Off an other maner cros that is calde a cros croslet.

Yett folowith an other cros the wich es calde a cros crossit or croslet. and hit is calde crossit for ī eu̇r ende he is crossit as here apperis. Bot this cros is not so oft borne in armys by him selfe as other crossis neuer the lees mony tymys hit is borne ī dimynutiuys that is to say in littyƚƚ crossis crossit And then tharmys ar powderit with littyƚƚ crossis cruciatit. And ye shaƚƚ say thus of hym yt beris theys armys first in latyn. Ille portat vnam crucem cruciatam de argento in campo asoreo. Et gallice sic. ¶ Il port dasor vng crois croycee dargent. Anglice sic ¶ He berith asure & a cros croslet of Siluer. And whan such crossis ar borne and put ī armys as I said afore ī dymynutiuys &̄ wt owte any ċtan nombre then thay ar called in french Croslettys.

¶ More ouer ther is a cros masculatit as here it folowis.

Wytt ye weƚƚ yit yt ther is an other cros the wych is called a cros masculatit as here it apperis. And this cros is called a cros masculatit for he is made of masculys of the wich certan masculis ye shaƚƚ se afterward in the chapitur of fusyllis mascult: and losyngys where this mater shaƚƚ be moor playnli tretit. And he that beris thys armys beris as it is shewed here after. first in latyn thus. ¶ Portat vnam crucem masculatam de argento in campo asereo. Et gallice sic. ¶ Il port dasor vng cros masculee dargent. Anglice sic. He berith asure and a cros masculatit of Syluer.

¶ Also ther is a cros masculatit and perforatit as here.

Be it knowe: that thys cros masculatit sum tyme is ꝑforatit. in the masculys as it is opyn in the persyng he e folowyng. And thus ye most blase hym. first in latyn in thys wyse. Ille portat vnam crucem masculatam perforatam de rubeo in scuto argenteo. Et gallice sic. ¶ Il port dargent vng cros de gullez mascule ꝑsee. Anglice sic. ¶ He berith Siluer with a cros of gowles masculatit persit.

¶ Ther is a mylneris cros as here it shaƚƚ be shewed.

Here folowis an other cros the wich is calde the cros of a milne for hit is made to the simylitude of a ċtan īstrument of yrne in mylnys the wich berith the mylne ston by the wich īstrument: that ston in his cors is borne equally that he declyne not ouer myche on the right ꝑte ner on the lefte parte. bot mynisteryng to eueri parte that: that is his equally and with owte frawde. And thys is geuyn to Iugis to bere in theyr armys: and to thos that haue Iurisdiction vnder theym. That is to say as the forsayd īstrumēt is directe: to the mylne stone equalli and with owte gyle. So thos Iuges ar bondyn to gyffe equalli to eueri man his right. And it is to be sayd yt the possessor of theis army beris ī this wyse. first ī latyn thus. ¶ Portat vnam crucem molēdinarem argenteam in campo rubeo. Et iam gallice. ¶ Il port gowlez vng cros moleyne dargent. Anglice. He berith gowlles and a mylneris cros of Syluer.