| I want to purchase furniture for an apartment | Buut aco unta mupalit ug casangcapan sa usa ca sulud |
| Show me some furniture | Paquita-a aco sa mg̃a mueble |
| Walk into the warehouse | Sumulud ca sa almacén |
| You will find in my warehouse all you require | Sa acong almacén hipalgan mo ang tanan ng̃a imong
quinahanglanon |
| I should like something handsome, but not too dear | Buut aco unta ug mg̃a mueble ng̃a maanindut, apan
ng̃a dili mahal caayo |
| Is your apartment large, sir? | Daco ba ang imong pinuyanan, Señor? |
| Tolerably, specially the drawing-room | Arang arang, labi pa ang salas |
| I have a set of drawing-room furniture which will just
suit you | May aco ug usa ca hingpit ng̃a casangcapan sa usa ca salas
ng̃a sa uala ing duha duha muang̃ay canimo |
| Let me see the chairs | Paquita-a aco sa mg̃a silla |
| There are of several kinds | Duna man sa lain lain ng̃a daguaya |
| Have you any arm-chairs? | Duna bay imong mg̃a butaca? |
| Yes, I have | Oo, duna man |
| It is no good, I do not like this arm-chair | Dili maayo quini, dili aco mahagugma niining butaca |
| All right, I have another | Maayo man, duna acoy lain |
| This has a foot broken | Ang usa ca ti-il niini naputul man. Piang man quini |
| I have no other | Uala acoy lain |
| Show me some sofas and tables | Ipaquita canaco ug mg̃a canapé ug mg̃a lamesa |
| You can see these tables, they are very good | Quitaon mo quining mg̃a lamesa, maayo man sila |
| How much do you ask for this? | Tagpila ba quini? |
| Twenty pesos | Tagcaloha-an ca pisus |
| Can you not give for less? | Dili ca macacubus sa vale? |
| I cannot | Dili aco macahimo |
| How many chairs do you wish to buy? | Pila ca silla imong paliton? |
| I wish to buy six chairs and two arm-chairs | Buut aco unta mupalit ug unum ca silla ug duha ca butaca |
| I have of many kinds, you can choose as you like | May aco sa daghang mg̃a calainan, pilion mo ing̃on sa
imong guiting̃uha |
| Is this furniture good and new? | Maayo ba ug bag-o quining mg̃a mueble? |
| You see it is quite new, it is just come from the
workman | Icao nagasulong ng̃a bag-o man gayud, human na caron buhata sa
panday |
| Is it substantial? | Malig-on ba? |
| Both substantial and elegant | Malig-on ug maanindut |
| Indeed, this is very beautiful | Matuod man, quini matahum caayo |
| Here is a round-stand, do you like it? | Ania man ang usa ca velador, mahagugma ca niini? |
| I like if it is not very dear | Mahagugma aco cun dili sia mahal ogaling |
| How much do you ask for it? | Pilay pang̃ayoon mo tung̃ud niini? |
| Five pesos | Lima ca pisus |
| All right, I will buy it | Maayo man, paliton co sia |
| Are there carpets? | Duna bay mg̃a alfombra? |
| There are some | Duna man |
| Do not forget that I shall want some of them | Dili mo hicalimtan ng̃a iquinahanglan co ug pila ca booc |
| Never fear, Sir. I send you all you have bought | Ayao pagpalandong ca niana, Señor. Ipahatod co canimo ang
tanan ng̃a guipalit mo |
| Have you a bureau and a pier-table? | Duna bay imo ug usa ca cómoda ug usa ca consola? |
| I have some of different sizes | Duna man aco sa lain lain ng̃a mg̃a daguaya |
| How many drawers are there in the bureau? | Pila ca cajón ang na-a sa cómoda? |
| Four drawers and a writing-desk | Upat ca cajón ug usa ca sulatan |
| I like it | Paliton co sia. Nahagugma aco niana |
| I want a rocking-chair also | Quinahanglan co usab ug usa ca lia-lia |
| I should see your washing-stands, night-tables and
cup-boards, but I have no time to finish my purchases | Quitaon co unta ang mg̃a panhunauan, mg̃a lamesa de noche
ug mg̃a aparador, apan uala coy tiempo sa pagtibauas sa mg̃a
palaliton |
| Good morning, have you shirts? | Maayong buntag, duna bay imong mg̃a sinina? |
| Yes, I have shirts already made | Oo, dunay acong mg̃a sinina ng̃a binuhat na |
| Have you any to my measure? | Duna bay imong mg̃a sinina ng̃a muang̃ay
canaco? |
| You can see, there are linen, silk and cotton shirts | Susihon mo, dunay mg̃a sinina ng̃a hilo, seda ug
gapas |
| I do not find one suits me | Dili aco macaquita bisan usa ng̃a muang̃ay canaco |
| How many days will you require to make me a dozen? | Pila ca adlao madugay ca sa pagbuhat ug usa ca docenas? |
| Perhaps a week? | Ting̃ali usa ca semana |
| Show me some silk for shirts | Paquita-a aco ug seda ng̃a sininaon |
| I like this kind | Buut aco niining calainan |
| Can you make me also half a dozen of flannel shirts? | Mahimo mong pagbuhat usab ug unum ca sinina ng̃a franela? |
| I can | Mahimo |
| Take my measure | Sucdi aco |
| I wish cotton shirts with linen fronts | Buut aco ug mg̃a sinina ng̃a ang calauasan ng̃a
gapas (coquillo) ug ng̃a hilo ang dughanan |
| I wish not the collar very high | Dili aco buut ng̃a hata-as caayo ang cuello |
| Make me a pair of cuffs | Ibuhat aco ug duha ca puño |
| Make three piña shirts with silk fronts | Buhaton mo ug tolo ca sinina ng̃a piña ng̃a may
mg̃a dughanan ng̃a seda |
| I wish them very loose | Buut aco ng̃a haloag caayo sila |
| Make me five flannel shirts for night | Ibuhat aco ug lima ca sinina ng̃a franela para sa gabi-i |
| I wish shirts with the collar and the cuffs apart | Buut aco ug mg̃a sinina ng̃a may cuello ug mg̃a
puño ng̃a binulag |
| How much do you charge for half a dozen shirts? | Pilay pang̃ayoon mo sa unum ca sinina? |
| Twelve pesos | Napolo ug duha ca pisus |
| And for a dozen collars? | Ug sa usa ca docenas sa mg̃a cuello? |
| Fifty centavos each | Manalapi ang usa |
| Mark the shirts with these two letters M. C. | Cifrahi ang mg̃a sinina niining duha ca letra M. C. |
| Show me some wool for drawers | Ipaquita canaco ug lana ng̃a igacalzoncillos |
| I have no wool, if you please there are some kinds of
calico | Uala canaco ug lana, ug buut pa icao ania man ug espartero
ng̃a nagcalain lain |
| It is the same | Parejo man. Mao ra man |
| Measure me for a dozen of drawers | Patabas aco ug usa ca docenas sa calzoncillos |
| I have them cut out | Duna man aco mg̃a tinabas na |
| So much the better | Maayo pa |
| Have you undershirts? | Na-a ba canimo ug mg̃a camisín? |
| Yes, I have | Oo |
| There are white and black undershirts | Dunay mg̃a camisín ng̃a maputi ug maitum |
| Which of them do you prefer? | Onsa ba ang ipalabi mo? |
| I prefer these with the front embroidered | Nahagugma aco niini ng̃a binoldahan ang dughanan |
| How much do you ask for a dozen? | Tagpila man ang docenas? |
| Fifteen pesos | Tagpolo ug lima ca pisus |
| It does not suit me | Dili aco muang̃ay niana |
| And what is the cost of a dozen of socks? | Ug tagpila ba ang docenas sa calcetines? |
| What is your number? | Onsay número sa cadaco nila? |
| My number is ten | Ang número ng̃a icapolo |
| You must pay eight pesos a dozen | Baydan mo tagualo ca pisus ang docenas |
| Very well | Maayo man |
| Give me a pair of gloves | Taga-i aco ug usa ca pares ng̃a guantes |
| Do you wish these lined with silk? | Buut ca ba niini ng̃a guihanigan ug seda? |
| Yes, I do | Oo |
| How much do you ask for them? | Pilay pang̃ayoon mo tung̃ud canila? |
| Three pesos | Tolo ca pisus |
| Can you not reduce the price? | Dili ca pahang̃yo? |
| I cannot | Dili |
| Here is the price | Ania man ang bayad |