Ho´ I-ni-ḳa-shi-ga (Fish People)

Special kinship terms and names of the first three sons and daughters in a Ho´ I-ni-ḳa-shi-ga family.

SONS

1. Iⁿ-gthoⁿ´. Name, Wa-zha´-hoⁿ-ga, Sacred Wa-zha´-zhe.

2. Kshoⁿ´-ga. Name, Ṭo´-ho-ho, Blue-fish.

3. Ka´-zhiⁿ-ga. Name, Ho-xo´-e, Fish scales.

DAUGHTERS

1. Mi´-na. Name, Wa-zha´-zhe-mi-ṭse-xi, Wa-zha´-zhe, Sacred-sun.

2. Wi´-he. Name, Hoⁿ-be´-do-ḳa, Wet-moccasins.

3. Çi´-ge. Name, Wa-zha´-mi-ṭse-xi, Wa-zha´-zhe, Sacred-sun.

OTHER NAMES

Male

Chi-zhe´-wa-the, Rustles-the-leaves. Refers to the rustling of the leaves by a deer as he feeds in the woods.

E-noⁿ´-miⁿ-dse-ṭoⁿ, Sole-owner-of-the-bow. Refers to the office of this gens of making the ceremonial bow for use in a tribal ceremony.

Ga-hi´-ge-noⁿ-zhiⁿ, Standing-chief.

Ga-hi´-ge-tha-gthiⁿ, Handsome-chief.

Ga-hi´-ge-ṭoⁿ-ga, Big-chief.

Ga-hi´-ge-zhiⁿ-ga, Little-chief. (In the Iⁿ-ḳe´-ça-be gens of the Omaha tribe.)

Ga-hi´-ge-xtsi, Real-chief. (In the Iⁿ-ḳe´-ça-be gens of the Omaha tribe.)

He´-çka-moⁿ-iⁿ, White-horn-walks. Refers to the buck deer with white horns.

Ho-btha´-çka-zhiⁿ-ga, Little-flat-fish.

Ho-çka´, White-fish.

Ho-çoⁿ´, Braided-fish. Refers to the braidlike appearance of the scales of a fish.

Ho-ga´-xa, fish-fins.

Ho´-ki-e-çi, Splashing-fish. Refers to the splashing of the water by a fish as he plays.

Ho-p̣a´, Fish-head.

Ho-wa´-hi, Fish-bone.

Ho-xiⁿ´-ha, Fish-skin.

Iⁿ-shta´-p̣e-dse, Fire-eyes. (In the Iⁿ-ḳe´-ça-be gens of the Omaha tribe.)

Ḳo´-zhi-moⁿ-iⁿ, Travels-in-distant-lands.

Mi-ḳa´-xa-ge, Crying-raccoon. (In the Ṭa-p̣a´ gens of the Omaha tribe.)

Miⁿ´-dse-ni-e, Fences-with-the-bow.

Ni´-u-ba-shu-dse, Muddies-the-water. Refers to the mud stirred up by the fish as they move about in the bottom of a stream.

Ṭa-he´-ga-xe, Antlered-deer. (In the Iⁿ-shta´-çoⁿ-da gens of the Omaha tribe.)

Ṭa-he´-xa-ga, Rough-horned-deer.

Ṭse-do´-ha, Buffalo-skin. (A name belonging to the Tho´-xe gens.)

Female

Çoⁿ-çi´-gthe, Here-are-the-footprints. Refers to the footprints of the deer.

Mi´-gthe-doⁿ-wiⁿ, Hawk-woman.

Noⁿ´-ḳa-çka, White-back. Refers to the whitish color of the deer at certain seasons.

Noⁿ-ṭa´-çka, White-ears. Refers to the white hair on the ears of the deer.

P̣a-hiu´-gthe-zhe, Spotted-hair. Refers to the spots on the fawn.

P̣a´-xpe-çoⁿ-dse, Frequenter-of-bushes.

Wa-ḳoⁿ´-çi, Small animal.

Wa-xthe´-thoⁿ-ba. (Meaning uncertain.)

HoN´-ga U-ṭa-noN-dsi

Names of the first three sons and the first three daughters.

SONS

Iⁿ-gthoⁿ´. Ṭa-dse´-k’u-e, Soughing-of-the-wind.

Kshoⁿ´-ga. Ṭa-dse´-toⁿ, Owner-of-the-wind. (In the Iⁿ-ḳe´-ça-be gens of the Omaha tribe.)

Hoⁿ´-ga U-ṭa-noⁿ-dsi, The-solitary-Hoⁿ´-ga.

Ka´-zhiⁿ-ga. Hoⁿ´-ga-ṭsi-noⁿ-zhiⁿ, Standing-house-of-the-Hoⁿ´-ga.

Hoⁿ´-ga-ṭoⁿ-ga, Great-Hoⁿ´-ga.

Ṭsi´-wa-ḳoⁿ-da-gi, Mystery-house.

Ṭsi´-wa-the-she, Tears-down-the-house. Refers to the tearing down of the house of mystery after a ceremony.

DAUGHTERS

Mi´-na. Mi´-ṭse-xi, Mi´-na-the-favored.

Wi-he´. Xiu-tha´-doⁿ-wiⁿ, Sees-the-eagle.

Çi´-ge. Mi´-ṭse-xi-Hoⁿ-ga, Mi´-na-hoⁿ-ga-the-favored.

OTHER NAMES

Male

Gi-wa´-xthi-zhi, Not-stingy. Husband of Gthe-doⁿ´-wiⁿ-zhiⁿ-ga of the Ṭa´ I-ni-ḳa-shi-ga gens.

Hoⁿ-ga-ṭoⁿ-ga, Great-Hoⁿ´-ga. Also Hoⁿ´-moⁿ-da-ḳoⁿ, Light-on-the-earth-at-night. Husband of Pa´-zhi-hi of the Hoⁿ´-ga gens.

Ḳoⁿ´-çe-hoⁿ-ga, Resembling-the-Hoⁿ´-ga. (In the Moⁿ´-thiⁿ-ḳa-ga-xe gens of the Omaha.) Husband of Boⁿ-giu´-da of the Tho´-xe gens.

Moⁿ´-xe-a-gthe, Reaches-the-sky. Refers to the wind. Husband of Wa-ḳoⁿ´-da-hi-thoⁿ-be of the Ṭsi´-zhu Wa-noⁿ gens.

Noⁿ-p̣o´-e, Flames-at-every-step. Refers to the white spot on the throat of the black bear that is a symbol of fire. Husband of Wa-ṭoⁿ´-i-ça-e of the P̣oⁿ´-ḳa Wa-shta-ge gens.

Ṭa-dse´-k’o-e, Soughing-of-the-wind. Refers to the wind, the life symbol of the gens.

Ṭa-dse´-ṭoⁿ, Owner-of-the-wind. (In the Iⁿ-ḳe´-ça-be gens of the Omaha tribe.) Son of Ḳoⁿ´-çe-hoⁿ-ga and Boⁿ-giu´-da.

Hoⁿ´-ga-wa-da-iⁿ-ga, Playful-Hoⁿ´-ga.

I´-hu-tha-bi, From-whom-permission-is-obtained. Refers to the authority vested in this gens to give the order to go to the buffalo chase. (Also used by the Omaha.)

Moⁿ´-hiⁿ-çi, Fire. Refers to the fire drawn from the stone. Or Arrow-head.

U-pa´-shi-e, Counsellor.

Wa-noⁿ´-p̣a-zhi, Not-afraid. (Also used by the Omaha.)

Wa-zhiⁿ-u-ṭsi, Courageous.

Female

A´-hiu-do-ba, Four-wings.

Doⁿ´-ba-bi, Seen-by-all. Daughter of Ḳoⁿ´-çe-hoⁿ-ga and Boⁿ-giu´-da of the Tho´-xe gens.

Doⁿ-doⁿ-ba, Seen-from-time-to-time. Daughter of Hoⁿ´-ga-ṭoⁿ-ga and P̣a´-zhi-hi of the Hoⁿ´-ga gens.

Doⁿ´-doⁿ-ba, Mother of O-hoⁿ´-bi of the Ṭa´ I-ni-ḳa-shi-ga gens.

Mi´-ṭse-xi, Mi´-na-the-favorite. Daughter of Hoⁿ´-ga-ṭoⁿ-ga and P̣a´-zhi-hi.

Mi´-ṭse-xi-hoⁿ-ga, Mi´-na-the-sacred-one. Daughter of Ḳoⁿ´-çe-hoⁿ-ga and Boⁿ-giu´-da.

Mi´-ṭse-xi-hoⁿ-ga, Mi´-na-the-sacred-one. Wife of O´-ḳi-ça of the Ṭsi´-zhu Wa-shta-ge gens.

Wa´-ṭse-wiⁿ, Star-woman. Daughter of Hoⁿ´-ga-ṭoⁿga and P̣a´-zhi-hi.

Zhoⁿ´-btha-ⁿçka-wiⁿ, Flat-wood-woman. Wife of Iⁿ-shta´-gthe-çe of the Wa-ça´-be gens.

Zhoⁿ´-btha-çka-wiⁿ, Daughter of Hoⁿ´-ga-ṭoⁿ-ga and P̣a´-zhi-hi.

HON´-GA SUBDIVISION