G.

-gaàn: magaàn light, easy [48(2)]. [255(2)].

gaáno, see anò.

gabì night, evening [36(2)]. See also áraw.
gabì-gabì every night [62(38)]. [331].
ginágabì is being overtaken by night [244(12)].
kagabì last night [190(15)]. [259].

gága madwoman [44(25)].

gagambà spider [262(23)].

-gálaŋ: magálaŋ polite [237(19)]. [289(5)].

-gálaw: paggálaw a moving [192(20)].

gáliŋ coming from [40(5)]. [193(18)].
naŋgáliŋ came from [193(22)].
naŋgàgáliŋ is coming from [193(22)].
pinaŋgalíŋan was come from [256(30)].
pinaŋgàgalíŋan is being come from [32(30)].
kagàgáliŋ there has just been coming from [267(14)].

galìŋ skill [58(6)].
gumalìŋ got well [54(10)].
magalìŋ skilful; well [46(29)]. [269(2)].
magagalìŋ pl. [94(32)].
pagpapagalìŋ a causing to get well [42(22)].

gálit (a) anger [22(15)].
ikagálit be the cause of anger [195(39)].
ikinagálit was the cause of anger [303(24)].
kinagalítan was the object of anger [274(15)].
kinagàgalítan is the object of anger [40(36)].
nagálit got angry [16(20)].
nagàgálit gets angry [106(28)].
pagkagálit a getting angry [176(39)].
nàkagalítan happened to be the object of anger [52(40)]. [298(28)].
magpagálit cause to get angry [98(32)].
palagalitìn hot-head [315(18)].
—(b) Accent shifted: galìt angry [177(39)].
kagalìt at odds [266(39)].
nagkagalìt had a falling out [269(19)].
pagkakagalìt a falling out 155(27). [269(19)].
nagkagá-kagalìt got angry at each other, pl. [269(25)].
kàgalítan quarrel [236(36)]. [279(34)].
pagkakàgalítan a quarreling together [222(42)]. [279(39)].

-gambálaʾ: nagambálaʾ was disturbed [284(36)].
nàgambálaʾ was unintentionally disturbed [293(8)].

gámit that used [46(39)].
gamìt used, second-hand [183(15)].
gumámit use [58(14)]. used [94(4)].
gumàgámit is using [202(17)].
paggámit a using [56(37)].
gamítin be used [161(20)].
gàgamítin will be used [234(22)].
ginámit was used [60(26)].
ginàgámit is being used [40(35)].
gamítan be used on [58(16)].
kagamitàn use, employment [36(23)]. [120(15)].
magámit be able to be used [20(5)]. [74(7)]. [283(26)].
nagámit was able to be used [230(14)].
nàgámit was accidentally used [293(10)].
pagkàgámit the way of using, chance ability to use [240(3)]. [291(40)].
ipinagàgámit is being caused to be used [306(9)].

gamòt medicine [54(9)].
paŋgamòt means of curing [46(14)].
gumamòt cure [46(13)].
gumágamòt is curing [46(16)].
paggamòt a curing [42(15)].
maŋgagamòt maŋgagámot physician [28(24)]. 44(28.30). [243(10)].
paŋgagamòt curing [42(25)].
gamutìn be treated [46(23)].
ginamòt was treated [46(4)].
ginágamòt is being treated [290(13)].
ipinagamòt was caused to be treated [54(8)].

-gána S.: gumàgána is earning [227(18)].

ganà concern [98(6)]. [281(25)]. [198].

gandà beauty [70(11)].
magandà beautiful [48(15)]. [152(3)].
magagandà pl. [72(19)].
nagpápagandà is causing to be beautiful [48(18)].

ganitò, see itò.

ganiyàn, see iyàn.

gantì that given in return [90(12)]. [200(33)]. [272(11)].
gantì ŋ pálaʾ: gumantì-ŋ-pálaʾ return favors [231(14)].
gumantì act in retaliation [227(19)].
maŋhigantì take vengeance [24(25)]. [241(19)].
maŋhíhigantì will take vengeance [241(21)].
gantihìn be given return for [58(9)].
paŋhigantihàn be the object of vengeance [40(38)].

gáno, see anò.

ganoòn, see iyòn.

-gápaŋ: gumàgápaŋ is crawling [18(3)].
paggápaŋ a crawling [18(4)].

-gápas: paŋgápas kind of knife [225(5)].
gumápas cut, slice [227(20)].
pinaŋgàgapásan is being cut from [256(32)].

-gápos: iginápos was tied down [58(31)].

-gastà S.: paggastà a spending [248(11)].

gàstos S. expense [54(27)].

gátas milk [175(1)].

gawàʾ that done [54(20)]. [74(8)]. [240(34)]. [277(24)].
gumawàʾ do, make [244(35)].
paggawàʾ a making, doing [86(10)]. [202(36)].
gawìn be done, made [24(17)].
gàgawìn will be made, done [32(6)]. [104(1)].
ginawàʾ was done, made [20(36)].
ginágawàʾ is being done, made 44(3.9).
pinaggagawàʾ was variously done [310(8)].
ginawaàn was done to [74(40)]. 76(3.6).
gàwáan workshop [58(41)].
gawaàn factory [315(35)].
kagagawàn surprisingly, illicitly done [277(23)].
nakagawàʾ succeeded in making [86(7)].
nakagágawàʾ is able to make [281(28)].
magawàʾ be able to be done [30(6)]. [56(2)].
magágawàʾ will be able to be done [18(20)]. [74(27)].
nagawàʾ has been done [54(40)].
nagágawàʾ can be done [102(30)].
pagkagawàʾ a having made, ability to make 282(10.28).
mapaggawàʾ given to doing [98(31)].
mágawàʾ chance to be done [238(36)].
pagkágawàʾ the way making turned out [291(3)].
pagawàʾ ordered to be made [104(11)].
nagpagawàʾ caused to be made [104(8)].
ipinagawàʾ was caused to be made [104(15)].

gawìʾ direction [163(28)]. [193(28)].

gáya like [18(8)]. [316(30)]. [272].

gayòn, see iyòn.

gibàʾ broken-down [225(9)].
gibá-gibàʾ tumble-down [290(36)].
maŋágibàʾ collapse, pl. [296(3)].
maŋàgìgibàʾ will collapse [296(5)].

gílas energy, enterprise [48(32)].

-gílid: tagílid side [315(27)].
tumagílid turned the side to [231(17)].
pagtagílid a moving side-ways [192(20)]. [231(17)].
tinagilíran was hurt in the side [254(18)].
tinaligdàn was turned the side to [254(19)].
tagilíran side wall, side part [261(29)].
nàtàtagílid is inclined to one side [296(24)].

gíliw respected [219(3)].

ginàw cold feeling [280(38)].
naginàw got cold [285(17)].

-ginháwa: guminháwa became comfortable [227(20)].
gumìginháwa is getting comfortable [227(21)].
kaginhawáhan comfort, bliss [72(20)].
nakaginháwa caused to be comfortable [280(36)].
maginháwa comfortable [289(6)].
nagpaginháwa caused to be comfortable [302(32)].

gíniŋ Miss, Mrs. [256].

gintò gold [311(20)].

ginoò Mr., gentleman [54(37)]. [100(30)]. [219(3)]. [289(5)]. [256].

-gìŋ [48]. [250]. [516].: magìŋ become [18(26)]. [314(18)].
magígiŋ will become, take place [18(28)]. [94(23)].
nagìŋ became, occurred [18(31)]. [36(38)]. [144(23)].
nagígiŋ is becoming, arising [42(5)]. [62(14)].
pagigìŋ a becoming [314(19)].

-gísiŋ (a) awaken, tr.:
kagìgísiŋ there has been awakening [184(12)].
makàgísiŋ accidentally awaken [62(11)].
nakàgísiŋ awakened [257(32)].
nàgísiŋ was accidentally awakened [293(12)].
napagísiŋ caused himself to be awakened [311(30)].
—(b) With accent shifted: wake up, intr.:
ikinágisìŋ was the cause of waking up [158(9)].
mágisìŋ wake up [18(39)].
màgìgisìŋ will wake up [18(37)].
nágisìŋ woke up [38(21)].
pagkágisìŋ a waking up [62(18)].
pagisìn-gisìŋ waking up now and then [300(36)].
nápagisìŋ woke up [312(39)].
palagisiŋìn fitful sleeper [315(19)].

gitnàʾ middle [16(7)]. [24(38)].

grúpo S. group [90(25)].

gúbat jungle [18(2)].
kagubátan jungle country [118(40)].

gubiyèrno S. government [92(32)]. [200(18)].

-gúgol: ginúgol was spent [257(14)].
ginùgúgol is being spent [112(22)].

gúlaŋ age [38(6)]. [56(33)].
paggúlaŋ a growing ripe [272(22)].
magúlaŋ old, mature; parent [32(6)]. [283(39)].

-gúlat: gulatìn scary [247(32)].
pagkagúlat a getting scared [285(42)].
pagkàgúlat astonishment [36(38)].
mapaŋgúlat given to scaring [289(36)].
magugulatìn jumpy [62(7)]. [290(4)].
nàpagúlat was astonished [30(22)]. [58(8)].
palagulatìn nervous person [315(20)].

gúlay vegetable [72(36)].

-gulò: nagkagulò was surprised [268(29)].
magulò confused [237(2)].
nagulò became confused [284(38)].
nagúgulò is confused [52(29)].

gulòd hill [226(25)].

gúlok bolo [38(27)].

-gúmon: nàgùgúmon is trailing [98(20)].

guntìŋ shears [26(2)].

gupìt a cutting with scissors, hair-cut [219(13)].
paŋgupìt used for cutting, scissors [225(5)].
gumupìt cut [26(15)].
naggugupìt cut to bits [238(33)].
naggúgugupìt is cutting to bits [238(34)].
paggugupìt a cutting to bits [273(33)].
maŋgupìt cut hair [26(1)].
naŋgupìt did hair-cutting [167(2)].
maŋgugupìt maŋgugúpit hair-cutter [24(34)]. [243(11)].
paŋgugupìt hair-cutting [26(19)].
ginupìt was cut [60(6)].
gupitàn be sheared [26(3)].
nakagupìt was able to cut [281(29)].
pagkagupìt a having cut [250(32)].
nakágupìt accidentally cut [290(12)].
nágupìt chanced to be cut [293(38)].
pagkágupìt a chance cutting 291(4.42).
nagpagupìt allowed himself to be sheared [302(33)].
pagpapagupìt an allowing oneself to be sheared [302(34)].
ipinagupìt was caused to be cut [180(11)].

góra S. cap [246(4)].

guròʾ teacher [80(40)].

gustò S.: desired, liked [16(29)]. [52(22)]. [267].
paggustò a desiring [18(21)].
gustuhìn be desired [114(41)].
nagkagustò conceived a desire [268(31)].
ipinagkagustò was the cause of desiring [272(33)].
ikinàgùgustò is the cause of liking [273(31)].
pinagkàkagustuhàn is being liked by many [275(7)].
magustúhin fond [110(1)]. [289(42)].
pagkágustò a coming to desire [24(1)]. [92(36)].
màgustuhàn happen to be liked [74(2)].
nàgùgustuhàn is liked [209(25)].

gútom hunger [28(32)].
gutòm hungry [76(8)].
gutúmin be assailed by hunger [28(28)].
nagùgútom is hungry [285(19)].
palagutumìn one who easily gets hungry [315(19)].

guwàrdiya-sibìl guwàrdiya-sivìl S. gendarme, gendarmerie [20(20)].

guwarnisiyòn S. harness [315(33)].

gúyaʾ young of animal, calf [210(24)]. See báhay.