérito], adj. unverdient, verdienstlos.

[Inmeritorio], adj. unverdienstlich.

[Inmersión], f. Eintauchung, f.; Untertauchen, n.

[Inmigración], f. Einwanderung, f.

[Inmigrar], vn. einwandern.

[Inminencia], f. nahes Bevorstehen, n.; drohende Nähe f. einer Gefahr.

[Inminente], adj. nahe bevorstehend; drohend.

[Inmiscuir], va. mischen, beimischen, vermischen; –se, vr. sich (unbefugt) einmischen.

[Inmoble], adj. unbeweglich, starr; fig. unerschütterlich.

[Inmoderación], f. Unmäßigkeit, f., Übermaß, n.

[Inmoderado], adj. unmäßig, übermäßig; ausgelassen.

[Inmodestia], f. Unbescheidenheit, f.

[Inmodesto], adj. unbescheiden; unsittsam; dummdreist.

[Inmolación], f. Opferung, f.

[Inmolador], m. Opferpriester, m.

[Inmolar], va. opfern; –se, vr. fig. sich aufopfern.

[Inmoral], adj. unsittlich.

[Inmoralidad], f. Unsittlichkeit, f.

[Inmortal], adj. unsterblich.

[Inmortalidad], f. Unsterblichkeit, f.

[Inmortalizar], va. unsterblich machen, verewigen; –se, vr. sich unsterblich machen, sich verewigen.

[Inmoto], adj. unbewegt, unbeweglich, starr.

[Inmóvil], adj. unbeweglich.

[Inmovilidad], f. Unbeweglichkeit, f.

[Inmueble], adj. unbeweglich; , m. Grundstück, n., Liegenschaft, f.

[Inmundicia], f. Unreinigkeit, f., Schmutz, m.; fig. Unreinheit, f.

[Inmundo], adj. unrein, schmutzig, unsauber (auch fig.).

[Inmune], adj. frei, unbelastet, abgabenfrei, steuerfrei.

[Inmunidad], f. Befreiung f. von Lasten etc.; Steuerfreiheit, f.

[Inmutabilidad], f. Unveränderlichkeit, Unwandelbarkeit, f.

[Inmutable], adj. unveränderlich, unwandelbar.

[Inmutación], f. Veränderung, Umwandlung; fig. Bestürzung, f.

[Inmutar], va. verändern, umändern, verwandeln, umwandeln; fig. erschüttern, angreifen, aufregen; aus der Fassung bringen; –se, vr. sich verändern; fig. bestürzt, erschüttert werden, aus der Fassung kommen, erblassen.

[Innato], adj. angeboren.

[Innatural], adj. unnatürlich, widernatürlich.

[Innavegable], adj. unbeschiffbar, unschiffbar.

[Innecesario], adj. unnötig.

[Innegable], adj. unleugbar, unstreitig.

[Innoble], adj. unadlig; unedel.

[Innocuo], adj. unschädlich.

[Innominado], adj. ungenannt; unbenannt.

[Innovación], f. Neuerung; Änderung, f.

[Innovador], m. Neuerer, m.

[Innovar], va. Neuerungen einführen; ändern, abändern.

[Innumerabilidad], f. Unzählbarkeit, f.

[Innumerable], innúmero, adj. unzählbar, unzählig.

[Inobediencia], f. Ungehorsam, m.

[Inobediente], adj. ungehorsam.

[Inobservable], adj. was man nicht beobachten, nicht befolgen kann.

[Inobservancia], f. Nichtbeobachtung, Nichtbeachtung, Nichtbefolgung, f.

[Inobservante], adj. unfolgsam, ungehorsam.

[Inocencia], f. Unschuld, Schuldlosigkeit; Sittenreinheit; Einfalt, Harmlosigkeit, f.

[Inocentada], f. fam. harmlose Rede, Handlung, f.; naiver Ausdruck, m.

[Inocente], adj. unschuldig, schuldlos; sittenrein; einfältig, harmlos; unschädlich; , m. Unschuldiger, m.; unschuldiges, unmündiges Kind, n.

[Inocentón], adj. fig. fam. allzueinfältig, allzunaiv; allzuleichtgläubig.

[Inoculación], f. Einimpfung, f.

[Inoculador], m. Einimpfer, Impfarzt, m.

[Inocular], va. einimpfen, impfen; fig. anstecken, verderben, verführen.

[Inodoro], adj. geruchlos.

[Inofensivo], adj. nicht beleidigend; harmlos, unschuldig.

[Inoficioso], adj. pflichtwidrig; gesetzwidrig, rechtswidrig (Jur.).

[Inolvidable], adj. unvergeßlich.

[Inopia], f. Armut, Dürftigkeit, f.

[Inopinable], adj. unzweifelhaft, unstreitig.

[Inopinado], adj. unvermutet, unerwartet.

[Inoportunidad], f. Unangemessenheit, Unpaßlichkeit, f.

[Inoportuno], adj. unpassend, unschicklich; ungelegen.

[Inordenado], adj. unordentlich, ungeregelt.

[Inorgánico], adj. unorganisch.

[In pártibus], adj. Titular-.

[In péctore], fig. fam. im stillen; im Schilde.

[In promptu], adv. in Bereitschaft, zur Hand.

[In púribus], adv. fam. ganz entblößt, ganz nackt und bloß.

[Inquebrantable], adj. unzerbrechlich.

[Inquietador], adj. beunruhigend.

[Inquietar], va. beunruhigen, im Besitze stören, beeinträchtigen; plagen; –se, vr. sich beunruhigen.

[Inquieto], adj. unruhig, ruhelos; fig. beunruhigt, besorgt, bekümmert, ängstlich.

[Inquietud], f. Unruhe; Beunruhigung, Besorgnis, Bekümmernis, Beängstigung; Aufregung, f.

[Inquilinato], m. Miete, Wohnungsmiete, Hausmiete, f.; Mietsrecht, n.

[Inquilino], m. Mieter, m.

[Inquina], f. Abneigung, f., Widerwille, m.

[Inquinar], va. beflecken; anstecken.

[Inquirir], va. untersuchen, nachforschen, ausforschen.

[Inquisición], f. Untersuchung, Nachforschung; Inquisition, f., Glaubensgericht, Ketzergericht; Inquisitionsgefängnis, n.; hacer –, fig. fam. unnütze Papiere verbrennen.

[Inquisidor], adj. untersuchend; , m. Untersucher; Inquisitor, Inquisitionsrichter, Glaubensrichter, m.; – general, Großinquisitor.

[Inquisitorial], adj. Inquisitions-; fig. inquisitorisch.

[Insabible], adj. was man nicht wissen oder erfahren kann.

[Insaciabilidad], f. Unersättlichkeit, f.

[Insaciable], adj. unersättlich.

[Insaculación], f. Kugelung, Kugellosung, f.

[Insacular], va. kugeln, ballottieren.

[Insalivación], f. Einspeichelung, f.

[Insalivar], va. einspeicheln.

[Insalubre], adj. ungesund.

[Insalubridad], f. Ungesundheit, f.

[Insanable], adj. unheilbar.

[Insania], f. Wahnsinn, m.

[Insano], adj. wahnsinnig, toll, verrückt.

[Inscribir], va. einschreiben, eintragen; eingraben (in Stein); einzeichnen (Geom.).

[Inscripción], f. Inschrift; Aufschrift, Überschrift, f.; Titel m. eines Buches; Eintragung f. einer Hypothek; – sepulcral, Grabschrift, f.

[Inscripto], inscrito, adj. eingeschrieben, eingetragen; eingegraben.

[Insecable], adj. was nicht (oder schwer) trocknet.

[Insectil], adj. insektenartig.

[Insecto], m. Insekt, Kerbtier, n.

[Inseguridad], f. Unsicherheit, f.

[Inseguro], adj. unsicher.

[Insenescencia], f. Eintritt m. ins Greisenalter.

[Insensatez], f. Unsinn, m., Thorheit; Verrücktheit, f.

[Insensato], adj. unsinnig, unvernünftig; närrisch, thöricht; verrückt, wahnsinnig; , m. Unsinniger; Narr; Verrückter, m.

[Insensibilidad], f. Unempfindlichkeit, Gefühllosigkeit; Hartherzigkeit, Herzlosigkeit, f.

[Insensible], adj. unempfindlich, gefühllos; unmerklich; fig. hartherzig, herzlos; –mente, adv. allmählich, nach und nach; unmerklich.

[Inseparabilidad], f. Unzertrennlichkeit, f.

[Inseparable], adj. unzertrennlich.

[Insepulto], adj. unbeerdigt, unbegraben.

[Inserción], f. Einrückung, Insertion, Annonce, Anzeige, f.

[Insertar], va. einrücken, inserieren, annoncieren, anzeigen.

[Inservible], adj. unbrauchbar.

[Insidiador], m. listiger Nachsteller, m.

[Insidiar], va. listig nachstellen; überlisten.

[Insidioso], adj. hinterlistig.

[Insigne], adj. ausgezeichnet, vortrefflich, vorzüglich, berühmt.

[Insignia], f. Unterscheidungszeichen, Kennzeichen, Merkzeichen; Ehrenzeichen; Abzeichen, Vereinszeichen; Vereinsbanner, n., Vereinsfahne; Flagge, f. (Mar.)

[Insignificante], adj. nichtssagend, unbedeutend, geringfügig.

[Insinuación], f. Andeutung, f., Wink, m.; Einflüsterung; Einschmeichelung; Gunsterschleichung; Einhändigung, Übergabe, f. (Jur.)

[Insinuar], va. andeuten, merken lassen, zu verstehen geben; beibringen; einflößen, einflüstern; einhändigen (Jur.); –se, vr. sich einschmeicheln; sich in jemandes Gunst einschmeicheln.

[Insinuativo], adj. einschmeichelnd.

[Insipidez], f. Geschmacklosigkeit; fig. Abgeschmacktheit, f.

[Insípido], adj. geschmacklos, unschmackhaft; fig. abgeschmackt, fade.

[Insipiencia], f. Unwissenheit, f.

[Insipiente], adj. unwissend; dumm.

[Insistencia], f. Bestehen, Beharren, Dringen n. auf etwas; beharrliches Bitten, n.; Beharrlichkeit, f.

[Insistente], adj. beharrlich auf etwas bestehend.

[Insistir], vn. bestehen, beharren, dringen auf etwas, beharrlich bitten, sich stützen, sich berufen auf etwas.

[Ínsito], adj. angeboren.

[Insociabilidad], f. Ungeselligkeit, f.

[Insociable], ungesellig.

[Insolación], f. Sonnenstich, m. (Path.)

[Insolar], va. sonnen; –se, vr. den Sonnenstich bekommen.

[Insoldable], adj. unlötbar.

[Insolencia], f. Unverschämtheit, Frechheit; Grobheit, Ungezogenheit; Dreistigkeit, f.

[Insolentar], va. unverschämt, übermütig machen; –se, vr. unverschämt werden, sich unverschämt oder frech betragen.

[Insolente], adj. unverschämt, frech; grob, ungezogen; dreist, keck, anmaßend, übermütig; , m. Unverschämter, m.

[In sólidum], adv. solidarisch.

[Insólito], adj. ungewöhnlich; ungewohnt.

[Insolubilidad], f. Unlöslichkeit, f.

[Insoluble], adj. unlöslich.

[Insolvencia], f. Zahlungsunfähigkeit, f.

[Insolvente], adj. zahlungsunfähig, insolvent.

[Insomne], adj. schlaflos.

[Insomnio], m. Schlaflosigkeit, f.

[Insondable], adj. unergründlich; fig. unerforschlich.

[Insonoro], adj. klanglos.

[Insoportable], adj. unerträglich; fig. unleidlich, unausstehlich, lästig.

[Insostenible], adj. unhaltbar; fig. widerstandslos.

[Inspección], f. Besichtigung, Schau; Beaufsichtigung, Aufsicht; Untersuchung; Musterung, f. (Mil.)

[Inspeccionar], va. besichtigen; untersuchen; beaufsichtigen.

[Inspector], m. Aufseher, Inspektor, m.

[Inspiración], f. Einatmung, f., Einhauchen, n.; fig. Eingebung, Inspiration; Begeisterung, f.

[Inspirar], va. einatmen, einhauchen; fig. eingeben, inspirieren; begeistern.

[Inspirativo], adj. eingebend; begeisternd.

[Instabilidad], f. Unbeständigkeit, f.

[Instable], adj. unbeständig, veränderlich, wandelbar.

[Instalación], f. Einsetzung, Einführung, f. (in ein Amt.)

[Instalar], va. einsetzen, einführen, einweisen (in ein Amt); –se, vr. sich (irgendwo) niederlassen.

[Instancia], f. Inständigkeit; inständige Bitte, f., dringendes Gesuch, Anliegen, n.; Einwendung; Klage f. vor Gericht; Instanz, f. (Jur.); causar –, eine Klage vor Gericht anhängig machen; de primera –, adv. mit einem Schlag; zuerst, zum ersten Mal.

[Instantáneamente], adv. im Augenblick.

[Instantáneo], adj. augenblicklich.

[Instante], adj. inständig, dringend; , m. Augenblick, m.; al –, adv. augenblicklich, sofort, sogleich; cada –, sehr oft, sehr häufig; en un –, sofort, im Nu; por –s, unaufhörlich, in einem fort; jeden Augenblick; –mente, adv. inständig, dringend.

[Instar], va. wiederholt und dringend bitten, anliegen; , vn. bestehen, dringen (auf etwas); dringend sein.

[Instauración], f. Wiederherstellung, Erneuerung, f.

[Instaurar], va. wiederherstellen, erneuern.

[Instaurativo], adj. wiederherstellend; stärkend (Med.); , m. stärkendes Mittel, n. (Med.)

[Instigación], f. Anreizung, Anstiftung, f.

[Instigador], m. Anstifter, m.

[Instigar], va. anreizen, anstiften, antreiben; verleiten; aufreizen, aufhetzen.

[Instilación], f. Eintröpfeln, n., Eintröpfelung, f.

[Instilar], va. eintröpfeln; fig. einflößen, allmählich beibringen.

[Instintivo], adj. instinktiv.

[Instinto], m. Instinkt, Naturtrieb, m.; por –, adv. unbewußt, einem unbewußten Drange folgend.

[Institución], f. Einrichtung; Einsetzung, Einführung; Stiftung; Anstalt, Erziehungsanstalt, f., Institut, n.; Unterricht, m., Unterweisung, f.; –es, pl. Lehrbuch, n., Anfangsgründe mpl. einer Wissenschaft.

[Instituidor], m. Stifter, m.

[Instituir], va. einrichten, errichten, einsetzen, stiften; einführen, anordnen, veranstalten; unterrichten, unterweisen.

[Instituta], f. Institutionen fpl. des römischen Rechts.

[Instituto], m. Anstalt, f., Institut, n.; Akademie; Ordensregel, f.

[Institutor], m. Stifter, m.

[Instrucción], f. Unterricht, m., Unterweisung; Lehre, Vorschrift, Anweisung, Instruktion, f.; Verhaltungsbefehl, m.; Kenntnisse, fpl., Wissen, n., Gelehrsamkeit; Nachricht, Benachrichtigung; Untersuchung, f. (Jur.)

[Instructivo], adj. lehrreich, belehrend.

[Instructor], m. Lehrer, m.

[Instruído], adj. unterrichtet, kenntnisreich,

[Instruir], va. unterrichten, unterweisen, lehren, belehren; benachrichtigen, Nachricht geben; einen Prozeß einleiten (Jur.); –se, vr. sich unterrichten.

[Instrumental], adj. Instrumental-; urkundlich (Jur.); als Werkzeug dienend.

[Instrumentista], m. Musiker m., der ein Instrument spielt; Instrumentenmacher, m.

[Instrumento], m. Werkzeug; Tonwerkzeug; Instrument; Dokument, n., Urkunde, f.; fig. Hilfsmittel, n.

[Insuave], adj. unangenehm für die Sinne.

[Insubordinación], f. Widersetzlichkeit, Verweigerung f. des Gehorsams.

[Insubordinado], adj. widersetzlich, ungehorsam.

[Insubordinar], va. Ungehorsam einführen; –se, vr. sich auflehnen, den Gehorsam verweigern.

[Insubsistencia], f. Mangel m. an Halt, an Bestand, an Lebensunterhalt.

[Insubsistente], adj. haltlos, ohne Bestand; grundlos; nichtig.

[Insubstancial], adj. gehaltlos; unwesentlich.

[Insudar], vn. sich sehr anstrengen, sich viele Mühe geben, es sich sauer werden lassen.

[Insuficiencia], f. Unzulänglichkeit; Untüchtigkeit, Untauglichkeit; Unfähigkeit, f.

[Insuficiente], adj. unzulänglich, unzureichend, ungenügend; untüchtig, untauglich, unfähig.

[Insuflación], f. Einblasen, n. (Med.)

[Insuflar], va. einblasen (Med.).

[Insufrible], adj. unleidlich; unerträglich, unausstehlich.

[Ínsula], f. s. [ISLA].

[Insulsez], f. Geschmacklosigkeit; fig. Abgeschmacktheit, f.

[Insulso], adj. geschmacklos, unschmackhaft; fig. abgeschmackt, albern.

[Insultador], m. Beleidiger, m.

[Insultante], adj. beleidigend, schimpflich.

[Insultar], va. gröblich beleidigen, beschimpfen; –se, vr. plötzlich unpäßlich werden.

[Insulto], m. grobe Beleidigung, Beschimpfung, f.; gewaltthätiger oder plötzlicher Anfall, m.

[Insuperable], adj. unübersteiglich; unüberwindlich.

[Insupurable], adj. was nicht eitern kann.

[Insurgente], adj. aufständisch; , m. Aufständischer, Empörer, Insurgent, m.

[Insurrección], f. Aufstand, m., Empörung, Insurrektion, f.

[Insurreccionar], va. aufwiegeln; –se, vr. sich empören, sich auflehnen, sich erheben.

[Intacto], adj. unberührt, unversehrt, unverletzt; fig. unbefleckt, rein, makellos; unbescholten.

[Intachable], adj. fehlerfrei, makellos; tadellos, vorwurfsfrei.

[Intangible], adj. unanrührbar, unantastbar.

[Integral], adj. vollständig machend; Integral-; cálculo –, m. Integralrechnung, f.

[Integrante], adj. ergänzend, integrierend, wesentlich.

[Integrar], va. integrieren; ausmachen; bilden.

[Integridad], f. Vollständigkeit, Unversehrtheit, Integrität; fig. Redlichkeit, Unbestechlichkeit; Unbescholtenheit, Jungfräulichkeit, f.

[Íntegro], adj. ganz, vollständig, unversehrt; fig. redlich, unbestechlich; unbescholten.

[Intelección], f. Begreifen, Verstehen, n.; Begriff, m.

[Intelectiva], f. Begriffsvermögen, n.

[Intelectivo], adj. begreifend.

[Intelecto], m. Verstand, Intellekt, m.

[Intelectual], adj. den Verstand betreffend; intellektuell, geistig, unkörperlich.

[Inteligencia], f. Begriffsvermögen, n., Fassungskraft, Intelligenz; Einsicht, Kenntnis, f., Verständnis, n.; Verstand; Scharfsinn; Sinn, m.; Geschicklichkeit, Gewandtheit, Sachkenntnis, f.; Einverständnis; Einvernehmen, n.; Absicht, f.

[Inteligenciado], adj. unterrichtet, in Kenntnis gesetzt, benachrichtigt.

[Inteligente], adj. klug, verständig, intelligent; einsichtsvoll; scharfsinnig; kenntnisreich, erfahren; geschickt, bewandert; , m. Kenner, Sachverständiger, m.

[Inteligible], adj. verständlich, begreiflich; vernehmlich, hörbar, deutlich.

[Intemperancia], f. Unmäßigkeit, Maßlosigkeit, f.

[Intemperante], adj. unmäßig, maßlos.

[Intemperie], f. Unbeständigkeit f. der Witterung; á la –, adv. unter freiem Himmel.

[Intempesta], adj. poet. tief, still und finster (Nacht).

[Intempestivo], adj. unzeitig.

[Intención], f. Absicht, f., Vorhaben, n., Vorsatz, Zweck; Wille, m., Meinung, Gesinnung; fig. Tücke, Bösartigkeit, Falschheit, f. (besonders bei Tieren); toro de –, m. bösartiger Stier, m.; primera –, fam. Freimut, m., erste Eingebung, f.; segunda –, fam. Falschheit, Doppelzüngigkeit, f.; con –, adv. absichtlich.

[Intencionado], adj. gesinnt; bien –, mal –, gut, schlecht gesinnt.

[Intencional], adj. absichtlich, geflissentlich; –mente, adv. (dasselbe.)

[Intendencia], f. Oberaufsicht, Verwaltung, Intendanz; Intendantur, f.

[Intendente], m. Intendant; Oberaufseher, m.; – de ejército en campaña, Feldintendant.

[Intensidad], f. Intensität; fig. Heftigkeit, f., Nachdruck, m.

[Intenso], adj. intensiv; fig. heftig, nachdrücklich, kräftig.

[Intentar], va. beabsichtigen, vorhaben; bezwecken; trachten, streben, versuchen; unternehmen; bewerkstelligen; begehren, nachsuchen (Jur.).

[Intento], m. Absicht, f., Vorhaben; Unternehmen, n.

[Intentona], f. fam. vermessenes Unternehmen, n.

[Ínter], untrennbares Vorwort, zumeist mit der Bedeutung von: zwischen, unter, ein-.

[Intercadencia], f. Unterbrechung; Unregelmäßigkeit f. des Pulses (Med.).

[Intercadente], adj. ungleich, unregelmäßig (vom Puls. Med.).

[Intercalación], f. Einschaltung, f.

[Intercalar], va. einschalten, einschieben, einrücken.

[Interceder], vn. Fürbitte einlegen, sich verwenden.

[Interceptación], f. Unterschlagung, f.

[Interceptar], va. auffangen, unterschlagen.

[Intercesión], f. Fürbitte, Fürsprache, f.

[Intercesor], m. Fürbitter, Fürsprecher, m.

[Interciso], adj. día –, m. halber Feiertag, m.

[Intercolumnio], m. Säulenweite, f. (Arch.)

[Intercutáneo], adj. zwischen Haut und Fleisch befindlich (An.).

[Interdecir], va. untersagen, verbieten.

[Interdicción], f. Verbot, n., Untersagung, f.

[Interdicto], m. Verbot; Interdikt, n.

[Interés], m. Vorteil, Nutzen; Gewinn, Profit; Zins, m., Zinsen, pl.; Eigennutz, m.; Interesse, n., Anteilnahme; Beteiligung, f.; – compuesto, Zinshäufung, f.; –es, pl. Glücksgüter, npl., Wohlstand, m.; cuenta de –es, f. Zinsberechnung, f.; –es moratorios, Verzugszinsen.

[Interesable], adj. vorteilhaft, einträglich; eigennützig, gewinnsüchtig.

[Interesado], adj. beteiligt, mitbeteiligt, interessiert; eigennützig, gewinnsüchtig; , m. Beteiligter, Teilhaber, Interessent, m.

[Interesante], adj. interessant, anziehend, fesselnd.

[Interesar], va. teilnehmen lassen, beteiligen; fesseln, spannen, rühren, ergreifen; interessieren, Teilnahme erwecken; , vn. beteiligt sein; Vorteil, Nutzen ziehen; daran gelegen sein; –se, vr. sich interessieren, Anteil nehmen.

[Ínterin], adv. inzwischen, unterdessen, indessen, mittlerweile, einstweilen.

[Interinidad], f. Zwischenzeit, f., Interimistikum, n.; Stellvertretung, f.

[Interino], adj. einstweilig; stellvertretend.

[Interior], adj. innere; innerlich; inwendig; hintere (Wohnung); fig. innerlich, seelisch; , m. Inneres, n.; fig. Seele, f., Herz, Gewissen, n.; –es, pl. Eingeweide, npl.

[Interioridades], fpl. innere, geheime Angelegenheiten, fpl., Privatverhältnisse, npl.

[Interjección], f. Empfindungswort, Ausrufungswort, n. (Gram.)

[Interlineación], f. zwischen die Zeilen Geschriebenes, Gedrucktes, n.

[Interlineal], adj. zwischenzeilig, zwischen die Zeilen geschrieben oder gedruckt; Interlinear-.

[Interlinear], va. zwischen die Zeilen schreiben; eine Zeile ausbringen (Typ.).

[Interlocución], f. Unterredung, f., Gespräch, n., Besprechung, f.

[Interlocutor], m. Wortführer, m.

[Interlocutorio], adj. vorläufig (Jur.).

[Intérlope], adj. Schmuggel treibend.

[Interlunio], m. Zeit f., wenn der Mond nicht sichtbar ist (Astr.).

[Intermediar], vn. in der Mitte, dazwischen liegen; vermitteln.

[Intermediario], adj. vermittelnd; , m. Vermittler, m.

[Intermedio], adj. in der Mitte, dazwischen liegend oder befindlich, zwischeninne; , m. Zwischenzeit, f.; Zwischenraum, m.; Zwischenspiel, Zwischenstück, n.; Zwischenakt, m.

[Interminable], adj. endlos.

[Intermisión], f. Unterbrechung, f.

[Intermitencia], f. Aussetzen, Nachlassen, Ausbleiben, n. (Med.)

[Intermitente], adj. aussetzend, nachlassend, eine Zeit lang aufhörend (Med.); calentura –, f. Wechselfieber, n.

[Intermitir], va. aussetzen, unterbrechen.

[Internacional], adj. international; völkerrechtlich.

[Internar], va. ins Innere eines Landes führen; , vn. eindringen, vordringen; –se, vr. fig. sich einschleichen, sich einschmeicheln.

[Interno], adj. innere, innerlich, inwendig; intern; , m. Interner, m.

[Internodio], m. Knotenweite, f.

[Ínter nos], fam. unter uns.

[Internuncio], m. Internuntius, päpstlicher Botschafter, m.

[Interpelación], f. Aufforderung f., sich über etwas zu erklären.

[Interpelar], va. auffordern zu antworten oder sich über etwas zu erklären; um Beistand bitten, ersuchen; mahnen, erinnern.

[Interpolación], f. Einschaltung; Unterbrechung, f.

[Interpolar], va. einschalten; unterbrechen.

[Interponer], va. dazwischen stellen oder legen; fig. zur Vermittelung anwenden; –se, vr. sich ins Mittel legen, vermitteln.

[Interposición], f. Zwischenstellung; Dazwischenkunft; fig. Vermittelung, f.

[Interpresa], f. Überrumpelung, f., Überfall, m. (Mil.)

[Interpretación], f. Auslegung, Erklärung; Übersetzung, Verdolmetschung, f.

[Interpretador], m. Ausleger, Erklärer, m.

[Interpretar], va. auslegen, erklären; übersetzen, dolmetschen; deuten; wohl oder übel aufnehmen; interpretieren, auffassen und darstellen (eine Rolle).

[Interpretativo], adj. auslegend, erklärend.

[Intérprete], m. Ausleger, Erklärer; Übersetzer, Dolmetsch(er), Interpret, m.

[Interregno], m. Zwischenregierung, f.

[Interrogación], f. Frage, f.; Fragezeichen, n. (Gram.)

[Interrogante], adj. fragend; punto –, m. Fragezeichen, n. (Gram.)

[Interrogar], va. fragen, ausfragen, befragen; verhören, vernehmen (Jur.).

[Interrogativo], adj. fragend; , m. Fragewort, n. (Gram.)

[Interrogatorio], m. Verhör, n., Vernehmung, f. (Jur.)

[Interrumpir], va. unterbrechen.

[Interrupción], f. Unterbrechung, f.

[Intersección], f. Durchschnittspunkt, m., Durchschnittslinie, f. (Geom.)

[Intersticio], m. Zwischenraum, m.; Zwischenzeit, f.

[Intertropical], adj. zwischen den Wendekreisen liegend.

[Interusurio], m. Zwischenzins, m.

[Intervalo], m. Zwischenraum, m.; Zwischenzeit, f.; Intervall, n. (Mus.)

[Intervención], f. Dazwischenkunft, f., Dazwischentreten, n.; Vermittelung; Mitaufsicht; Intervention f. bei einem Wechsel.

[Intervenir], vn. dazwischen kommen oder treten; vermitteln; teilnehmen, teilhaben; vorkommen, sich ereignen; , va. prüfen und genehmigen; mit Protest acceptieren (Wechsel).

[Interventor], m. Vermittler; Mitaufseher; Teilnehmer, m.

[Interyacente], adj. dazwischen liegend.

[Intestado], adj. ohne Testament gestorben.

[Intestinal], adj. zu den Därmen, Eingeweiden gehörig (An.).

[Intestino], adj. innerlich; , m. Darm, m.; – ciego, Blinddarm; – recto, Mastdarm; –s, pl. Gedärme, Eingeweide, npl. (An.)

[Íntima], intimación, f. Ankündigung, Bekanntmachung; Vorladung, f. (Jur.)

[Intimamente], adj. innigst, inniglich.

[Intimar], va. ankündigen, ansagen, bekanntmachen; vorladen (Jur.); –se, vr. tief eindringen in einen Körper; fig. sich in Gunst setzen, sich einschmeicheln; sich innig anschließen; innig vertraut werden.

[Intimidad], f. innige Freundschaft; Innigkeit, f.

[Intimidar], va. einschüchtern, Furcht einjagen.

[Íntimo], adj. innerlich; innerst; innig befreundet, vertraut, intim; , m. Herzensfreund, Busenfreund, m.

[Intitular], va. betiteln, einen Titel geben.

[Intolerabilidad], f. Unerträglichkeit, f.

[Intolerable], adj. unerträglich, unduldbar, unausstehlich.

[Intolerancia], f. Unduldsamkeit, Intoleranz, f.

[Intolerante], adj. unduldsam, intolerant.

[Intonso], adj. ungeschoren; fig. unwissend, dumm; unbeschnitten (Buch).

[Intoxicación], f. Vergiftung, f.

[Intradós], m. innere Bogenrundung, f. (Arch.)

[Intraducible], adj. unübersetzbar.

[Intramuros], adv. innerhalb der Stadtmauern.

[Intranquilo], adj. unruhig.

[Intransitable], adj. unwegsam, undurchgänglich.

[Intransitivo], adj. intransitiv (Gram.).

[Intransmutabilidad], f. Unveränderlichkeit, f.

[Intransmutable], adj. unveränderlich.

[Intratable], adj. nicht zu behandeln; unzugänglich; fig. nicht umgänglich, ungesellig, zurückstoßend, unfreundlich.

[Intrepidez], f. Unerschrockenheit; Kühnheit; Verwegenheit, f.

[Intrépido], adj. unerschrocken; kühn; keck; verwegen; unbesonnen.

[Intriga], f. Intrigue, f.; heimlicher Anschlag, Umtrieb, m.; Ränke, pl.; Listgewebe; Verwickelung, f.

[Intrigante], m. Intrigant, Ränkeschmied, m.

[Intrigar], vn. intriguieren, Ränke schmieden.

[Intrincable], adj. leicht verwirrbar.

[Intrincación], f. Verwirrung, Verwickelung, f.

[Intrincar], va. verwirren, verwickeln; fig. in Verwirrung bringen.

[Intríngulis], m. fam. entdeckte oder vermutete geheime Absicht, f.

[Intrínseco], adj. innerlich, inwendig; fig. vertraut; wesentlich.

[Introducción], f. Einführung; Einleitung, Eröffnung, f., Anfang; Eingang, Zutritt, m.; Einschleichung, f.; Hineinbringen, Hineinstecken, n.

[Introducir], va. hineinführen; hineinbringen, hineinstecken; fig. einführen; auftreten lassen; aufbringen, in Gebrauch, in Mode bringen; herbeiführen, veranlassen; –se, vr. sich einschleichen; sich eindrängen; fig. sich einmischen.

[Introductor], adj. einführend; , m. Einführer, m.; – de embajadores, Oberceremonienmeister, m.

[Introito], m. Eingang, Anfang, Beginn; Introitus, m., Anfang der Messe.

[Introverso], adj. seelisch vertieft, versunken.

[Intrusarse], vr. sich unberechtigt eindrängen.

[Intrusión], f. unberechtigte Eindrängung, Einschiebung f., in ein Amt etc.

[Intruso], adj. unberechtigt eingedrungen; , m. Eindringling, m.

[Intuición], f. unmittelbare anschauende Erkenntnis, f.

[Intuitivo], adj. unmittelbar durch geistige Anschauung erfaßt; anschauend; intuitiv.

[Inulto], adj. poet. ungerächt.

[Inundación], f. Überschwemmung; fig. ungeheure Menge, f.

[Inundar], va. überschwemmen (auch fig.).

[Inurbanidad], f. Unhöflichkeit, f.

[Inurbano], adj. unhöflich; unmanierlich.

[Inusitado], adj. ungebräuchlich, ungewöhnlich.

[Inútil], adj. unnütz, nutzlos, vergeblich; unbrauchbar; –mente, adv. unnützerweise; vergebens.

[Inutilidad], f. Unnützlichkeit, Nutzlosigkeit; Vergeblichkeit; Unbrauchbarkeit, f.

[Inutilizar], va. unnütz, unbrauchbar machen; –se, vr. unnütz, nutzlos, unbrauchbar werden.

[In utroque], doctor –, m. Doktor m. beider Rechte.

[Invadeable], adj. undurchwatbar.

[Invadir], va. feindlich einfallen, überfallen.

[Invalidación], f. Ungültigmachung, Umstoßung. f.

[Invalidar], va. ungültig machen, aufheben, entkräften, umstoßen.

[Invalidez], f. Ungültigkeit, f.

[Inválido], adj. dienstuntauglich, dienstunfähig (Mil.); arbeitsunfähig; gebrechlich; fig. ungültig, null und nichtig; schwachköpfig; , m. dienstunfähiger, ausgedienter Soldat, Invalide, m.

[Invariabilidad], f. Unveränderlichkeit, f.

[Invariable], adj. unveränderlich.

[Invariado], adj. unverändert, beständig.

[Invasión], f. feindlicher Einfall, m.

[Invasor], adj. feindlich einfallend; , m. einfallender Feind, m.

[Invectiva], f. Schmähung; Anzüglichkeit, f.

[Invencible], adj. unbesiegbar, unbesieglich, unüberwindlich; fig. unwiderleglich.

[Invención], f. Erfindung; erfundene Sache, f.; Fund, m., Entdeckung; Erdichtung, Lüge, Täuschung, f., Betrug, m.

[Invencionero], m. Erfinder; Betrüger, m.

[Invendible], adj. unverkäuflich.

[Inventar], va. erfinden; ersinnen, erdenken; erdichten; vorgeben.

[Inventariar], va. Inventar aufnehmen; Inventur machen.

[Inventario], m. Inventar, Bestandverzeichnis, n.; Inventur, f.

[Inventiva], f. Erfindungsgabe, f.

[Inventivo], adj. erfinderisch, erfindsam.

[Inventor], m. Erfinder; Erdichter, m.

[Inverecundo], adj. schamlos, frech.

[Inverisímil], adj. unwahrscheinlich.

[Inverisimilitud], f. Unwahrscheinlichkeit, f.

[Invernáculo], m. Gewächshaus, Treibhaus, n.

[Invernada], f. Winterszeit, f.

[Invernadero], m. Winteraufenthalt, m.; Winterweide, f.

[Invernal], invernizo, adj. winterlich.

[Invernar], vn. überwintern; Winter sein.

[Inversión], f. Umkehrung, Umstellung, Versetzung; Wortversetzung (Gram.); Geldanlage, f.

[Inverso], adj. umgekehrt; verkehrt; zweckwidrig; á la –a, adv. umgekehrt, im Gegenteil.

[Invertebrado], adj. wirbellos.

[Invertir], va. umkehren, umdrehen, umstellen, versetzen; anlegen (Gelder); anwenden, verwenden.

[Investidura], f. Belehrung, Investitur, f.

[Investigable], adj. erforschlich; unerforschlich.

[Investigación], f. Forschung, Erforschung, f.

[Investigador], m. Forscher, Erforscher, m.

[Investigar], va. forschen, nachforschen, erforschen, untersuchen.

[Investir], va. belehnen.

[Inveterado], adj. veraltet; eingewurzelt.

[Invicto], adj. unbesiegt; unüberwindlich.

[Invierno], m. Winter, m.

[Invigilar], vn. überwachen; wachsam sein, acht haben oder geben.

[Inviolabilidad], f. Unverletzbarkeit, f.

[Inviolable], adj. unverletzlich, unantastbar.

[Inviolado], adj. unverletzt.

[Invisibilidad], f. Unsichtbarkeit, f.

[Invisible], adj. unsichtbar; en un –, adv. fig. im Nu.

[Invitación], f. Einladung; Aufforderung; Aufmunterung, f.

[Invitar], va. einladen; auffordern; aufmuntern.

[Invitatorio], m. Vorgesang m. (das Venite) bei der Frühmette.

[Invocación], f. Anrufung, Anflehung, f.

[Invocador], adj. anrufend, anflehend; , m. Anrufer, m.

[Invocar], va. anrufen, anflehen.

[Invocatorio], adj. Anrufungs-, Anflehungs-.

[Involuntariedad], f. Unfreiwilligkeit, f.; Zwang, m.; Unwillkürlichkeit, f.

[Involuntario], adj. unfreiwillig, gezwungen; unwillkürlich.

[Invulnerable], adj. unverwundbar.

[Inyección], f. Einspritzung, f.

[Inyectar], va. einspritzen.

[Iodo], m. Jod, n. (Chem.)

[Ipecacuana], f. Ipekakuanha, Brechwurzel, f.

[Ipil], m. Ipilbaum, m.

[Ipso facto], adv. auf der Stelle, sofort.

[Ipso jure], adv. von Rechts wegen.

[Ir], vn. gehen, wandern; marschieren; reisen; hingehen, sich begeben; laufen; sein; werden; sich befinden; führen, hinführen (Weg); stehen, kleiden, passen; gehen, stehen, in einer gewissen Lage sein; gelten, gewettet werden; auf dem Spiel stehen, in Gefahr sein; abhängen; daran gelegen sein, darauf ankommen; folgen, beiliegen (in Briefen); verfahren, zu Werke gehen; verschieden sein; bleiben, übrig bleiben (Arithm.); – á (mit dem Infinitiv), im Begriff sein, sich anschicken, wollen; – á caballo, reiten; – á pie, zu Fuß gehen; – alto, hoch angeschwollen sein (Flüsse); – á ver, besuchen; – bajo, heruntergehen, sinken, fallen (Preise); – bien, sich wohl befinden, gesund sein; – con miedo, in Furcht sein; – con tiento, mit Behutsamkeit handeln; – con uno, fig. jemandes Meinung sein; auf jemandes Seite stehen; – contra, entgegen sein, stehen, handeln etc.; – descaminado, fig. sich verirren; abschweifen; – en coche, fahren; – largo, fig. langsam von statten gehen; – lejos, fig. weit entfernt sein (zu denken, zu glauben); – mal, sich schlecht befinden, krank sein; – para, hersein; – por, suchen, holen; sich widmen; – sobre una cosa, fig. etwas eifrig betreiben, nicht aus den Augen verlieren; – sobre uno, fig. fam. jemandem scharf zu Leibe gehen; – tras uno, jemandem nachlaufen; – vendido, verkauft werden; – y venir en una cosa, fig. fam. immer wieder auf dieselbe Sache zurückkommen; – zumbando, fig. fam. überstürzen, übereilt handeln; ¿cómo le va á Vd.? wie geht es Ihnen? ¿cuánto va? was gilt's? was gilt die Wette? estar ido, nicht recht bei Troste sein; ni va ni viene, fig. er weiß nicht, zu was er sich entschließen soll; ¿quién va (allá)? wer da? wer ist da? ¡vaya! int. fam. meinetwegen! mag's drum sein! –se, vr. (wie ir in allen Bedeutungen und Redensarten); davonlaufen, entfliehen, entwischen; entfahren; entschwinden; sterben, im Sterben liegen; auslaufen, herauslaufen; verdunsten, verfliegen; vergehen; verderben; sauer werden (Getränke); zerreißen, auseinandergehen (Zeug, Kleid); weichen, sich senken (Mauer); –se de la memoria, dem Gedächtnis entfallen, vergessen werden; –se tras una cosa, einer Sache nachgehen; nachlaufen; fig. sich nach etwas sehnen.

[Ira], f. Zorn; Unwille, m.; Ungnade; fig. Wut f. der Elemente; ¡– de Dios! int. potztausend!

[Iracundia], f. Jähzorn, m.

[Iracundo], adj. jähzornig; fig. poet. wütend, tobend, tosend (Elemente).

[Irascible], adj. leicht reizbar, leicht zu erzürnen.

[Irídio], m. Iridium, n. (Chem.)

[Iridiscente], adj. iridisierend.

[Iris], m. Regenbogen, m.; Iris, Regenbogenhaut, f.; Quarz, m. (Min.); – de paz, fig. Friedensstifter, m.

[Irisar], va. regenbogenfarbig schillern, irisieren.

[Irlanda], f. Irland, n.; irländische Leinwand, f.

[Irlandés], adj. irländisch; , m. Irländer, Ire, m.

[Ironía], f. Ironie, f., Spott, m.

[Irónico], adj. ironisch, spöttisch.

[Irracional], adj. unvernünftig, vernunftlos; vernunftwidrig.

[Irracionalidad], f. Unvernunft, f.; unvernünftiges Betragen, n.

[Irradiación], f. Bestrahlung; Beleuchtung, f.

[Irradiar], va. bestrahlen; beleuchten.

[Irrazonable], adj. unvernünftig.

[Irrealizable], adj. unausführbar; unerfüllbar.

[Irrebatible], adj. unbestreitbar.

[Irreconciliable], adj. unversöhnlich.

[Irrecuperable], adj. unwiederbringlich.

[Irrecusable], adj. unverwerflich.

[Irredimible], adj. unablöslich, untilgbar; unloskäuflich.

[Irreducible], adj. nicht reduzierbar.

[Irreflexión], f. Unüberlegtheit, Unbedachtsamkeit, f.

[Irreflexivo], adj. unüberlegt, unbedacht.

[Irreformable], adj. unabänderlich; unverbesserlich.

[Irrefragable], adj. unwiderleglich, unumstößlich.

[Irrefrenable], adj. zügellos.

[Irregular], adj. unregelmäßig, regelwidrig, regellos; ordnungswidrig; ungewöhnlich, ungehörig.

[Irregularidad], f. Unregelmäßigkeit, Regelwidrigkeit; Ordnungswidrigkeit, Unordnung; Ungewöhnlichkeit, f.

[Irreligión], f. Religionslosigkeit, Religionsverachtung, f.

[Irreligiosidad], f. Gottlosigkeit, Irreligiosität, f.

[Irreligioso], adj. gottlos, irreligiös.

[Irremediable], adj. unheilbar; unabhelflich.

[Irremisible], adj. unerläßlich; unverzeihlich.

[Irremunerado], adj. unbelohnt.

[Irreparable], adj. unersetzlich, unwiederbringlich.

[Irreprensible], adj. untadelhaft, tadellos.

[Irreprochable], adj. vorwurfsfrei; unbescholten.

[Irresistible], adj. unwiderstehlich.

[Irresoluble], adj. unauflöslich, unlöslich.

[Irresolución], f. Unentschlossenheit, Unschlüssigkeit, f.

[Irresoluto], adj. unentschlossen, unschlüssig.

[Irresponsable], adj. unverantwortlich.

[Irreverencia], f. Unehrerbietigkeit, f.

[Irreverente], adj. unehrerbietig.

[Irrevocabilidad], f. Unwiderruflichkeit, f.

[Irrevocable], adj. unwiderruflich.

[Irrisible], adj. lächerlich.

[Irrisión], f. Auslachen, Verlachen, Verspotten, n.

[Irrisorio], adj. belachenswert, lächerlich.

[Irritabilidad], f. Reizbarkeit, f.

[Irritable], adj. reizbar, erregbar.

[Irritación], f. Reizung, Anreizung, Erregung; Aufregung, f.; Anreiz, m.

[Irritador], adj. anreizend; , m. Hetzer, Aufhetzer, m.

[Irritar], va. reizen, aufreizen, aufbringen, erzürnen, erbittern; aufregen; anreizen, anregen, erregen; reizen (Wunden); aufheben, für ungültig erklären, annullieren (Jur.); –se, vr. sich erzürnen, zornig, böse werden; sich entzünden (Wunden).

[Írrito], adj. ungültig, aufgehoben, null und nichtig (Jur.).

[Irrogar], va. zufügen, anthun (Schaden etc.).

[Irrupción], f. feindlicher Einfall, m.

[Isabelino], adj. isabellfarbig.

[Isla], f. Insel, f., Eiland, n.

[Islam], m. Islam, m., muhammedanische Religion; muhammedanische Welt, f.

[Islamismo], m. Islamismus, Islam, m.

[Islán], m. ehemals: Spitzenschleier, m.

[Islandés], adj. isländisch; , m. Isländer, m.

[Isleño], adj. Insel-; , m. Inselbewohner, m.

[Islote], m. Felseninsel, f.; Felsriff, n.

[Isócrono], adj. gleich lange dauernd; gleichzeitig.

[Isósceles], adj. gleichschenkelig (Geom.).

[Israelita], m/f. Israelit, m., –in, f.

[Israelítico], adj. israelitisch.

[Istmo], m. Landenge, f., Isthmus, m.

[Italianismo], m. italienische Spracheigentümlichkeit, f.

[Italiano], adj. italienisch; , m. Italiener, m.; italienische Sprache, f.

[Itálico], adj. italisch, italienisch.

[Ítem], adv. desgleichen, ferner.

[Iterable], adj. wiederholbar.

[Iteración], f. Wiederholung, f.

[Iterar], va. wiederholen.

[Iterativo], adj. wiederholt, nochmalig.

[Itinerario], adj. Reise-, Weg-; , m. Reisehandbuch, n., Reiseführer, m.; (Eisenbahn-)Kursbuch, n.; Fahrplan, m.; Marschroute, f. (Mil.)

[Izaga], f. Binsendickicht, n.

[Izar], va. hissen, aufhissen (Mar.).

[Izquierda], f. linke Hand; linke Seite; Linke; linkshändige (oder linkische) Person, f.; á la –, por la –, sobre la –, adv. links, auf der linken Seite, nach links.

[Izquierdear], vn. links gehen; fig. verkehrt oder unredlich handeln.

[Izquierdo], adj. link, links; linkshändig; fig. krumm, schief; linkisch; , m. linkshändiger (oder linkischer) Mensch, m.