N

n, quatorzième lettre de l’alphabet, n, f.

nab, v.a., gripper, happer; gober; saisir; pincer, attraper.

na´bob (né-), n., nabab, m.

nac´arat, n. adj., nacarat, m.

na´cre (né-keur), n., nacre, f.

na´creous (né-kri-), adj., nacré.

na´dir (né-), n., (astron.) nadir, m.

nag, n., bidet, petit cheval, m.

nag, v.a.n., critiquer, clabauder, gronder.

nai´ad (né-), n., (myth.) naïade, f.

nail (néle), n., clou, m.; (of claws, fingers, toes) ongle; (measure) un seizième de yard (centimèt. 5.50), m. To cut one’s —s; se couper, se tailler, les ongles. To bite one’s —s; se ronger les ongles. To drive in a —; enfoncer, ficher un clou. To pay down on the —; payer écus sonnants, payer comptant, payer rubis sur l’ongle. To hit the — on the head; découvrir le fin mot d’une chose; mettre le doigt dessus, frapper juste. On the —; sur le champ; sans tarder. To work (at anything) tooth and —; s’y mettre de toutes ses forces. One — drives out another; un clou chasse l’autre.

nail, v.a., clouer; clouter; (a cannon) enclouer. To — any one (to an argument or bargain); prendre quelqu’un au mot; y prendre quelqu’un. To — up; clouer; fermer avec des clous; (a window, a door, etc.) condamner.

nail´-brush (-breushe), n., brosse à ongles, f.

nail´er, n., cloutier, m.

nail´ery, n., clouterie, f.

nail´-file, n., lime à ongles, f.

nail´-head (-hède), n., tête de clou, f.

nail´-headed (-hèd’ède), adj., à tête de clou.

nail´ing, n., clouage, clouement, m.

nail-mak´er (-mék’-), n., cloutier, m.

nail-manufac´tory (-ma’n’iou-fac-), n., (trade, works, making) clouterie, f.

nail´-scissors, n.pl., ciseaux à ongles, m.pl.

nail´-shank, n., tige de clou, f.

naive´ (né-ive), adj., naïf.

naive´ly, adv., naïvement.

naive´te (né-iv’té), n., naïveté, f.

na´ked (né’kède), adj., (not covered) nu, à nu; (open to view) à découvert, ouvert, dégarni; (defenceless) sans défense, exposé sans défense; (evident) évident, manifeste; (simple) simple, pur; (print.) dégarni; (bot.) dépouillé. With the — eye; à l’œil nu. Stark —; tout nu; nu comme la main, nu comme un ver.

na´kedly, adv., à nu; sans défense; simplement, purement; manifestement, ouvertement; à découvert; nûment.

na´kedness, n., nudité, f.; état sans défense, m., (plainness) évidence, clarté, simplicité, f.; (fig.) dénûment, m.

namby-pam´by, adj., prétentieux, musqué, minaudier, sentimental.

name, n., nom; (fame) renom, m., renommée, réputation, f. Christian —; prénom, nom de baptême, petit nom, m. Maiden —; nom de demoiselle, m. Nick—; nom de guerre, m. —sake; homonyme, m. —day; fête, f. What is your —? comment vous appelez-vous? What is that gentleman’s —? comment s’appelle ce monsieur? By —; de nom; nommé. To go by the — of; être nommé; être connu sous le nom de. In the — of; au nom de; sous le nom de; de la part de. The house is in the — of; la maison est sous le nom de. He came in my —; il est venu de ma part. Assumed —; nom d’emprunt, pseudonyme, nom de guerre, m. (nom de plume is an English neologism). Another — for; synonyme de. Family —; nom de famille. In —; de nom. To call —s; dire des injures, des sottises, à; injurier. To mention a person’s —; se servir du nom de quelqu’un; nommer quelqu’un. To mention no —s; ne nommer personne.

name, v.a., nommer, appeler; intituler; (to point out) indiquer, mentionner, désigner; (Engl. Parliament) censurer. To — the day; fixer le jour de la cérémonie (du mariage). To be —d; s’appeler, se nommer; (of things) être appelé, nommé, intitulé; s’appeler, se nommer. Do not — it; n’en parlez pas; (in answering thanks) il n’y a pas de quoi.

named (né’m’de), adj., nommé, désigné, mentionné. Above —; ci-dessus nommé.

name´less, adj., sans nom, anonyme; inconnu. — crime; crime qui outrage la nature; crime qui n’a pas de nom (Bossuet). — man; homme sans nom, sans crédit, sans réputation.

name´ly, adv., savoir, nommément; c’est à dire.

nankeen´ (-kîne), n., nankin, m.

nap, n., (of cloth, hats) poil; (of plants) duvet; (sleep) somme; (top of a hill) haut, m.; (protuberance) éminence, touffe, f., bouton, m.; (game) napoléon, m. Afternoon —; sieste, f.

nap, v.n., faire un somme; sommeiller; (fig.) s’endormir, manquer de vigilance. To catch —ping; prendre au dépourvu, prendre en défaut; prendre à l’improviste.

nape (népe), n., nuque, f.

naph´tha (nap’tha), n., naphte, m.

nap´kin, n., serviette, f.; (of babies) couche, f. — ring; rond de serviette, m.

nap´less, adj., sans poil; râpé.

nap´piness, n., (of cloth) état poilu, m.

nap´py, adj., (wine, etc.) capiteux; (downy) poilu; (of plants) duveteux.

narcis´sus, n., (bot.) narcisse, m.

narcot´ic, adj., narcotique.

narcot´ic, n., narcotique, m.

narcot´ically, adv., avec un effet narcotique.

nard (nârde), n., nard; (bot.) nard, m.; barbe-de-vieillard, f.

nar´dine (nâr’d’aïne), adj., de nard.

nar´gileh, n., narguilé, m.

narrate´, v.a., raconter, narrer, conter.

narra´tion (nar-ré-), n., narration, f.; récit, m.

nar´rative, n., récit, narré, m.

nar´rative, adj., narratif.

nar´ratively, adv., (l.u.) sous forme de narration.

narra´tor (-rét’eur), n., narrateur, conteur, m.

nar´row (-rô), adj., étroit, resserré, gêné; (contracted, of confined views) rétréci, limité, borné, étroit; (accurate) exact, soigneux, scrupuleux, attentif; (near) de près; (not liberal) mesquin. — brimmed; à petits bords. To be in — circumstances; être à l’étroit; vivre à l’étroit. To have a — escape, ou shave; l’échapper belle. — mind; esprit borné, m. —-minded; à l’esprit borné. It was a — shave; il s’en fallut de bien peu.

nar´row, n. (generally used in the plural), (between two seas) détroit, pas, m.; (through a mountain) défilé, passage, m.

nar´row, v.a., rendre étroit, rétrécir, limiter, resserrer, restreindre.

nar´row, v.n., devenir étroit; se rétrécir.

nar´rowing (-rô-igne), n., rétrécissement, m.

nar´rowly, adv., étroitement; à l’étroit; (fig.) d’une manière rétrécie, bornée; exactement, soigneusement, scrupuleusement, attentivement; de près; (sparingly) mesquinement. We — escaped being killed; nous avons failli être tués, ou peu s’en est fallu que nous ne fussions tués.

nar´rowness, n., étroitesse, f.; manque d’étendue, rétrécissement, m.; petitesse, mesquinerie, f.; (of means) exiguïté, modicité, f.

nar´wal ou nar´whal (nâr-), n., (mam.) narval, m.; licorne de mer, f.

na´sal (né-zal), adj., nasal, du nez.

na´sal, n., (gram.) nasale, f.; (med.) errhin, m.

nasal´ity, n., nasalité, f.

na´salize, v.n., nasaliser.

na´sally, adv., nasalement.

nas´cent, adj., naissant.

nas´tily, adv., salement, malproprement; (fig.) grossièrement; vilainement.

nas´tiness, n., saleté, malpropreté, obscénité, grossièreté, f.

nastur´tium (nas-teur-shi-eume), n., (bot.) capucine; graine de capucine, f.

nas´ty, adj., sale, malpropre; (fig.) sale, vilain, dangereux, mauvais, désagréable. — boy; vilain enfant; vilain, vilain sale, m. To smell —; sentir mauvais. — weather; vilain, ou sale, temps, m. — cold; vilain rhume, m. — wound; blessure grave, f.

na´tal (né-), adj., natal; de naissance.

nata´tion (na-té-), n., natation, f.

natato´rial (né-ta-tô-) ou na´tatory (-to-), adj., natatoire.

na´tion (né-), n., nation, f.; peuple, m. Law of —s; droit des gens, m.

na´tional (nash’-), adj., national. — debt; dette publique, f. — navy; marine de l’Etat, f. — school; école communale, f.

national´ity, n., nationalité, f.

na´tionalize (-aïze), v.a., rendre national, nationaliser.

na´tionally, adv., nationalement.

na´tionalness, n., (ant.) caractère national, m.

na´tive (né-), adj., naturel, natif; natal; du pays, de son pays; de naissance; paternel, maternel; indigène; primitif; (min.) natif. — genius; le génie naturel, m. — oyster; huître parquée, f. — soil; sol natal, m. — place; pays, lieu de naissance, m. — tongue; propre langue, langue maternelle, f. — productions; productions indigènes, f.pl.

na´tive, n., natif (of a town); naturel (of savage tribes); habitant, insulaire (of an island); indigène (of a continent, of plants, etc.), m. A — of Paris; né à Paris, natif de Paris. A — of England; Anglais de naissance; né en Angleterre. — of; originaire de.

nativ´ity, n., nativité; naissance, f.; lieu de naissance, m. To cast any one’s —; tirer l’horoscope de.

na´tron (né-), n., (min.) natron, natrum, m.

nat´ty, adj., gentil, pimpant, avenant.

nat´ural, adj., naturel; réel; naïf; simple; (mus.) bécarre; (paint.) au naturel. — philosophy; physique, f. — selection; (Darwin) sélection naturelle, f.

nat´uralism (-’iz’me), n., naturalisme, m.; religion de la nature, f.

nat´uralist, n., naturaliste, m.

naturaliza´tion (-’aïzé-), n., naturalisation, acclimatation, f.

nat´uralize (-aïze), v.a., naturaliser, acclimater.

nat´urally, adv., naturellement.

nat´uralness, n., naturel; caractère naturel, m.; naïveté, parfaite simplicité, f.

na´ture (né’t’-), n., nature, f.; naturel, m. Good-—; bon naturel, m.; bonté, bonhomie, f. Ill-—; mauvais naturel, m.; méchanceté, f. To pay the debt of —; payer sa dette à la nature; payer la dette de la nature. In a state of —; dans l’état de pure nature; (theol.) dans l’état de nature. From —; (paint., etc.) d’après nature. Of a — to; de nature à.

na´tured (nét’ieur’de), adj., de nature; de naturel. Good-—; d’un bon naturel; bon. Ill-—; d’une mauvais naturel; méchant; (of things) mauvais; ingrat.

na´turedly, adv. Good-—; avec bonté; avec bonhomie, sans se fâcher. Ill-—; méchamment; avec méchanceté.

naught (nōte), n., néant, rien; (arith.) zéro, m. To set at —; ne faire aucun cas de, ne tenir aucun compte de; mépriser; braver; défier. To come to —; échouer, avorter, faire fiasco.

naught, adv., nullement; aucunement.

naught´ily, adv., par méchanceté.

naught´iness, n., méchanceté, f.

naught´y, adj., méchant. — boy! vilain! méchant! — trick; méchanceté, f.; vilain tour, m.

nau´sea (nō-shi-a), n., nausée, f.; soulèvement de cœur, m.

nau´seate (nō-shi-éte), v.n., avoir des nausées; (fig.) être dégoûté de, avoir du dégoût pour.

nau´seate, v.a., donner des nausées; avoir des nausées de; dégoûter.

nau´seating, adj., nauséabond; dégoûtant.

nausea´tion, n., dégoût, m.

nau´seous (nô-sheusse), adj., nauséabond; répugnant; dégoûtant.

nau´seously, adv., d’une manière nauséabonde; d’une manière dégoûtante.

nau´seousness, n., nature nauséabonde, f.; (fig.) dégoût, m.

nau´tic ou nau´tical, adj., nautique, de marin.

nau´tilus, n., (zoöl.) nautile, argonaute, m.

na´val (né-), adj., naval, maritime; de la marine, de marine. — officer; officier de marine, m. — architect; constructeur de vaisseaux, m. — station; station navale, f.

nave, n., (of a church) nef, f.; (of a wheel) moyeu, m.

na´vel (né-v’l), n., (anat.) nombril; (fig.) centre, cœur, m.

na´vel-string (-strigne), n., cordon ombilical, m.

na´vel-wort (-weurte), n., (bot.) cotylédon, m.

nav´igable (-ga-b’l), adj., navigable.

nav´igableness, n., navigabilité, f.

nav´igate, v.a. and n., naviguer, naviguer sur; gouverner. To — a vessel; gouverner un navire; (by means of oars) naviguer un bateau.

naviga´tion (-ghé-), n., navigation, f. Inland —; navigation intérieure. Aërial —; navigation aérienne.

naviga´tion-laws (-lōze), n.pl., code maritime, m.; législation maritime, f.

nav´igator (-ghé-teur), n., navigateur, m.

nav´vy, n., terrassier, manœuvre, m.

na´vy (né-), n., marine, f. Mercantile —; marine marchande, f. Royal —; marine de l’Etat.

na´vy-a´gency (-é-djè’n’-), n., agence maritime, f.

na´vy-a´gent (-é-djè’n’te), n., agent maritime, agent pour la marine, m.

na´vy-bills (-bil’ze), n.pl., lois et ordonnances maritimes, f.pl.

na´vy-board (-bôrde), n., conseil de la marine, conseil d’amirauté, m.

na´vy-list, n., annuaire de la marine, m.

na´vy-office, n., bureaux de la marine, m.pl.

na´vy-sur´geon, n., chirurgien de marine, m.

na´vy-yard, n., arsenal maritime, m.

nay, adv., bien plus, non, nenni; même; qui plus est; en vérité. To say —; refuser. I cannot say him —; je ne puis le lui refuser.

Naz´arene (-rîne), n., Nazaréen, m.

Naz´arite (-raïte), n., (Jews) nazaréen, m.

Neapol´itan, adj., napolitain; de Naples.

Neapol´itan (nî-a-), n., Napolitain, m., Napolitaine, f.

neap´ tide (-taïde), n., (nav.) morte eau, f. — tides; eaux mortes, marées mortes, f.pl.

near (nîr), adj., proche; près; près de; rapproché; (parsimonious) serré, parcimonieux, très regardant; (stingy) chiche; (intimate) précieux, chéri, cher; (faithful) exact, fidèle. — relation; proche parent, m., proche parente, f. — side; côté gauche, m. — horse; cheval de gauche, m. To be — and dear to; toucher de près. He lived in a — way; il vivait chichement.

near, adv., près; près de; de près; presque. To draw —; s’approcher. To draw, ou go, — to; s’approcher de. Nothing —; à beaucoup près.

near, prep., près de, auprès de.

near, v.a. and n., s’approcher de, s’approcher; approcher de.

near´ly, adv., de près; à peu près; environ; près de, presque; (parsimoniously) chichement, mesquinement. He copied it as — as possible; il le copia aussi exactement que possible. He is not — so mean as his brother; il n’est pas à beaucoup près aussi ladre que son frère. He was — hanged; peu s’en est fallu qu’il ne fût pendu. They are — related; ils sont très proches parents. It is — five o’clock; il est près de cinq heures.

near´ness, n., proximité; (close union) proche parenté, union étroite; (parsimony) parcimonie, mesquinerie, f.

near-sight´ed (-saït’-), adj., qui a la vue basse, myope.

neat (nîte), n., gros bétail; m., vache, f. —’s foot oil; huile de pieds de bœuf, f. —’s tongue; (bot.) langue de bœuf, f.

neat (nîte), adj., (clean) net, propre, soigné, rangé; (unadulterated) pur; (unadorned) propre, simple; de bon goût; joli, élégant; (pers.) pimpant; (of drinks) sec; (of compliments) joli; bien tourné. A — trick; un tour adroit.

neat´herd (-heurde), n., bouvier, vacher, m.

neat´ly, adv., proprement; nettement; d’une manière soignée, purement, simplement; (dexterously) adroitement; avec bon goût. An idea — expressed; une idée élégamment exprimée.

neat´ness, n., propreté, netteté; pureté; simplicité, f. — of a drawing; élégance, netteté, pureté, d’un dessin, f. — of a repartee; finesse d’une repartie, f.

neb´ula (nèb’iou-), n., nébuleuse, f.

nebulos´ity, n., état nébuleux, m.; nébulosité, f.

neb´ulous, adj., nébuleux, nuageux, obscur.

nec´essaries (nèss’ès-sa-rize), n.pl., nécessaire, m.; nécessités, f.pl.; objets de nécessité, m.pl., commodités, f.pl.

nec´essarily, adv., nécessairement, de nécessité, forcément.

nec´essary (nèss’ès-sa-ri), adj., nécessaire; (unavoidable) obligé, forcé, péremptoire. If —; s’il le faut; au besoin. To be —; falloir, être nécessaire.

neces´sitate (niss’ès-si-), v.a., nécessiter, obliger, contraindre.

necessita´tion (-si-té-), n., obligation, contrainte, f.

neces´sitous (ni-cès-si-teusse), adj., indigent, nécessiteux, dans le besoin.

neces´sitousness, n., nécessité, f.; besoin, m.

neces´sity (ni-cès-si’-), n., nécessité; (indigence) nécessité, f., besoin, m. From —; par nécessité; par besoin. To make a virtue of —; faire de nécessité vertu. — is the mother of invention; de tout s’avise à qui pain faut. To be under the — of; se trouver dans la nécessité de, ou forcé de. Of —; nécessairement, forcément.

neck (nèke), n., cou; (of bottles, etc.) cou, goulot; (of musical instruments) manche; (of meat) collet; (of a mountain) col, m.; (of land) langue, f. To harden the —; s’obstiner, s’entêter à. To lay on the — of; imputer à. Best end —; (of mutton) carré, m. Stiff-—; torticolis, m. — and shoulders; (of animals) encolure, f. To break one’s —; se casser le cou. To break any one’s —; casser le cou à quelqu’un. — and crop; complètement. — or nothing; à tout hasard; tout ou rien. — and —; de très près. By a —; (racing) d’une demi-encolure, f.

neck´-chain, n., chaîne de cou, f.

neck´cloth (-clōth) ou neck´tie, n., cravate, f.

necked (nèk’te), adj., qui a un cou. Stiff-—; au cou raide; (fig.) altier, arrogant. Long-—; au long cou. Short-—; au cou court.

neck´erchief (nèk’èr-tshif), n., fichu, m.

neck´lace, n., collier, m.

neck´laced (-léss’te), adj., marqué comme d’un collier; ayant un collier.

necrol´ogist (nèk’rol-o-djiste), n., nécrologue, m.

necrol´ogy (nèk’rol-o-dji), n., nécrologie, f.

nec´romancer (nèk’-), n., nécromancien, m., nécromancienne, f.; ☉nécromant, m.

nec´romancy (nèk’-), n., nécromancie, f.

necroman´tic, adj., nécromantique.

necrop´olis, n., nécropole, f.

necro´sis (ni-crô-cice), n., (med.) nécrose, f.

nec´tar, n., nectar, m.

nectar´eal ou nectar´ean (-ri-), adj., de nectar; nectaréen; nectaré.

nec´tarine, n., (peach) brugnon, m.

nec´tary, n., (bot.) nectaire, m.

need (nîde), n., besoin, m.; nécessité, f.; (indigence) besoin, m., nécessité, misère, f. In case of —; au besoin; en cas de nécessité; le cas échéant. What — is there of that? quel besoin y a-t-il de ...? quelle nécessité y a-t-il pour cela? There is no — of that; il n’y a pas besoin de cela. To be in — of, to stand in — of, to have — of; avoir besoin de. To be in —; être dans le besoin, dans la misère.

need (nîde), v.n., avoir besoin; devoir; avoir; (imp.) falloir, être nécessaire. You — not come; vous pouvez vous dispenser de venir. It —s the pen of; il faudrait la plume de.

need, v.a., avoir besoin de; exiger. I —ed no second permission; je ne me le fis pas dire deux fois. That —s much care; cela exige beaucoup de soin.

need´ful (-foule), adj., nécessaire. The —; le nécessaire; (pop.) le quibus, m.

need´fully, adv., nécessairement.

need´fulness, n., besoin, m.; nécessité, f.

need´ily, adv., dans le besoin; par besoin.

need´iness, n., indigence, nécessité, f.; besoin, m.

nee´dle (nî-d’l), n., aiguille, f., (compass) boussole, f. To thread a —; enfiler une aiguille. Netting-—; navette, f. Sewing-—; aiguille à coudre, f. Darning-—; aiguille à repriser, f. Eye of a —; trou d’aiguille, m. To look for a — in a bundle of hay; chercher une aiguille dans une botte de foin.

nee´dle-case (-kéce), n., étui, étui à aiguilles, m.

nee´dleful (-foule), n., aiguillée, f.

nee´dle-gun, n., fusil à aiguille, m.

nee´dle-mak´er (-mék’-), n., aiguillier, m.

need´less, adj., inutile. It is — to say that; il va sans dire que.

need´lessly, adv., inutilement.

need´lessness, n., inutilité, f.

nee´dlewoman, n., couturière, f.

nee´dle-work (-weurke), n., ouvrage à l’aiguille, m. To do —; travailler à l’aiguille.

needs (nîdze), adv., nécessairement, absolument; de toute nécessité, forcément, inévitablement. I must —; je dois nécessairement (with inf.) ...; il faut absolument que je (with subj.) ... He must —; il doit nécessairement (with inf.) ...; il faut absolument qu’il (with subj.) ... — must when the devil drives; il le faut bien quand le diable s’en mêle.

need´y (nîd’-), adj., indigent, nécessiteux, pauvre.

nefa´rious (ni-fé-), adj., exécrable, atroce, abominable, infâme.

nefa´riously, adv., exécrablement, atrocement, abominablement; avec infamie.

nega´tion (ni-ghé’-), n., négation, f.

neg´ative (nèg’a-), n., négative, f., (photo.) négatif, m.; (plate) cliché, m. In the —; négativement.

neg´ative, adj., négatif.

neg´ative, v.a., décider négativement; (in parliament) rejeter.

neg´atively, adv., négativement.

neglect´ (nèg-), n., négligence, f.; oubli, m.

neglect´, v.a., négliger.

neglect´ful (-foule), adj., négligent, oublieux de; nonchalant.

neglect´fully, adv., négligemment; nonchalamment.

negligée´ (nèg-li-jé), n., (undress) négligé, m.

neg´ligence (nèg-li-djè’n’ce), n., négligence; nonchalance, f.; oubli, m.

neg´ligent (nèg-li-djè’n’te), adj., négligent. — of; oublieux de.

neg´ligently, adv., négligemment; par négligence.

negotiabil´ity (ni-gô-shi-), n., négociabilité, f.

nego´tiable (ni-gô-shi-a-b’l), adj., négociable.

nego´tiate (ni-gô-shi-), v.a., négocier.

nego´tiate, v.n., négocier, être en négociation.

negotia´tion (ni-gô-shi-é-), n., négociation, f.

nego´tiator (ni-gô-shi-ét’eur), n., négociateur, m.

ne´gress (nî-grèce), n., négresse, f.

ne´gro (nî-), n., nègre, m. — boy; jeune nègre; négrillon, m. — girl; jeune négresse; négrillonne, f.

ne´gus (nî-), n., vin chaud; (sovereign of Abyssinia) Négus, m.

neigh (né), v.n., hennir.

neigh (né), n., hennissement, m.

neigh´bor (né-beur), n., voisin, m., voisine, f.; (biblically) prochain, m. Next-door —; plus proche voisin. To be next-door —s; demeurer porte à porte.

neigh´bor, adj., voisin.

neigh´bor, v.a., avoisiner.

neigh´borhood (né-beur’houde), n., voisinage, m.; alentours, environs, m.pl.; district, quartier, m.

neigh´boring, adj., voisin; du voisinage; des alentours; approximatif. To go —; voisiner.

neigh´borly, adj., de voisin. — act; trait de bon voisin, m.

neigh´borly, adv., en voisin; en bon voisin.

neigh´ing (né-igne), n., hennissement, m.

nei´ther (nî-theur), pron., ni l’un ni l’autre, m., ni l’une ni l’autre, f.; ni les uns ni les autres, m.pl., ni les unes ni les autres, f.pl.

nei´ther, conj., ni; non plus; du reste, d’ailleurs (with a negative sentence in French).

nem. con. (nème-) (ab. of Nemine contradicente), à l’unanimité.

Neme´an (ni-mî-), adj., néméen; de Némée.

nen´uphar (nè’n’iou-fâr), n., nénufar, (bot.) lis d’eau, m.

neolog´ic ou neolog´ical (ni-ô-lodj’-), adj., néologique.

neol´ogism (ni-ol’o-djiz’me), n., néologisme, m.

neol´ogist (ni-ol-o-djiste), n., néologue; néologiste, m.

neol´ogy (ni-ol-o-dji), n., néologie, f.

ne´ophyte (nî-o-faïte), n., néophyte, m.f.

neph´ew (nèv’viou), n., neveu, m. Grand-—; petit-neveu, m.

nephrit´ic (nè-), adj., (med.) néphrétique.

nephrit´ic, n., (med.) néphrétique, m.

nephri´tis (nè-fraï-), n., (med.) néphrite, f.

ne´potism (nî-po-tizme), n., népotisme, m.

Ne´reid (nîr-e-id), n., néréïde, f.

ner´oli (nèr-), n., néroli, m.

nerve (neurve), n., nerf; (fig.) courage, sang froid, m.; (arch., bot.) nervure, f.

nerve, v.a., donner du nerf à, de la force à, fortifier.

nerved (neurv’de), adj., fortifié, vigoureux; (bot.) nervé.

nerve´less, adj., sans nerf; sans vigueur, sans force.

nerv´ine, n., (med.) nervin, m.

nerv´ose (neur-vôce), adj., (bot.) nervé.

nerv´ous (neur-), adj., nerveux, vigoureux; timide, impressionnable; intimidé, troublé; (med.) nerveux; (bot.) nervé.

nerv´ously, adv., nerveusement, timidement; avec vigueur.

nerv´ousness, n., nerf, m.; vigueur; inquiétude, timidité, f., trouble; (med.) état nerveux, m.

nest (nèste), n., nid, m.; (brood of birds) nichée; (fig.) nichée, f., repaire, m.; (of boxes, cases, etc.) caisse à tiroirs, f., casier, m. To have found a mare’s —; croire avoir trouvé la pie au nid. To feather one’s —; faire son nid; faire ses orges. A — of thieves; un repaire de voleurs. — egg; nichet, m.

nest, v.n., nicher, faire un nid.

nes´tle (nès’s’l), v.n., nicher; se nicher; se cacher. To — close to; se serrer contre.

nes´tle, v.a., nicher, loger; chérir, choyer.

nes´tling (nès’s’l’-), adj., encore au nid.

nest´ling (nès’ligne), n., petit oiseau encore au nid, m.

net (nète), n., filet, rets; réseau; (for the hair) résille, f.; (textile fabric) tulle, tricot, m. In a — (i.e., caught); pris dans un rets.

net, v.a., (com., fin.) rapporter net, produire ou donner un bénéfice net de; (gain) gagner net; (to catch) prendre dans un filet; (to inclose) couvrir d’un filet. I —ted a thousand pounds; j’ai gagné mille livres net.

net, v.n., faire du filet.

net, adj., net; pur. — profit; profit net, m.

neth´er. V. lower.

neth´ermost (-môste), adj., le plus bas.

net´-mak´ing, n., fabrication de filets, f.; (of stuffs) tullerie, f.

net´ting, n., réseau, rets; filet, m. — needle; navette, f. — silk; cordonnet, m.

net´tle (nèt’t’l), n., (bot.) ortie, f. —-butterfly; (ent.) vanesse, f. — in, dock out; changer de métier comme de chemise.

net´tle, v.a., piquer; aigrir; irriter, vexer.

net´tle-rash, n., (med.) urticaire, f.

net´work (-weurke), n., réseau, lacis, m.

neural´gia (niou-ral-djia), n., (med.) névralgie, f.

neural´gic, adj., névralgique.

neurol´ogy (niou-rol-o-dji), n., névrologie, f.

neurot´ic (niou-), adj., nervin; (l.u.) névritique.

neurot´ic, n., (disease) névrite, f.

neurot´omy, n., (anat.) névrotomie, f.

neu´ter (niou-), adj., neutre.

neu´ter, n., neutre, m.; personne neutre, f.; (gram., ent.) neutre, m.

neu´tral (niou-), adj., neutre; indifférent.

neutral´ity, n., neutralité; indifférence, f.

neutraliza´tion (-aïzé-), n., neutralisation, f.

neu´tralize (-aïze), v.a., neutraliser.

neu´trally, adv., (gram.) neutralement.

nev´er (nèv’-), adv., jamais; ne ... jamais; pas; ne ... aucunement; ne ... nullement; quelque ... que ce soit. —! jamais! (indeed) bah! allons donc! I have — seen it; je ne l’ai jamais vu. — a word; pas un mot. Be — so idle; ne soyez jamais si paresseux. —-ending; qui n’en finit point. —-failing; toujours prêt; infaillible.

nev´ertheless (-thi-), adj., néanmoins, toutefois, cependant, pourtant.

new (niou), adj., neuf, nouveau, nouvel; (of bread) tendre, frais; (unaccustomed) neuf, novice; frais, récent; (recently commenced, recently appeared) nouveau, nouvel. Bran-—; brand-—; battant neuf. Spick and span —; tout battant neuf. — from; frais de. A — hat; un chapeau neuf. — wine; du vin nouveau. The — moon; la nouvelle lune. A — work; un nouvel ouvrage. A — book; (not used) un livre neuf; (newly out) un livre nouveau; (a different one) un nouveau livre. A — word; un mot nouveau. —-comer; nouveau venu, m. —-laid eggs; œufs frais, m.pl. — year; nouvel an, m. —-year’s-day; le jour de l’an, m. — year’s-gifts; étrennes, f.pl. — milk; lait du jour, m. — bread; pain frais, m. A — man; (not of ancient extraction) un homme nouveau. A — fashion; une nouvelle mode. A — metal; un nouveau métal. To lead a — life; s’amender; venir à résipiscence. — to the plow; peu habitué à la charrue. — to the trade; nouveau au métier. As good as —; presque neuf. To make as good as —; remettre à neuf.

new´el (niou-èl), n., noyau d’escalier, m.

new-fan´gled (niou-fa’gn’g’l’de), adj., nouvellement inventé, d’invention nouvelle, de nouveau genre.

new-fash´ioned, adj., de nouvelle mode.

New´gate-bird, n., gibier de potence, m.

New´gate calendar, n., annuaire des causes célèbres, m.

new´ing (niou’igne), n., levure, f.

new´ish (niou’ishe), adj., assez neuf; assez nouveau; assez récent, assez frais; (of bread) assez tendre, assez frais.

new´ly (niou-), adv., nouvellement, fraîchement, récemment, de nouveau.

new´ness (niou-), n., nouveauté; (want of practice) inexpérience; (innovation) innovation, f.

news (niouze), n., nouvelle, f.; nouvelles, f.pl. What —s? quelles nouvelles? qu’y a-t-il de nouveau? —-agent; marchand de journaux, m. No — is good —; point de nouvelles, bonnes nouvelles.

news´-boy (-boï), n., marchand, porteur de journaux, m.

news´man, n., commissionnaire pour les journaux; marchand de journaux, m.

news´-monger (-meu’gn’gheur), n., débitant de nouvelles, m.

news´paper (-pé-), n., journal, m.; feuille, gazette, f. — wrapper; bande timbrée, f.

news´-room, n., cabinet de lecture, m.

news´-vendor, n., commissionnaire pour les journaux; marchand de journaux, m.

newt (nioute), n., (zoöl.) triton, m.

Newto´nian (niou-tô-), adj., newtonien.

next (nèkste), adj., (in degree) le plus proche, voisin; (in place) le plus près; (in succession) suivant, premier; (of past time) suivant; (of future time) prochain; (fig.) voisin, rapproché, suivant, prochain, futur. The — interview; la prochaine entrevue. The — world; l’autre monde, m.; la vie future; la vie à venir. He will come — month; il viendra le mois prochain. He came — day; il est venu le jour suivant, le lendemain. — of kin; (jur.) le plus proche parent, m. — door to; très voisin de; (fig.) ressemblant fort à. Monday —; lundi prochain. The — Monday; le lundi suivant, le lundi d’après. To know what to do —; savoir ce qu’il faut faire ensuite. I will take the — train; je prendrai le train suivant. — to that, the best course to follow will be ...; à défaut de cela, la meilleure marche à suivre sera de ...

next (nèkste), adv., auprès de, à côté de; après; bientôt après, immédiatement après; ensuite; le premier, m., la première, f.; les premiers, m.pl., les premières, f.pl. — to; à côté de; après; (nearly) à peu près, presque. — to nothing; presque rien. — to impossible; à peu près, ou presque, impossible. He sat — to me; il était assis à côté de moi. He came —; il vint immédiatement après. What —? après? et après? ensuite? He sat down — to him; il s’assit à côté, ou auprès, de lui.

nib, n., (of a bird, a pen) bec, m.; (point) pointe, f., bout, m.; (cocoa) casson, m.

nibbed (nib’de), adj., à bec; à pointe; Hard-—; qui a le bec dur. Soft-—; qui a le bec flexible.

nib´ble (nib’b’l), n., coup de dent, de bec, m.

nib´ble, v.a., mordiller; grignoter; ronger; (of fish) mordiller à l’hameçon; (of birds) becqueter; (the grass, etc.) brouter.

nib´ble, v.n., mordiller; grignoter; brouter; mordre. To — at; mordiller, grignoter, brouter; mordre; (to carp at) gloser sur, faire la critique de, épiloguer sur.

nib´bler, n., grignoteur, m., grignoteuse, f.; rongeur; (carper) gloseur, m., gloseuse, f.; critique, épilogueur, m., épilogueuse, f.

nice (naïce), adj., (to the taste) bon, délicieux, agréable, friand; (delightful) joli; (delicate) délicat, fin; (tidy) propre, soigné; (exact) exact, juste; (scrupulous) scrupuleux; (fastidious) difficile, sévère, exigeant, rigide, prude; (refined) recherché, subtil; (acute) subtil, pénétrant; (well-behaved) (of children) sage, gentil; (amiable) gentil, aimable, charmant, bon; (jest.) joli; (punctilious) pointilleux; (particular) difficile, exigeant. To make — of; être scrupuleux sur; être délicat sur. A — dinner; un bon dîner. A — child; un enfant gentil, sage. A very — girl; une demoiselle bien aimable, bien gentille; une petite fille très sage. A — little wife; une bonne petite femme. A — man; un homme aimable. You’re a — person! (jest.) vous êtes une jolie personne! A — looking man; un bel homme. You are a — fellow! a — man! vous êtes un joli garçon! I hear — goings on of you; j’en entends de belles sur votre compte.

nice´ly, adv., bien; agréablement; délicatement; finement; exactement; justement; scrupuleusement; difficilement; sévèrement, rigidement; avec recherche; subtilement; avec pénétration; gentiment; avec amabilité, aimablement; joliment; (jest.) joliment; (of dressing) d’une manière recherchée.

nice´ness, n., goût agréable, m.; délicatesse, finesse; exactitude, justesse, f.; soin scrupuleux, m.; sévérité, rigidité, pruderie; recherche, f.; raffinement, m.; subtilité; pénétration; gentillesse; amabilité, f. — of taste; délicatesse du goût.

ni´cety, n., délicatesse, finesse, f.; (delicate management) soin scrupuleux, m.; (of dress) recherche; précision, exactitude, justesse, f. Niceties; friandises, délicatesses, douceurs, f.pl. To a —; exactement; parfaitement; à point; très bien; avec une exactitude rigoureuse. The niceties of a language; les délicatesses d’une langue.

niche (nishe), n., niche, f.

nick, n., moment précis; moment critique; (northern myth.) esprit malfaisant, m.; (notch) entaille, f.; (print.) cran, m. Old Nick; le diable, m. In the — of time; juste à point; à propos; à point nommé; tout à point. To come just in the — of time; arriver comme marée en carême.

nick, v.a., (to hit) rencontrer juste; (to notch) faire une entaille dans; (a horse) anglaiser.

nick´el (-’èl), n., (min.) nickel, m. — silver; maillechort, m. v.a., nickeler.

nick´-nack, n., rien, colifichet, bibelot, m.

nick´name, n., sobriquet, m.

nick´name, v.a., donner un sobriquet à.

nico´tian (ni-kô-sha’n), n., nicotiane, f.

nidifica´tion (-fi-ké-), n., construction d’un nid, f.

nidoros´ity (naï-dor-o-ci-), n., (ant.) (med.) rapport nidoreux, m.

niece (nîce), n., nièce, f. Grand-—; petite-nièce.

nig´gard, adj., chiche, avare, vilain, ladre.

nig´gard, n., avare, ladre, vilain, lésineur, m.

nig´gardliness, n., mesquinerie, ladrerie, avarice sordide, lésinerie, f.

nig´gardly, adv., avec avarice, en avare, en ladre.

nig´gardly, adj., mesquin, ladre, chiche, lésineur. — doings; vilenies, lésineries, f.pl.

nig´ger (nig’gheur), n., (pop.) nègre, m., négresse, f.; moricaud (pop.).

nigh (naïe), adv., presque, de près; près de. To draw —; approcher; s’approcher de.

nigh, adj., proche, rapproché; près; près de. Well —; presque, à peu près.

night (naïte), n., nuit, f.; soir, m.; (thea.) représentation, f. It is —; il fait nuit. At —; pendant la nuit, la nuit, de nuit. Dark —; nuit noire, nuit close. First —; première, f. Good —! bon soir! A good —’s rest to you! bonne nuit! All —; toute la nuit. Every —; toutes les nuits; tous les soirs. — after —; plusieurs nuits de suite; tous les soirs. Last —; la nuit dernière; hier au soir. The — before last; avant hier soir. To-—; ce soir. Twelfth —; le jour des Rois, m., l’Epiphanie, f. To turn — into day; faire de la nuit le jour.

night´-bird, n., oiseau de nuit, m.

night´-brawler (-brōl’-), n., tapageur de nuit, m.

night´-cart (-cârte), n., voiture de vidange, f.

night´-dress, n., chemise de nuit, f.

night´-fall (-fōl), n., tombée de la nuit, chute du jour, f.; déclin du jour, m.

night´-fire (-faï’eur), n., feu de nuit; feu follet, m.

night´-gown, n., chemise de nuit, f.

night´-hawk (-hōke), n., (orni.) hulotte, huette, f.

night´ingale (naït’i’n’ghéle), n., (orni.) rossignol, m.

night´-light, n., veilleuse, f.

night´-long, adj., de toute la nuit.

night´ly, adj., nocturne, de nuit.

night´ly, adv., de nuit; pendant la nuit; chaque nuit, toutes les nuits; (till midnight) tous les soirs.

night´man, n., vidangeur, m.

night´mare, n., cauchemar, m.

night´-piece (-pîce), n., (paint.) tableau, ou effet, de nuit, m.

night´shade (-shéde), n., (bot.) solanum, m.; morelle, f. Deadly —; belladone, f.

night´-shirt, n., chemise de nuit, f.

night´-soil (-soïle), n.sing., vidanges, f.pl.

night’s rest´, n., nuit. To have a good —; faire (V. Hugo), ou passer, une bonne nuit.

night´-time (-taïme), n., nuit (temps), f. In the —; pendant la nuit.

night´-walk (-wōke), n., promenade nocturne, f.

night´-walker, n., rôdeur nocturne; coureur de nuit; somnambule, m., f.

night´-walking, adj., qui rôde la nuit; qui court la nuit; somnambule.

night´-watch (-wōtshe), n., garde de nuit, sentinelle, f.

night´-watchman, n., veilleur, gardien de nuit, veilleur de nuit, m.

night´-work (-weurke), n., veille, f., travail de nuit, m.; vidange (de fosses), f.

nigres´cent (naï-grès’-), adj., (ant.) noirâtre.

ni´hilism (naï-hil’iz’me) ou nihil´ity, n., néant; (philos. polit.) nihilisme, m.

nil, n., rien, néant, m. adj., (com.) nul.

nilom´eter (naï-lom’i-), n., nilomètre, m.

nim´ble (ni’m’b’l), adj., agile, actif, ingambe, léger, leste, vif, dispos; (of the tongue) délié, affilé. —-fingered; (b.s.) qui a les doigts crochus.

nim´ble-footed (-fout’-), adj., au pied léger; leste.

nim´bleness, n., légèreté; agilité; vivacité, f.

nim´ble-witted, adj., à l’esprit vif.

nim´bly, adv., agilement; lestement.

nim´bus (-beusse), n., (paint., sculpt.) nimbe, (meteorol.) nimbus, m.

nin´compoop (ni’n’keu’m’poupe), n., niais, sot, nicodème, m.

nine (naïne), n. and adj., neuf. A — days’ wonder; une affaire de huit jours. He is —; il a neuf ans. The —; les Muses, f.pl. (Dressed) to the —s; mis à la perfection, tiré à quatre épingles. To look — ways; loucher.

nine´fold (-fôlde), adj., neuf fois autant.

nine´holes (-hôl’ze), n.pl., balle au pot, f.

nine´pins (-pi’n’ze), n.pl., quilles, f.pl.

nine´score (-scôre), n. and adj., cent quatre-vingts.

nine´teen (-tîne), adj., dix-neuf.

nine´teenth (-ti’n’th), adj., dix-neuvième.

nine´tieth (naïn’ti-eth), adj., quatre-vingt-dixième.

nine´ty, adj., quatre-vingt-dix.

nin´ny, n., nigaud, m., nigaude, f.; benêt, niais, m.; niaise, f.

ninth (naïnth), adj., neuvième; (of the month; of a dynasty) neuf.

ninth´ly, adv., neuvièmement.

nip, n., (with the nails, the teeth) coup d’ongle, coup de dent, m.; (cut) coupure; (of plants) brûlure (par le froid), f.; (sarcasm) sarcasme, trait piquant, lardon; (sip) petit coup, m.

nip, v.a., pincer; pincer le bout de; couper le bout de; mordre; (plants) brûler (par le froid); (to blast) flétrir; (fig.) piquer; (nav.) amarrer; saisir. To — off; couper; couper le bout de; pincer; pincer le bout de. To — in the bud; (fig.) détruire dans son germe. She was —ped in the bud; la mort la frappa au berceau, ou dans sa plus tendre enfance.

nip´per, n., pince, f.pl. pincettes, pinces, f.pl.; (nav.) garcette de tournevire, f.

nip´ping, adj., mordant, piquant; (of cold) perçant.

nip´ple (nip’p’l), n., mamelon, tetin, bout de sein, m.; (of fire-arms) cheminée, f.

nip´ple-wort (-weurte), n., lampsane, f.

nit, n., (ent.) lente, f.

ni´ter ou ni´tre (naï-teur), n., nitre, m.

ni´ter-works (-weurkse), n.pl., salpêtrière, f.

ni´trate (naï-), n., nitrate, m.

ni´triary (naï-), n., (min.) nitrière, f.

ni´tric (naï-), adj., (chem.) nitrique, azotique.

ni´trify (naï-tri-faïe), v.a., nitrifier.

ni´trogen (naï-tro-djène), n., azote, m.

nitrog´enous (naï-tro-djè’n-), adj., azoté.

ni´trous ou ni´try (naï-), adj., (chem.) nitreux, azoteux.

nit´ty, adj., couvert de lentes.

no (nô), adj. and adv., nul, aucun; pas, point; pas de; ne ... pas de; ne ... point de; non, ne pas, ne point. He has — money about him; il n’a pas d’argent sur lui. He has — money (at all); il n’a point d’argent. —where; nulle part. There is — means to; il n’y a pas moyen de. — fear of that; il n’y a pas de danger. — pay — piper; (prov.) point d’argent, point de suisse. — sooner said than done; aussitôt dit, aussitôt fait. — matter; n’importe. There is — raising her; il n’y a pas moyen de l’élever. — matter how unruly the House; si agitée que soit la Chambre. Have you — friends? (reproach) n’avez-vous pas des amis? Have you — friends? (query) n’avez-vous pas (ou point) d’amis? There is — hesitating about it; il n’y a pas à hésiter. There is — avoiding it; il n’y a pas moyen de l’éviter. — more; pas davantage. — living man all things can; à l’impossible nul n’est tenu.

nob, n., caboche, boule, f.; (pop.) gros bonnet, m.

nobil´iary, n., nobiliaire, m.

nobil´ity, n., noblesse, f.

no´ble (nô-b’l), n., gentilhomme, noble, m.

no´ble, adj., noble, illustre, grand; généreux.

no´bleman, n., noble, gentilhomme, m.

no´bleness, n., noblesse, grandeur, f.

no´bles (nô-b’l’ze), n.pl., noblesse, f.; corps des nobles, m.

no´blewoman (-wou-m’a’n), n., femme noble, f.

no´bly, adv., noblement; honorablement; de noble rang; de noble condition.

no´body (nô-), n., personne, f.; rien; (a person of no worth) pleutre, m. — knows it; personne ne le sait. I know —; je ne connais personne. Who is there? —; qui est là? Personne. To be —; n’être rien du tout.

noc´turn (-teurne), n., (c.rel.) nocturne, m.

noctur´nal, adj., nocturne, de nuit.

nod, n., signe de tête, salut, m.; inclination de tête, f.; balancement, m. The land of —; les bras de Morphée, m.pl. To give a —; faire signe que oui.

nod, v.n., faire un signe de tête; incliner la tête; s’incliner; (to be drowsy) s’assoupir; (of things) se plier, se balancer. To — to; faire un signe de tête à; saluer.

nod, v.a., exprimer par une inclination de tête, montrer par une inclination de tête. To — assent; faire signe que oui.

nod´dle (nod’d’l), n., caboche, boule, f.

nod´dy, n., sot, benêt, niais, m.

node (nôde), n., nœud; (med.) nodus, m.

nodose´ (no-dôce), adj., noueux.

nodos´ity (no-dô-ci-ti), n., nœud, m.; nodosité, f.

nod´ular (nod’iou-), adj., en forme de nœud.

nod´ule (nod’ioule), n., nodule, m.

nog´gin (nog-ghine), n., petit pot, godet, bidon, m.

noise (noïze), n., bruit; tapage; fracas, vacarme; (in the ears) tintement, bourdonnement; (fig.) éclat, retentissement, m. To make a —; faire du bruit. To hold one’s —; se taire. What a —! quel fracas! quel tapage!

noise, v.a., publier, répandre, ébruiter. To — abroad; répandre au loin; faire circuler; crier sur les toits. It is —d abroad; le bruit court. To be —d abroad; s’ébruiter, se répandre au loin.

noise´less, adj., sans bruit; silencieux; tranquille, calme.

noise´lessly, adv., sans bruit; silencieusement.

noise´lessness, n., tranquillité, f., silence, m.

noise´-maker (-mék’-), n., tapageur, m.

nois´ily, adv., bruyamment.

nois´iness, n., grand bruit; tumulte, tapage, m., clameur, f.

noi´some (noï-ceume), adj., dégoûtant; malsain; infect; nuisible; malfaisant, insalubre, malsain.

noi´somely, adv., d’une manière infecte.

noi´someness, n., nature nuisible, f.

noi´sy (noï-zi), adj., bruyant, turbulent, tumultueux; (pers.) tapageur.

no´lens-vo´lens (nô-lè’n’ze-vô-lè’n’ze), adv., de gré ou de force; bon gré, mal gré.

no´li me tan´gere, n., (bot., med.) noli me tangere, m.

nom´ad ou nomad´ic, adj., nomade.

nom´ad, n., nomade, m.

no´menclator (nô-mè’n’clé-teur), -tress, n., nomenclateur, m.

no´menclature (-klét’ieur), n., nomenclature, f.

nom´inal, adj., nominal; de nom.

nom´inally, adv., de nom; nominalement.

nom´inate, v.a., nommer; désigner; (a candidate to the electors) présenter, proposer.

nomina´tion (-né-), n., nomination; présentation, f.

nom´inative, adj., au nominatif; du nominatif, nominatif.

nom´inative, n., (gram.) nominatif, m.

nom´inator (-né-teur), n., nominateur, m.

nominee´ (-nî), n., personne nommée, présentée, f.; (by the king to a benefice) nominataire, m.f.; candidat, m., (in a bad sense) créature, f.

non, adv., non; défaut, manque, m.; absence, f.

non-abil´ity, n., inhabilité, incapacité, f.

non-acquaint´ance (-ak’kwé’n’t’-), n., défaut de connaissance, m.; ignorance, f.

non-admit´tance, n., refus d’admettre, m.

non´age (no’n’èdje), n., minorité, f.

non-appear´ance (-pîr’-), n., (jur.) absence, contumace, f.; défaut de comparution, m.

non-attend´ance, n., absence, f., manque de service, m.

nonce, n., (ant.) dessein, effet, but, m. For the —; à cet effet; pour cette fois-ci.

non´-claim (-cléme), n., défaut de réclamation, m.

non-com´batant, n., non-combattant, m.

non-commis´sioned, adj., sans brevet. — officer; sous-officier.

non-compli´ance (-plaï’-), n., (jur.) non-acquiescement, refus d’acquiescer, m.

non-comply´ing (-plaï’igne), adj., qui refuse d’acquiescer, qui ne se conforme pas.

non com´pos men´tis, adj., atteint d’aliénation mentale.

non-conduct´ing (-deuk’t’-), adj., non-conducteur.

non-conduc´tor (-deuk’t’eur), n., non-conducteur, m.

non-conform´ist, n., non-conformiste, m.

non-conform´ity, n., défaut de conformité, m.; non-conformité, f.

non-conta´gious (-té’djeusse), adj., (med.) non-contagieux.

non-conta´giousness, n., caractère non contagieux, m.

non´-content, n., voix contre, f., opposant, m.

non-deliv´ery, n., manque de livraison, (of letters) non-distribution, f.

non´descript, adj., qui n’a pas encore été décrit, indéfinissable; inclassable, déclassé; innommé.

non´descript, n., chose sans nom; chose indéfinissable, f.; (pers.) original, m.

none, adj.pron., nul, m., nulle, f.; aucun, m., aucune, f.; pas un, m., pas une, f.; personne, m.; rien; pas; point. — the less, ou more; pas moins ... pour cela; pas plus ... pour cela. I will have —; je n’en veux pas. I have —; je n’en ai pas.

non-elec´tric, n., substance non électrique, f.

non-emphat´ic ou non-emphat´ical, adj., peu énergique.

non-en´tity, n., non-existence; chose qui n’existe pas, f.; (pers.) pleutre, m., nullité, f.

non-epis´copal, adj., non épiscopal.

non-essen´tial (-shal), n., chose non essentielle, f.

none´such (neu’n’seutshe), n., (bot.) croix de Jérusalem; (apple) nonpareille, f.

none´-such, adj., nonpareil; sans pareil.

non-execu´tion (-ègz’è-kiou-), n., inexécution, f.

non-exist´ence, n., non-existence; chose qui n’existe pas, f.

no´nius (nô-ni-), n., (astron.) nonius, vernier, m.

non-metal´lic, adj., non métallique.

non-observ´ance (-zeurv’-), n., inobservation, f.

nonpareil´ (-rèl), n., (apple, print.) nonpareille, f.

nonpareil´, adj., nonpareil; sans égal.

non-pay´ment, n., non-payement; défaut de payement, m.

non-perform´ance, n., inexécution, f.

non´plus (-pleusse), n., embarras, quia, bout, m. At a —; à quia.

non´plus, v.a., mettre au pied du mur; mettre à quia; embarrasser; dérouter.

non-pres´sure (-prèsh’eur), n., absence de pression, f.

non-produc´tion (-deuk’-), n., non-production, f.

non-profi´ciency (-fish’è’n’-), n., défaut de force; manque de savoir, m.; faiblesse, absence de progrès, f.

non-profi´cient (-fish’è’n’te), adj., peu fort, peu savant; faible, arriéré.

non-resem´blance (-ri-zè’m’-), n., dissemblance, f., manque de ressemblance, m.

non-res´idence (-rèz’-), n., non-résidence, f.

non-res´ident, adj., non résident; externe; (of landlords) forain.

non-res´ident, n., non résident, m.

non-resis´tance (-ri-zist’-), n., obéissance passive, f.

non-resis´tant, adj., qui ne résiste pas.

non´sense, n., nonsens, m.; bêtise, sottise, f.; galimatias, m.; absurdité, baliverne, f. —! allons donc! laissez donc! quelle sottise!

nonsen´sical, adj., vide de sens; bête, sot, absurde, qui n’a pas le sens commun.

nonsen´sically, adv., contre le bon sens, contre le sens commun; bêtement, sottement, absurdement.

nonsen´sicalness, n., absurdité, bêtise, sottise, f.

non-sen´sitive, adj., sans perception.

non´suit (-sioute), n., (jur.) désistement, m.

non´suit, v.a., (jur.) mettre hors de cour; débouter de.

non-u´sance (-you-za’n’ce), n., non-usage, m.

non-u´ser (-youz’-), n., non-exercice de fonctions; non-usage, m.

noo´dle (noud’l), n., nigaud, benêt, sot, m.

nook (nouke), n., coin, recoin; réduit; enfoncement, m. —s and corners; coins et recoins.

noon (noune), n., midi; (fig.) milieu, m. — of night; minuit, m. Real —; (astron.) midi vrai, m.

noon´day, adj., méridional, de midi.

noon´day, n., plein jour; midi, m. At —; en plein midi.

noon´tide (-taïde), n., heure de midi, f.; midi, m.

noose (nouce ou nouze), n., nœud coulant, m., (fig.) piège, lacet, m.

noose, v.a., attacher par un nœud coulant; (fig.) prendre dans un piège, attraper.

no´pal (nô-), n., (bot.) nopal, m.

nope, n., (orni.) bouvreuil, m.

nor, conj., ni; ni ... ne; pas ... non plus, d’ailleurs, du reste, de plus, en outre, d’autre part, d’un autre côté (with a negative sentence in French). — was this caution unnecessary; et vraiment (ou d’ailleurs) cette recommandation ne fut pas inutile. — was he to; et il ne devait pas non plus. — could any soldier venture beyond; aucun soldat ne pouvait d’ailleurs s’aventurer au delà. — I either; ni moi non plus. — you either; ni vous non plus. — was this all; et ce n’était pas tout.

nor´mal, adj., normal; (geom.) perpendiculaire.

nor´mal, n., (geom.) normale, f.

Nor´man, adj., normand.

Nor´man, n., Normand, m., Normande, f.

north (north), n., nord, septentrion, m.

north, adj., du nord, de nord, septentrional.

north, adv., au nord.

north´-east (-îste), n., nord-est, m.

north´erly ou north´ern (north’-), adj., septentrional, du nord.

north´erly (north’-), adv., au nord; vers le nord.

north´ern lights´, n.pl., aurore boréale, f.

north´ star´ (north-), n., étoile polaire, f.

north´ward (north’wōrde), adj., vers le nord; au nord.

north´ward ou north´wards (-wōrd’ze), adv., vers le nord, au nord.

north´-west´ (north’wèste), n., nord-ouest, m.

north´ wind´ (north’wi’n’de), n., vent du nord, m.

Norwe´gian (-wî-dji-), adj., norvégien.

Norwe´gian, n., Norvégien, m., Norvégienne, f.

nose (nôze), n., nez; (of animals) museau; (of bellows) tuyau, m. To blow any one’s —; moucher quelqu’un. To blow one’s (own) —; se moucher. He scarcely sees what passes under his —; c’est à peine s’il voit ce qui se passe sous son nez. To put any one’s — out of joint; supplanter quelqu’un; couper l’herbe sous le pied à quelqu’un; mortifier quelqu’un. Roman —; nez aquilin, m. To speak through one’s —; parler du nez. Pug-—, snub-—, turned-up —; nez épaté, camus, retroussé. To bleed at the —; saigner du nez. My — is bleeding; je saigne du nez. To lead by the —; mener par le nez. To take pepper in the —; prendre la mouche; s’offenser de. To thrust, ou put, one’s — into the affairs of others; fourrer son nez où l’on n’a que faire; se mêler des affaires d’autrui. To turn up the nose (at); faire fi de; faire la petite bouche, faire le difficile. To wipe a person’s —; (fig.) duper, filouter quelqu’un. To hold any one’s — to the grindstone; rendre la vie dure à quelqu’un.

nose´-bag, n., (for horses, etc.) musette, f.

nose´-band, n., (for horses, etc.) muserolle, f.

nose´-cap, n., (of a rifle) bouchon, m.

nosed (nôz’de), adj., au nez; qui a le nez. Pug-—, snub-—; qui a le nez épaté. Flat-—; camus, camard.

nose´gay (-ghé), n., bouquet, m.

nose´less, adj., sans nez.

nostal´gia (-djia), n., nostalgie, f.; mal du pays, m.

nos´tril, n., narine, f.; (of a horse) naseau, m.

nos´trum, n., élixir merveilleux, m.; panacée, f.; remède secret, m.

not, adv., ne ... pas; ne ... point; non; pas; non pas; (expressing surprise) vraiment. — at all; point du tout. It is — so with; il n’en est pas ainsi de. — but that; non que; non pas que; ce n’est pas que (with subjunctive in French). I do — see; je ne vois pas. Good or —; bon ou non. — here; pas ici. — the more; pas davantage. — the less; pas moins; néanmoins. Is it —? n’est-ce pas? That is — in my line; ce n’est pas de mon ressort. It is — any use my talking; j’ai beau dire.

notabil´ity, n., notabilité, éminence, f.

not´able (nôt’a-b’l), adj., notable; insigne; manifeste; remarquable; entendu, habile.

not´able, n., notable, m.; chose digne d’être notée, f.; personnage notable, m.

not´ably, adv., notablement; remarquablement; (specially) notamment.

nota´rial (-té-), adj., de notaire, notarial, (done by a notary) notarié.

no´tary (nô-) ou no´tary-pub´lic (-peub’-), n., notaire, m. —’s business; notariat, m.

nota´tion (no-té-), n., notation; (arith.) numération écrite, f.; (mus. alg. chem.) notation, f.

notch, n., coche, entaille; dent, f.; (tech.) cran, m.; (of the back-sight of a gun) cran de mire, ou de hausse.

notch, v.a., entailler; tailler inégalement; ébrécher; faire une coche à, une entaille à.

notch´board (-bôrde), n., (arch.) limon d’escalier, m.

notch´wheel (-hwîl), n., (horl.) roue de compte, f.

note (nôte), n., note, marque, f.; signe, m.; (letter) billet, m., lettre; (reputation) remarque, marque, distinction, f.; (com.) billet, m.; (mus.) note, f., ton; accent, accord; (gram.) point, m. Bank-—; billet de banque, m. — of exclamation; point d’admiration, point d’exclamation, m. To take a — of; prendre note de. Leading —; (mus.) note sensible, f. — of hand; billet à ordre, m. — paper; papier à lettres, m.

note, v.a., noter; prendre note de, marquer, remarquer. To — a bill; (com.) protester un billet.

note´-book (-bouke), n., cahier de notes; carnet, m.

not´ed, adj., distingué, remarquable, fameux, célèbre; (b.s.) noté, insigne, bien connu, fieffé.

not´edly, adv., exactement, parfaitement.

note´less, adj., peu distingué; peu remarquable; obscur.

note´worthy, adj., remarquable, digne de remarque.

noth´ing (neuth’-), n., rien, néant; zéro, m. — of that sort, I assure you; il n’en est rien, je vous assure. Next to —; presque rien, rien qui vaille. That is — to me; cela ne me regarde pas, ne m’intéresse pas. This pupil does — but talk; cet élève ne fait que causer. — else; pas autre chose. — done; rien de fait. A mere —; un rien; une bagatelle. Good for —; bon à rien. — at all; rien du tout. To make — of; ne rien comprendre à; (not to be scrupulous) ne pas se faire scrupule de; (to find no difficulty in) n’avoir aucune difficulté à. To come to —; n’aboutir à rien. To do — but; ne faire que. To go for —; compter pour rien. There is — to laugh at; il n’y a pas de quoi rire. There is — to boast of; il n’y a pas de quoi se vanter. — ask — have; (prov.) il n’y a que les honteux qui perdent. — succeeds like success; qui perd pèche. There’s — like leather! vous êtes orfèvre, Monsieur Josse! (Molière, L’Amour Médecin). — venture — have; qui ne risque rien n’a rien. That is — new! (fam.) je la connais celle-là! A good-for-—; un vaurien, m.

noth´ing, adv., en rien; nullement, aucunement. Worth —; vil; bas; sans valeur; sans mérite.

noth´ingness, n., néant, rien, m.

no´tice (nô-tice), n., connaissance; attention; notice (article in newspaper); revue (books); notice (pers.), f.; (warning) avis; (to quit) congé, m.; (jur.) notification, f. Biographical —; notice biographique. Take —; avis! To take — of; avoir des attentions pour; prendre connaissance de; faire attention à; remarquer; s’apercevoir de. At short —; à court délai. At the shortest —; dans le plus bref délai. Until further —; jusqu’à avis contraire. To rise to —; se faire connaître. To attract —; attirer l’attention. To bring into —; produire; faire connaître. To bring to the — of; porter à la connaissance de. You are beneath our —; vous ne valez pas que l’on vous réponde. — to quit; congé, m. Without a moment’s —; immédiatement. To give —; donner avis, avertir, prévenir.

no´tice, v.a., prendre connaissance de, remarquer, noter; faire connaître; faire attention à; avoir des attentions pour.

no´ticeable (-a-b’l), adj., perceptible; remarquable, sensible, visible.

no´ticeably, adv., visiblement, sensiblement, perceptiblement.

notifica´tion (-fi-ké-), n., notification, f.; avis, avertissement, m.

no´tify (nô-ti-faïe), v.a., faire connaître, faire savoir; notifier, déclarer, annoncer.

no´tion (nô-), n., notion, idée, pensée, opinion, f.; sentiment, m.; prétention; teinture, f. He has no — of going away; il n’a pas l’intention de s’en aller; il n’a pas envie de s’en aller. The extravagant — they entertain of themselves; la haute opinion qu’ils ont d’eux-mêmes.

no´tionist, n., songe-creux, m.

notori´ety (nô-to-raï-è-), n., notoriété, f.

noto´rious (no-tô-), adj., notoire, évident, manifeste; fieffé; (b.s.) insigne, fameux. A — rogue; un fameux coquin.

noto´riously, adv., notoirement.

noto´riousness, n., notoriété, f.; (ant.) énormité, f.

noto´riously, adv., notoirement, foncièrement.

no´tus (nô-teusse), n., vent du sud, m.

notwithstand´ing (-with’-), conj., malgré que, quand même, nonobstant.

notwithstand´ing, prep., malgré; nonobstant; en dépit de.

nought (nōte), n. V. naught.

noun (naou’ne), n., (gram.) nom, substantif, m.

nour´ish (neur’-), v.a., nourrir; entretenir, encourager, fomenter.

nour´ishable (-a-b’l), adj., nourrissable.

nour´ishing, adj., nourrissant, nutritif.

nour´ishment, n., nourriture, f.

nov´el, adj., neuf; nouveau, neuf; étrange.

nov´el, n., roman, m.; (short) nouvelle, f.

nov´elist, n., (writer of fiction) romancier; (ant.) (writer of news) nouvelliste, m.

nov´elty, n., nouveauté, f.

nov´el-writ´er (-raït’-), n., romancier, m.

Novem´ber, n., novembre, m.

nover´cal (-veur-), adj., de marâtre.

nov´ice, n., novice, m.f.

novi´tiate, n., noviciat, m.

now (nao), adv., maintenant, à présent, actuellement; (of the past) alors, pour lors, or; donc. — the state of affairs was critical; or la situation était critique. Till —; jusqu’ici; jusqu’alors. Just —; tout à l’heure; à l’instant. — and then; de temps en temps; de temps à autre. — ... —; tantôt ... tantôt. Before —; déjà; auparavant. — then are you going to be quiet? eh bien! allez-vous rester tranquille? —’s the time; voici le moment. —! ah ça, enfin!

now´adays (nao-a-dèze), adv., aujourd’hui, de nos jours, par le temps qui court.

no´where (nô-hwère), adv., nulle part.

no´wise (nô-waïze), adv., en aucune manière; nullement.

nox´ious (nok-sheusse), adj., nuisible, pernicieux, malfaisant.

nox´iously, adv., d’une manière nuisible; pernicieusement.

nox´iousness, n., qualité nuisible, f.

noz´zle (noz’z’l), n., nez; museau; groin; bec, tuyau, bout, m. —-mouth; tuyère, f.

nu´cleus (niou-kli-), n., noyau, m.

nude (nioude), adj., nu; (jur.) nul.

nude, n., (sculpt., paint.) nu, m.

nudge, n., coup de coude. v.a., donner un coup de coude à; pousser du coude.

nu´dity (niou-), n., nudité, f.

nu´gatory (niou-ga-), adj., futile, frivole; insignifiant, inefficace; nul; de nul effet.

nui´sance (niou-ça’n’ce), n., (jur.) dommage aux propriétés, m.; peste, plaie, f.; fléau, ennui, désagrément, tourment, m., scie, corvée, f., cauchemar, tourment, m. What a —! quel ennui! comme c’est ennuyeux! He is a — to every one; c’est une peste pour tout le monde. Inspector of —s; officier de salubrité, m. Commit no —; il est défendu de déposer, ou de faire, aucune ordure; défense d’uriner.

null (neul), adj., nul. — and void; (jur.) nul et de nul effet.

nul´lify (neul’li-faïe), v.a., rendre nul; annuler, casser.

nul´lity (neul’li-ti), n., nullité, f. The sentence was treated as a —; la sentence fut regardée comme nulle et de nul effet.

numb (neume), adj., engourdi, transi.

numb, v.a., engourdir, transir.

num´ber (neu’m’beur), n., nombre, m.; quantité, f.; (of things in succession, as houses, etc.) numéro, m.; (of publications) livraison, f.; (gram., math., rhet.) nombre, m.; (harmony) harmonie, f.; (ant.) (poet.) vers, m.pl. (Bible) Nombres, m.pl. Cardinal, ordinal, odd, even —; nombre cardinal, ordinal, impair, pair. In great —s; en grand nombre. The superiority of —s; la supériorité, ou l’avantage, du nombre. Twelve in —; au nombre de douze.

num´ber, v.a., nombrer, compter parmi; supputer; mettre au nombre de; (things in succession, as houses, etc.) numéroter. He was —ed with the transgressors; il fut mis au nombre des transgresseurs. The army —ed 50,000 men; l’armée se composait de, ou s’élevait à, ou montait à, ou se montait à, 50,000 hommes. I — him among my friends; je le mets au nombre de mes amis, ou je le compte parmi mes amis.

num´berer, n., qui suppute, qui compte, qui numérote, f., numérateur, m.

num´bering, n., supputation, f.; numérotage, calcul, m. —-machine; machine à numéroter, f.

num´berless, adj., sans nombre; innombrable.

numb´ness (neu’m’nèce), n., engourdissement, m.; torpeur, f.

nu´merable (niou-meur’a-b’l), adj., (ant.) qui peut être compté, nombrable.

nu´meral (niou-meur’-), n., lettre numérale, f.; chiffre, m.

nu´meral, adj., numéral, numérique.

nu´merally, adv., numériquement.

nu´merary (niou-meur’-), adj., numéral.

numera´tion (niou-meur’é-), n., numération, f.

nu´merator (niou-meur’é-), n., numérateur, m.

numer´ic ou numer´ical, adj., numérique.

numer´ically, adv., numériquement.

nu´merous (niou-meur’-), adj., nombreux.

nu´merously, adv., en grand nombre.

numismat´ic ou numismat´ical (niou-miz-), adj., numismatique.

numismat´ics, n.pl., numismatique, f.

numis´matist ou numismatol´ogist (’-o-djiste), n., numismate, numismatiste, m.

numismatog´raphy, n., numismatographie, f.

num´mulite (neu’m’miou-laïte), n., (palæont.) nummulite, f.

num´skull (neu’m’skeul), n., benêt, lourdaud, nigaud, balourd, m.; bûche, f.

num´skulled (neu’m’skeul’de), adj., imbécile, nigaud, balourd.

nun (neune), n., religieuse; nonne, (jest.) nonnain, nonnette, f.

nun´ciature (neu’n’shi-a-tiour), n., (ant.) nonciature, f.

nun´cio (neu’n’shi-ô), n., nonce, m.

nun´nery (neu’n’-), n., couvent de religieuses, ou de femmes, m.

nup´tial (neup’shal), adj., nuptial, de noces.

nup´tials (-shalze), n.pl., noces, f.pl.

nurse (neurse), n., (for infants) nourrice; (for children) bonne d’enfant; (for the sick) garde-malade, garde, f.; (in hospitals) infirmier, m., infirmière; (fig.) mère, f. —-maid; bonne d’enfant. —-child; nourrisson, m. To put out to —; mettre en nourrice.

nurse, v.a., nourrir, allaiter, garder, élever; (the sick) soigner, garder; (fig.) alimenter, soigner, entretenir, ménager; (to encourage) fomenter, chérir; (to fondle) dorloter, choyer.

nur´sery (neurs’-), n., chambre des enfants; (public) crèche; (gard., fig.) pépinière; (of silkworms) magnanerie, f. — governess; gouvernante, f. — rhymes; contes de nourrice, m.pl.

nur´sery-gar´den (-gâr’d’n), n., pépinière, f.

nur´sery-maid (-méde), n., bonne d’enfant, f.

nur´sery-man, n., pépiniériste, m.

nurs´ling (neurs’-), n., nourrisson; (fig.) mignon, m., mignonne, f.

nur´sy, n., (children’s talk) nounou, f.

nur´ture (neurt’ieur), n., nourriture; instruction, éducation, f.

nur´ture, v.a., nourrir, alimenter; élever.

nut (neute), n., noisette, f.; (of a screw) écrou, m.; (of a fiddle-bow) hausse, f.; (of stringed instruments) sillet, m. —s (of coal); grêle, m. A — to crack; un problème à résoudre; une énigme à diviner. To be —s on; (fam.) raffoler de. —-tree; noisetier, m.

nut, v.n., cueillir des noisettes. To go nutting; aller cueillir la noisette.

nuta´tion (niou-té-), n., (astron., bot.) nutation, f.

nut´brown (-braoune), adj., châtain.

nut´cracker, n., casse-noisette, casse-noix, m.

nut´gall (-gōl), n., noix de galle, f.

nut´hook (-houke), n., croc, crochet aux noix.

nut´meg, n., muscade, f. —-tree; muscadier, m.

nu´trient (niou-), n., (ant.) aliment, m.

nu´trient, adj., (ant.) nourrissant, nutritif.

nu´triment (niou-), n., nourriture, f.; aliment, m.

nutri´tious (niou-tri-sheusse) ou nu´tritive (niou-tri-tive), adj., nutritif, nourrissant.

nut´-shell, n., coquille de noix, f. To lie in a —; être simple comme bonjour; se résumer en un mot, être facile à comprendre.

nut´ty, adj., qui a un goût de noisette.

nux-vom´ica (neuks’vo-), n., noix vomique, f.

nuz´zle, v.a., (to ring) anneler, ferrer, boucler; (to root) fouiller; se cacher.

nye (naïe), n. (of pheasants) nichée, f.

nymph (ni’m’fe), n., nymphe, f.

nymphe´an (-phî-), adj., de nymphe.

nymph´-like (-laïke), adj., comme une nymphe.

nymphoma´nia ou nym´phomany, n., érotomanie, fureur utérine, f.