J

j, dixième lettre de l’alphabet, j, m.

jab´ber, v.n., jaboter, jacasser; bredouiller, baragouiner.

jab´ber, n., bredouillement; baragouinage, baragouin, m.

jab´berer, n., bredouilleur, m., bredouilleuse, f.; baragouineur, m., baragouineuse, jacasse, f.

jab´bering, n., bredouillement, baragouinage, baragouin, m.

jab´iru, n., (orni.) savacou, jabiru, m.

jac´inth, n., (bot.) jacinthe, f.

jack (djake), n., (spit) tourne-broche; (ich.) brocheton; (frame for sawing wood on) chevalet, m.; (pitcher) broc, m.; (leather) outre, f.; (lifting jack) cric; (at bowls) cochonnet; (flag) pavillon, m.; (a boor) rustre; (sailor) matelot, m.; (measure) demi-pinte, f.; (for boots) tire-botte; (cards) valet, m.; (wedge) coin, m. Cheap —; camelot, m. — o’ lantern; feu follet, m. — of all trades; factotum, Michel Morin, Maître Jacques, m. — of all trades and master of none; propre à tout et bon à rien. Every — has, ou must have, his Jill; à un boiteux femme qui cloche, ou il n’y a si méchant pot qui ne trouve son couvercle. — at a pinch; bouche-trou, m. —-by-the-hedge; (bot.) alliaire, f. —-in-office; tyranneau, bureaucrate, m. —-in-the-box; surprise, boîte à surprise, f. — of the clock-house; jaquemart, m. —-a-dandy; petit-maître, dandy, gandin, m. —-knife; couteau de poche, m. —-towel; essuie-mains, m.

jack´al, n., chacal, m.

jack´alent (-a-lè’n’te), n., (fig.) benêt, nigaud; (game) jaquemart, m.

jack´anapes (-épse), n., singe; fat, m.

jack´ass, n., âne, baudet, bourriquet, (fig.) âne, bête, imbécile, m.; bourrique, f.

jack´-boot (-boute), n., botte à genouillère, f.

jack´daw (-dō), n., (orni.) choucas, m.

jack´et, n., veste, jaquette, f.; (for women) corsage, canezou, m.; (tech.) chemise, f. To beat, ou dust, one’s —; donner une roulée, ou râclée, à quelqu’un.

Jack, n., Jeannot.

Jack Ketch´ (-kètshe), n., le bourreau, Monsieur de Paris, m.

jack´-pudding (-poud’-), n., pierrot, bouffon, paillasse, m.

jack´sauce (-sōss), n., impertinent; drôle, m.

jack´-straw, n., épouvantail, m.

jack´-tar (-târ), n., loup de mer, marin, matelot, m.

Jac´obin, n., jacobin, m.

Jac´obin, adj., jacobin; de jacobin.

Jacobin´ic ou Jacobin´ical, adj., jacobin; de jacobin.

Jac´obinism (-iz’me), n., jacobinisme, m.

Jac´obite (-baïte), n., jacobite, partisan des Stuarts, m.

Ja´cob’s-staff (djé-cob’z’stâfe), n., bâton de pèlerin, bourdon de pèlerin, m.; canne à poignard, f.; bâton de Jacob; (astron.) astrolabe, m.

jaco´bus (djé-cô-), n., jacobus, m., pièce de 25 shillings, f.

jac´onet, n., jaconas, m.

jade (jêde), n., haridelle, rosse; (woman) coquine, friponne; (min.) néphrite, f.

jade, v.a., surmener, harasser; fatiguer.

jade, v.n., se fatiguer; se décourager.

jad´ed, adj., surmené, harassé; excédé de fatigue; usé.

jad´ish, adj., de rosse, de haridelle; (fig.) coquin, fripon; (unchaste) incontinent.

jag, n., dent de scie; (bot.) dentelure; (fig.) brèche, f.

jag, v.a., ébrécher; denteler.

jag´gedness (djag’ghèd’-), n., dentelure, f.

jag´ging-iron, n., roulette à pâte, f.

jagged ou jag´gy (djag’ghi), adj., dentelé, ébréché; (bot.) lacinié.

jaguar´ (djagh’ou’âr), n., jaguar, m.

jail (djéle), n., prison, geôle, f. — fever; typhus, m.

jail´-bird (-beurde), n., gibier de potence, m.

jail´er ou jail´-keeper (-kîp’-), n., geôlier, m.

jal´ap, n., (pharm.) jalap, m.

jam, n., conserve; confiture, f.

jam, v.a., serrer, presser, fouler.

jamb (djame), n., jambage; (of a chimney) chambranle, m. — post; montant, m.

jan´gle (djai’gn’g’l), v.a., faire discorder.

jan´gle, v.n. V. jingle and wrangle.

jan´itor (-teur-), n., portier, concierge, m.

jan´izary, n., janissaire, m.

Jan´senism (dja’n’sè’n’iz’me), n., jansénisme, m.

Jan´senist, n., janséniste, m.

Jan´uary (dja’n’iou-), n., janvier, m.

japan´, n., laque, vernis, m. — earth; cachou, m. — ink; encre du Japon, f. — ware; japon, m.

japan´, v.a., vernisser de laque; vernir; bronzer.

Japanese´ (-ize), adj., japonais.

Japanese´, n., Japonais, m., Japonaise, f.; (language) japonais, m.

japan´ner, n., vernisseur, m.

jar (djâr), v.n., (of sound) (of a musical instrument) jurer; être discordant; (to quarrel) se disputer, se quereller; (to vibrate) vibrer; (to clash) être contraire à, heurter, choquer, se choquer; (of colors) jurer. Their interests —; leurs intérêts sont contraires.

jar (djâr), v.a., remuer, secouer; faire trembler; faire vibrer; choquer, heurter; déplaire à, offenser.

jar (djâr), n., (vessel) jarre, cruche, f.; pot, (glass) bocal, (harsh sound) son discordant, m.; (vibration) vibration; (dispute) contestation, f., conflit, m. Family —s; disputes de famille, f.pl. Leyden —; (phys.) bouteille de Leyde, f. — of pickles; pot de cornichons, m. On the —; entr’ouvert, entre-bâillé.

jarde (djard), n., (vet.) jardon, m., jarde, f.

jardinière´, n., (stand) jardinière, f.

jar´gon (djâr-), n., jargon, argot; (min.) zircon, jargon, m.; hyacinthe, f.

jar´ring (djâr’-), n., (dispute) querelle, contestation, f.; (harsh sound) bruit discordant, m.

jar´ring, adj., en contestation; discordant; en conflit; jurant avec.

jar´ring, adv., discordant; en conflit.

jar´vey, n., cocher de fiacre; automédon, m.

jas´mine (djaz’-, ou djas’-), n., jasmin, m.

jas´per, n., jaspe, m.

jaun´dice (djâ’n’dice), n., ictère, m., jaunisse, f.

jaun´diced (-diste), adj., qui a la jaunisse; (fig.) prévenu pour, contre.

jaunt (dj’ân’te), n., tournée, promenade, excursion, partie, course, f.; tour, m.

jaunt, v.n., courir çà et là; faire une promenade, faire une course, faire une partie, se promener.

jaun´tily, adv., avec grâce, gracieusement, légèrement, avec enjouement, bravement, prétentieusement.

jaun´tiness, n., gaieté; légèreté, grâce, f.; (showiness) étalage; (liveliness) enjouement, m.

jaun´ty, adj., léger, enjoué; (showy) voyant.

jav´elin (djav’-), n., javeline, f.; javelot, m. —-men; escorte d’un juge, f.

jaw (djō), n., mâchoire; (of a horse) ganache, f.; (talk) caquet, m.; (scolding) criaillerie, f.; (pop.) (abuse) gueule, f.pl., gueule; (fig.) porte, serre, f.sing., bras, m.pl., étreintes, f.pl. The —s of death; les étreintes, les bras, de la mort. Lock—; tétanos, m. (med.). —-tooth; molaire, dent molaire, f.

jaw, v.a., (pop.) crier après; dire des sottises à, criailler contre.

jaw, v.n., (pop.) gueuler; bavarder; (to scold) bougonner.

jaw´bone (djō-bône), n., mâchoire, f.; os maxillaire, m.

jaw´-fallen (-fōl’n). V. chop-fallen.

jay, n., (orni.) geai, m.

jeal´ous (djèl’-), adj., jaloux de (son honneur), contre (son amour-propre), de (before an infinitive), sur (une chose).

jeal´ously, adv., jalousement; par jalousie.

jeal´ousness, n., jalousie, f.

jeal´ousy (djèl’euss’i), n., jalousie, f.

jean (djêne), n., coutil satiné, m.

jears (djirze), n.pl., (nav.) drisse, f.

jeer (djîre), n., raillerie, moquerie, f.

jeer, v.a., railler, se moquer de.

jeer, v.n., railler; se railler, se moquer de, goguenarder.

jeer´er, n., railleur, m., railleuse, f.; moqueur, m., moqueuse, f., goguenard, m.

jeer´ing, adj., railleur, moqueur, goguenard.

jeer´ing, n., raillerie, moquerie, f.

jeer´ingly, adv., en raillant; par moquerie, d’un air goguenard.

Jeho´vah (dji-hô-), n., Jéhovah, m.

je´hu, n., cocher, automédon, m.

jejune´ (dji-djioune), adj., vide de; aride; pauvre de; maigre; sans intérêt.

jejune´ness, n., vide, m.; aridité, pauvreté, f.

jel´ly (djèl’-), n., gelée, f.; coulis, m. — fish; méduse, f. — mold; moule à gelées, m.

jel´lied, adj., réduit en gelée.

jen´net (djè’n’nète), n., genêt (cheval d’Espagne), m.

jen´ny (djè’n’ni), n., métier à filer le coton, m. — ass; ânesse, f.

jeof´ail (djèf’al), n., (jur.) erreur, omission, f.

jeop´ardize (djèp’ard’-’aïze), v.a., hasarder, risquer, compromettre, mettre en danger.

jeop´ardy (djép’ard’i), n., péril, danger, risque, hasard, m.

jer´boa (djeur’-), n., (mam.) gerboise, f.

jeremi´ad (djè-rî-maï-), n., jérémiade, f.

jer´falcon (djeur-fō’k’n), n., gerfaut, m.

jerk (djeurke), n., saccade; secousse, f., mouvement saccadé, m.

jerk, v.a., donner une poussée, une saccade, à; pousser, jeter, lancer; (man.) saccader.

jerked-beef´, n., (South America) carne secca, f., bœuf séché au soleil, m.

jer´kin (djeur-), n., pourpoint, justaucorps; (orni.) gerfaut mâle, m.

jer´ry-built, adj., bâti comme un château de cartes. This is a — house; c’est un vrai château de cartes que cette maison là.

jer´sey, n., veste de laine, f., suroit (V.H.), m.

Jeru´salem ar´tichoke, n., topinambour, m.

jess, n., (hawking) laisse, f.; ruban, m.

jes´samine (djès’sa-), n., jasmin, m.

jest (djèste), n., plaisanterie, facétie, f.; bon mot; mot pour rire, m.; (laughing-stock) risée, f. In —; par plaisanterie, pour badiner. To be in —; badiner. To take a —; entendre la raillerie, ou la plaisanterie.

jest, v.n., plaisanter, badiner sur. To — at; rire de, railler de.

jest´-book (-bouke), n., recueil de bons mots, m.

jest´er, n., plaisant, farceur, diseur de bons mots, railleur, m., railleuse, f.; (buffoon) bouffon, fou, m.

jest´ing, adj., de plaisanterie; pour rire; badin.

jest´ing, n., plaisanterie, f.; badinage, m.

jest´ingly, adv., en riant; en plaisantant, pour rire.

Jes´uit (djèz’iou-ite), n., jésuite, m. —’s bark; quinquina, m.

Jesuit´ic ou Jesuit´ical, adj., jésuitique.

Jesuit´ically, adv., jésuitiquement; en jésuite.

Jes´uitism, n., jésuitisme, m.

jet (djète), n., (min.) jais, jaïet; (of water) jet d’eau, jet, m. — black; jais, noir comme du jais.

jet, v.n., s’élancer; (to strut) se pavaner, se carrer.

jet´sam, jet´som, jet´son, ou jet´tison, n., (jur.) jet, jet de marchandises à la mer, m.

jet´ty (djèt’ti), adj., couleur de jais.

jet´ty (djèt’-), n., jetée, f. —-head; (nav.) môle, musoir, m., jetée, f.

Jew (djiou), n., Juif, Israélite, m.

jew´el (djiou’èl), n., joyau, bijou, m.; pierre précieuse, f.; (horl.) diamant, m. —-case; écrin, m. — like; brillant, étincelant.

jew´el, v.a., orner de bijoux; parer de pierreries; (horl.) monter sur rubis.

jew´eler, n., joaillier, bijoutier, m.

jew´elry ou jew´elery, n., joaillerie, bijouterie, f.

Jew´ess (djiou-èce), n., Juive, f.

Jew´ish, adj., juif, des Juifs; judaïque.

Jew´ishly, adv., en juif; en juive.

Jew´ry, n., juiverie, f.

jews’´-harp (djiouz’hârpe), n., guimbarde, f.

jez´ebel (djéz’i-bèl), n., mégère, f.

jib (djibe), n., (nav.) foc, m. —-boom; bâton de foc, m. Flying —; clin de foc.

jib, v.n., (of horses) s’acculer.

jig (djighe), n., gigue (dance), f.

jig´ger (djig’gheur), n., (print.) visorium, m.

jilt, n., coquette, f.

jilt, v.a., planter là; duper, tromper, jouer.

jilt, v.n., faire la coquette; coqueter.

jin´gle (djign’g’l), n., (of bells) tintement; (of glasses, metals) cliquetis; (little bell) grelot, m., clochette, f.; (correspondence of sound in rhyme) consonance, concordance, f., (doggerel) mauvais vers, m.pl., (carriage) voiture à deux roues, f.

jin´gle, v.n., (of bells) tinter; (of glasses) s’entre-choquer; (of chains) retentir; (of verses) assoner, rimer.

jin´gle, v.a., (bells) faire tinter; (glasses) choquer; (chains) faire retentir.

Jingo, n., braillard, patriote de cabaret, chauvin, m. By —! adv., sapristi!

Jin´goism, n., chauvinisme, m.

job, n., affaire, besogne, chose à faire, f.; travail; ouvrage, m.; (among workmen) tâche, pièce, f.; (print.) ouvrage de ville; (b.s.) tripotage, coup; mauvais coup, m. — hand; homme en conscience; remiseur, m. — lot; solde, m., occasion, f., lot à bon marché, m. — master; loueur de chevaux, de voitures, m. — printer; imprimeur de circulaires, de prix-courants, m. By the —; à forfait; (among workmen) à la tâche; à la pièce. To do the — for any one; tuer quelqu’un. To do a thing by the —; travailler à la pièce. It is a bad — for him; c’est bien malheureux pour lui. It is a good —; c’est bien heureux. He has got a good —; il a trouvé une bonne place. To give it up as a bad —; y renoncer, en faire son deuil. To be on the —; en être, être prêt à.

job, v.a., (to hire) louer; (to let) louer; (b.s.) tripoter.

job, v.n., travailler à la tâche; (in the public stocks) agioter, spéculer; louer des chevaux, des voitures.

job´ber, n., ouvrier à la tâche; (in the public stocks) agioteur, spéculateur; (b.s.) tripotier, faiseur, exploiteur, m.

job´bernowl (djob’beur’nôl), n., benêt, butor, m.

job´bing, n., ouvrage à la tâche; (in the public stocks) agiotage; (print.) ouvrage de ville; (b.s.) tripotage, m.

Job’s Com´forter, n., faux ami, m.

jock´ey, n., jockey; (cheat) maquignon, fripon; (horsedealer) maquignon, m.

jock´ey, v.a., duper, tromper.

jock´eyship, n., équitation, f.

jocose´ (-côce), adj., plaisant, badin, jovial.

jocose´ly, adv., en plaisantant, en badinant.

jocose´ness, n., enjouement, badinage, m.

joc´ular (djok’iou-), adj., plaisant, gai, badin.

joc´ularly, adv., en plaisantant, gaîment, plaisamment.

joc´und, adj., joyeux, enjoué, gai.

joc´undly, adv., joyeusement, gaîment.

joc´undness, n., joie, gaîté, f.; enjouement, m.

jog, n., secousse légère, f.; attouchement (pour éveiller l’attention); obstacle, m. — —; lentement, cahin-caha.

jog, v.n., remuer; se mouvoir, voyager, marcher, paresseusement, lentement, lourdement. To — on, ou along; aller doucement; aller son petit bonhomme de chemin, aller cahin-caha. To be —ging; être sur son départ; s’en aller.

jog, v.a., toucher, pousser, secouer du coude, de la main.

jog´ging (djog’ghigne), n., secousse légère; mouvement saccadé, m.

jog´gle (djog’g’l), v.a., secouer, remuer; pousser tout à coup, mais légèrement.

jog´trot (djog’trote), n., petit trot, m.

John, n., Jean. —nie, Jack; (fam.) Jeannot. — dory; (ich.) dorée, f.

join (djôïne), v.a.n., joindre, unir à; (to overtake) rejoindre; réunir; se joindre à; (to join in) prendre part à; se toucher; se réunir. He —ed in the plan; il fut de l’entreprise. Will you — us? voulez-vous être des nôtres? To — battle; en venir aux mains. To — issue; engager la discussion; différer d’opinion avec.

joined (djôï’n’de), adj., (bot.) conné.

join´er (djôï’n’-), n., menuisier, m.

join´ery, n., menuiserie, f.

join´ing, n., action de joindre; jonction, f.; (fig.) union, f., assemblage, m.

joint (djôï’n’te), n., jointure, f.; joint; (of a corslet) défaut, m.; (hinge) charnière; (anat.) articulation, f.; (bot.) nœud, m., articulation, f. — of meat; pièce de viande, f.; rôti, m. Out of —; disloqué, démis, luxé; (fig.) dérangé. To put one’s arm out of —; se disloquer, se démettre le bras. To put a person’s nose out of —; supplanter quelqu’un; (fam.) débusquer quelqu’un.

joint, v.a., couper dans la jointure; (to join) joindre, rapporter.

joint, adj., réuni; commun. — guardian; cotuteur, m. — heir; cohéritier, m. With — consent; d’un commun accord.

joint´ed, adj., articulé; jointé; joint; séparé.

joint´er ou joint´ing-plane, n., varlope, f.

joint´ly, adv., conjointement; d’accord, de concert.

joint´-oil (-oïl), n., synovie, f.

joint´-pin, n., goupille, f.

joint-rack´ing (-rak’-), adj., convulsif; qui cause des douleurs dans les articulations; articulaire.

joint´ress, n., douairière, f.

joint´-stock, n., fonds commun, m. —-company; société anonyme, f. — bank; banque par actions, f.

join´ture (djôï’n’t’ioure), n., douaire, m.

join´ture, v.a., assigner un douaire à.

joist (djôïste), n., solive, f.; madrier, m.

joist, v.a., poser des solives à, des madriers à.

joke (djô’ke), n., bon mot; mot pour rire, m.; plaisanterie, f. A practical —; une attrape, f., un tour, m. A dry —; un pince sans rire. In —; par plaisanterie; pour rire, en plaisantant. To crack one’s —; avoir le mot pour rire. To crack a —; dire un bon mot. To carry a — too far; pousser trop loin la plaisanterie. Not to know how to take a —; prendre, ou entendre, mal la plaisanterie. What a good —! la bonne plaisanterie! ou (fam.) en voilà une bonne. To be no —; passer la plaisanterie.

joke, v.a., plaisanter sur; railler de.

joke, v.n., plaisanter; badiner; rire de; faire le farceur.

jok´er, n., diseur de bons mots, plaisant, farceur, m.

jok´ing, n., plaisanterie, farce, f.

jok´ingly, adv., en plaisantant; pour rire.

jole (djôle), n. V. jowl.

jollifica´tion, n., noce, jubilation, f. To have a —; faire la noce.

jol´lily (djol’-), adv., joyeusement; gaillardement.

jol´liness ou jol´lity, n., joie, gaieté, allégresse, gaillardise, f.

jol´ly, adj., gai, joyeux, gaillard, aimable, jovial, réjoui.

jol´ly-boat (-bôte), n., petit canot, m.

jolt (djôlte), n., cahot, m.

jolt, v.a. and n., cahoter.

jolt´head (djôlt’hède), n., balourd, lourdaud, m.

jolt´ing, n., cabotage, m.

jon´quil (djo’n’kwil), n., (bot.) jonquille, f.

jor´dan, n., pot de chambre, vase de nuit, m.

joss, n., idole chinoise, f. — house; pagode chinoise, f.

jos´tle (djos’s’l) ou jus´tle (djeus’s’l), v.a.n., coudoyer, pousser, bousculer, heurter; se heurter.

jos´tling, n., poussade, poussée, f.; coudoiement, m.

jot (djote), n., iota, brin, m. No —; pas la moindre chose; rien.

jot (down), v.a., noter; prendre note de.

jour´nal (djeur-), n., journal, m.; feuille publique, f.; (com.) journal, livre-journal, m.

jour´nalism, n., journalisme, m.

jour´nalist, n., journaliste, m.

jour´nalize (-’aïze), v.a., insérer dans un journal; (bookkeeping) porter au journal.

jour´ney (djeur-nè), n., voyage (by land or through life), m.; (ant.) (a day’s work) journée, f. To take a —; faire un voyage. A pleasant — to you! bon voyage! By slow journeys; à petites journées. On the —; en route. —-bated; harassé de fatigue. —woman sempstress; couturière à la journée, f.

jour´ney, v.n., voyager. I —ed many a land; j’ai traversé maint pays.

jour´neying, n., voyage, m.

jour´neyman, n., garçon; ouvrier, m. — tailor; garçon tailleur, m.

jour´ney-work (-weurke), n., ouvrage à la journée, m.

joust (djouste), n., joute, f.

joust, v.a., jouter.

joust´er, n., jouteur, m.

Jove, n., Jupiter, (astron.) Jupiter, (fig.) air, m., atmosphère, f.; (alchemy) étain, m. —’s beard; (bot.) anthyllide, joubarbe, f.

jo´vial (djô-), adj., jovial, joyeux.

jovial´ity, n., humeur joviale; jovialité, joie, f.

jo´vially, adv., jovialement, joyeusement.

jo´vialness, n., humeur joviale; joie, f.

jowl (djôle), n., joue; (of a fish) hure, f. Cheek by —; tête à tête; côte à côte.

joy (djoè), n., joie, f. To wish any one —; féliciter quelqu’un; offrir ses félicitations à quelqu’un. To leap for —; tressaillir, ou sauter, de joie.

joy, v.n., se réjouir de, ou avec.

joy´ful (-foule), adj., joyeux.

joy´fully, adv., joyeusement.

joy´fulness, n., allégresse, joie, f.

joy´less, adj., sans joie; triste.

joy´lessly, adv., sans joie; tristement.

joy´lessness, n., absence de joie, tristesse, f.

joy´ous (djoè-yeusse), adj., joyeux.

joy´ously, adv., joyeusement.

joy´ousness, n., joie, f.

jube, n., (arch.) jubé, m.

ju´bilant (djiou-), adj., qui pousse des cris de joie; triomphant; jubilant.

ju´bilate, v.a., jubiler.

jubila´tion (djiou-bi-lé-), n., réjouissances de triomphe, f.pl.; jubilation, f., triomphe, m.

ju´bilee (djiou-bi-lî), n., (of the Jews; c.rel.) jubilé, m.; réjouissance, jubilation, allégresse, f.

Juda´ic ou Juda´ical (dé-), adj., judaïque.

Juda´ically, adv., judaïquement.

Ju´daism (djiou-dé-iz’me), n., judaïsme, m.

Ju´daize (djiou-dé-aïze), v.n., judaïser; donner une interprétation judaïque à.

Ju´daizing, adj., judaïsant.

Ju´das-tree (djiou-dass-trî), n., (bot.) gainier commun; arbre de Judée, m.

jud´cock (djeud’-), n., (orni.) petite bécassine, f.

judge (djeudje), n., juge; connaisseur, m. Assistant —; assesseur, m. — advocate; (dans un conseil de guerre) officier rapporteur, m. To be a — of; se connaître à, se connaître en. To be a —; être juge; s’y connaître.

judge, v.a. and n., juger; discerner; distinguer; considérer. To — for one’s self; juger par soi-même. Judging by, ou from; à en juger par. To — by appearances; juger sur la mine.

judge´ship, n., fonctions de juge, f.pl.; dignité de juge; judicature, f.

judg´ment, n., jugement; (of Heaven) châtiment, m., punition, f.; avis, sens, m.; opinion, f.; (jur.) jugement, arrêt, m. In my —; à mon avis. To have a correct —; avoir l’esprit juste. —-debt; (jur.) créance recouvrable par voie sommaire, f.

judg´ment-day (-dé), n., jour du jugement; jugement dernier, m.

judg´ment-hall (-hōl), n., salle d’audience, f.

judg´ment-seat (-sîte), n., tribunal, m.

ju´dicature (djiou-di-ca-tiour), n., judicature, justice; cour de justice; juridiction, f.

judi´cial (djiou-dish’al), adj., judiciaire, juridique. — separation; séparation de corps et de biens, f.

judi´cially, adv., judiciairement, juridiquement.

judi´ciary (djiou-dish’i-a-ri), adj., judiciaire.

judi´cious (djiou-dish’-), adv., judicieux; sage; prudent.

judi´ciously, adv., judicieusement.

judi´ciousness, n., jugement, m.; sagesse, f.; bon sens, m.

jug (djeughe), n., pot; broc, m.; cruche, f. Water —; pot à eau, m.

jug´gle, n., jonglerie; imposture, f.; tour de gobelets; escamotage, tour de passe-passe, m.

jug´gle (djeug’g’l), v.n., faire des tours de passe-passe; escamoter; tromper; jongler.

jug´gle, v.a., jouer, duper, escamoter; tromper; en imposer à.

jug´gler, n., jongleur, bateleur, joueur de gobelets, escamoteur; charlatan, m.

jug´glery, n., tour de jongleur, d’escamoteur, m.; jonglerie, f.

jug´gling, n., jonglerie, f.; batelage, escamotage, m.

jug´gling, adj., qui fait des tours de passe-passe; qui escamote; trompeur.

jug´glingly, adv., par jonglerie, en fourbe.

ju´gular (djiou-ghiou-), adj., jugulaire.

ju´gular, n., jugulaire, f.

juice (djiouce), n., jus; suc, m.

juice, v.a., humecter de jus, de suc.

juice´less, adj., sans jus; sans suc.

jui´ciness, n., abondance de jus, de suc, f.

jui´cy, adj., juteux; succulent; plein de jus.

ju´jube (djiou-djioube), n., (confectionery) jujube; (fruit) jujube, m. — tree; jujubier, m.

ju´lep (djiou-lèpe), n., julep, m.

Ju´lian (djioul’ya’ne), adj., (calendar) julien.

ju´lus (djiou-), n., (bot.), chaton, m.

July´ (djiou-laï), n., juillet, m.

jum´ble (djeu’m’b’l), v.a., jeter pêle-mêle, confondre, mêler, brouiller.

jum´ble, v.n., se mêler confusément; se brouiller.

jum´ble, n., pêle-mêle, brouillamini, fouillis, m.; confusion, f.

jump (djeu’m’pe), n., saut, m.

jump, v.a.n., sauter; cahoter; (pop.) (to agree) se rencontrer, s’accorder; (to rush on) se jeter, se précipiter sur. To — at; accepter avec empressement; se jeter sur. To — over; sauter par dessus. To — up; monter en sautant; se lever précipitamment. To — out of; sauter hors de. To — out of bed; sauter à bas du lit. Great wits — together; les beaux esprits se rencontrent.

jump´er, n., sauteur, m., sauteuse, f.

jump´ing, n., saut. adj., sauteur.

junc´tion (djeu’gn’k’-), n., jonction; union; combinaison, f., (of roads) croisement, carrefour, m.; (railways) bifurcation, f.; embranchement, m.

junc´ture (djeu’gn’k’t’ioure), n., joint, m.; jointure; (critical time) conjoncture, f., moment critique, m.

June (djioune), n., juin, m.

jun´gle (djeu’gn’g’l), n., jungle, f.; fourré, m. — fever; fièvre rémittente, f.

ju´nior (djiou’n’ieur), adj., jeune, cadet.

ju´nior, n., cadet; inférieur en âge, m. — clerk; (jur.) petit clerc, m. — classes; (school) classes élémentaires; classes de grammaire, f.pl.

ju´niper (djiou-ni-), n., (bot.) genièvre, m.

ju´niper-ber´ry (-bèr-ri), n., baie de genièvre, f.; genièvre, m.

ju´niper-tree (-trî), n., genévrier, (pop.) genièvre, m.

junk (djeu’gn’ke), n., (ship) jonque, f.; (old cordage) bout de câble, de corde, vieux cordage; (salt beef) bœuf salé, m.

jun´ket (djeu’gn’kète), n., régal en cachette, m.; partie fine, f.

jun´ket, v.n., se régaler (en cachette); faire bonne chère.

jun´ta ou jun´to (djeu’n’ta, -tô), n., junte; faction, cabale, f.

jurid´ical (djiou-), adj., juridique.

jurid´ically, adv., juridiquement.

juriscon´sult (djiou-ris’co’n’seulte), n., jurisconsulte, m.

jurisdic´tion (djiou-ris-dik’-), n., juridiction, f.

jurisdic´tional, adj., juridictionnel.

jurisdic´tive, adj., qui a juridiction.

jurispru´dence (djiou-ris’prou’-), n., jurisprudence, f.

ju´rist (djiou-), n., juriste, jurisconsulte, m.

ju´ror (djiou-), n., juré, m. Petty —; juré de jugement. Grand —; juré d’accusation.

ju´ry (djiou-ri), n., jury, m. Petty —; jury de jugement. Grand —; jury d’accusation. — process; convocation de jury, f. Foreman of the —; chef du jury, m.

ju´ry-box, n., banc du jury, m.

ju´ryman, n., juré, m.

ju´ry-mast, n., (nav.) mât de rechange, de fortune, m.

just (djeuste), adj., juste, exact; fidèle.

just, adv., juste, justement; au juste; un peu; tout. To have —; venir de. He has — gone out; il vient de sortir. — let us see; voyons un peu. — by; tout près. — as; de même que, au moment même où. — now; tout à l’heure, en ce moment. — so; précisément. — out (of books); vient de paraître. This child is — like his father; cet enfant est tout le portrait de son père. — consider; réfléchissez donc; voyez donc; considérez donc. Excepting — one; à l’exception d’un seul. — at present; en ce moment. — in time; juste à temps. To have, ou be, but —; ne faire que de. — tell me what you saw; dites-moi un peu ce que vous avez vu. They have — the same opinion as you; ils ont précisément la même opinion que vous. I have — seen him; je viens de le voir. We had — started; nous venions de partir.

jus´tice (djeus-tice), n., justice, f. — of the peace; juge de paix, m. Chief-—; (in America) premier juge; (in France) conseiller de cour, m. Lord chief —; (in England) président du banc du roi, ou premier président, ou Grand Juge, m.

jus´ticeship, n., dignité de juge, f.

justi´ciable (djeus’tish’i-a-b’l), adj., justiciable.

justi´ciary (djeus’tish’i-), n., justicier; (jur.) (in England) premier juge, (in France) président de cour, m. High court of —; cour d’appel (en Ecosse), f.

jus´tifiable (djeus-ti-fi-a-b’l), adj., justifiable; légitime, permis.

jus´tifiableness, n., caractère justifiable, m.

jus´tifiably, adv., d’une manière justifiable; légitimement.

justifica´tion (djeus-ti-fi-ké-), n., justification, f.; (jur.) moyens de défense, m.pl.

justifi´cative ou justif´icatory (djeus-ti-fi-ka-), adj., justificatif.

jus´tifier (djeus-ti-faï-eur), n., justificateur, m.

jus´tify (djeus-ti-faïe), v.a., justifier, motiver, autoriser à, permettre de; (print.) justifier, parangonner. To feel justified in; se croire autorisé à, croire devoir. To be justified in; être autorisé à; être fondé à; avoir le droit de.

jus´tify, v.n., cadrer ensemble; (print.) (pers.) justifier; (of plates) être de la même justification.

jus´tifying, n., (print.) justification, f., parangonnage, m.

jus´tle, v.a. V. jostle.

just´ly (djeust’li), adv., exactement, justement; à bon droit, à bon titre, à juste titre; avec justesse.

just´ness (djeust’-), n., (equity) justice; (accuracy) justesse, exactitude, f.

jut (djeute), v.n., avancer, déborder, faire saillie. To — out; bomber, faire saillie; se projeter; s’avancer.

jut, n., saillie, f.

jute (djoute), n., jute, chanvre de l’Inde, m.

jut´ting, adv., en saillie, saillant. n., saillie.

jut´ty (djeut’ti), v.a., avancer, déborder, dépasser.

jut´ty, n., saillie; jetée, f.

ju´venile (djou-vi-nil), adj., (of things) juvénile, de jeunesse, de la jeunesse; (pers.) jeune. — ball; bal d’enfants, m.

juvenil´ity (djou-vi-nil’i-ti), n., jeunesse, juvénilité, f.

juxtapos´ited (djeux-ta-poz’-), adj., juxtaposé.

juxtaposi´tion (djeux’ta-po-zish’-), n., juxtaposition, f. In —; juxtaposé; à côté l’un de l’autre; vis à vis; en regard.