§ 11.
The idea of Providence is the religious consciousness of man’s distinction from the brutes, from Nature in general. “Doth God take care for oxen?” ([1 Cor. ix. 9].) “Nunquid curae est Deo bobus? inquit Paulus. Ad nos ea cura dirigitur, non ad boves, equos, asinos, qui in usum nostrum sunt conditi.”—J. L. Vivis Val. (de Veritate Fidei Chr. Bas. 1544, p. 108). “Providentia Dei in omnibus aliis creaturis respicit ad hominem tanquam ad metam suam. Multis passeribus vos pluris estis. Matth. x. 31. Propter peccatum hominis natura subjecta est vanitati. [Rom. viii. 20].”—M. Chemnitii (Loci theol. Francof. 1608, P. i. p. 312). “Nunquid enim cura est Deo de bobus? Et sicut non est cura Deo de bobus, ita nec de aliis irrationalibus. Dicit tamen scriptura (Sapient. vi.) quia ipsi cura est de omnibus. Providentiam ergo et curam universaliter de cunctis, quae condidit, habet.... Sed specialem providentiam atque curam habet de rationalibus.”—Petrus L. (l. i. dist. 39, c. 3). Here we have again an example how Christian sophistry is a product of Christian faith, especially of faith in the Bible as the word of God. First we read that God cares not for oxen; then that God cares for everything, and therefore for oxen. That is a contradiction; but the word of God must not contradict itself. How does faith escape from this contradiction? By distinguishing between a general and a special providence. But general providence is illusory, is in truth no providence. Only special providence is providence in the sense of religion.
General providence—the providence which extends itself equally to irrational and rational beings, which makes no distinction between man and the lilies of the field or the fowls of the air, is nothing else than the idea of Nature—an idea which man may have without religion. The religious consciousness admits this when it says: he who denies providence abolishes religion, places man on a level with the brutes;—thus declaring that the providence in which the brutes have a share is in truth no providence. Providence partakes of the character of its object; hence the providence which has plants and animals for its object is in accordance with the qualities and relations of plants and animals. Providence is nothing else than the inward nature of a thing; this inward nature is its genius, its guardian spirit—the necessity of its existence. The higher, the more precious a being is,—the more ground of existence it has, the more necessary it is, the less is it open to annihilation. Every being is necessary only through that by which it is distinguished from other beings; its specific difference is the ground of its existence. So man is necessary only through that by which he is distinguished from the brutes; hence providence is nothing else than man’s consciousness of the necessity of his existence, of the distinction between his nature and that of other beings; consequently that alone is the true providence in which this specific difference of man becomes an object to him. But this providence is special, i.e., the providence of love, for only love interests itself in what is special to a being. Providence without love is a conception without basis, without reality. The truth of providence is love. God loves men, not brutes, not plants; for only for man’s sake does he perform extraordinary deeds, deeds of love—miracles. Where there is no community there is no love. But what bond can be supposed to unite brutes, or natural things in general, with God? God does not recognise himself in them, for they do not recognise him;—where I find nothing of myself, how can I love? “God who thus promises, does not speak with asses and oxen, as Paul says: Doth God take care for oxen? but with rational creatures made in his likeness, that they may live for ever with him.” Luther (Th. ii. s. 156). God is first with himself in man; in man first begins religion, providence; for the latter is not something different from the former, on the contrary, religion is itself the providence of man. He who loses religion, i.e., faith in himself, faith in man, in the infinite significance of his being, in the necessity of his existence, loses providence. He alone is forsaken who forsakes himself; he alone is lost who despairs; he alone is without God who is without faith, i.e., without courage. Wherein does religion place the true proof of providence? in the phenomena of Nature, as they are objects to us out of religion,—in astronomy, in physics, in natural history? No! In those appearances which are objects of religion, of faith only, which express only the faith of religion in itself, i.e., in the truth and reality of man,—in the religious events, means, and institutions which God has ordained exclusively for the salvation of man, in a word, in miracles; for the means of grace, the sacraments, belong to the class of providential miracles. “Quamquam autem haec consideratio universae naturae nos admonet de Deo ... tamen nos referamus initio mentem et oculos ad omnia testimonia, in quibus se Deus ecclesiae patefecit ad eductionem ex Aegypto, ad vocem sonantem in Sinai, ad Christum resuscitantem mortuos et resuscitatum, etc.... Ideo semper defixae sint mentes in horum testimoniorum cogitationem et his confirmatae articulum de Creatione meditentur, deinde considerent etiam vestigia Dei impressae naturae.”—Melancthon (Loci de Creat. p. 62, ed. cit.). “Mirentur alii creationem, mihi magis libet mirari redemptionem. Mirabile est, quod caro nostra et ossa nostra a Deo nobis sunt formata, mirabilius adhuc est, quod ipse Deus caro de carne nostra et os de ossibus nostris fieri voluit.”—J. Gerhard (Med. s. M. 15). “The heathens know God no further than that he is a Creator.”—Luther (T. ii. p. 327). That providence has only man for its essential object is evident from this, that to religious faith all things and beings are created for the sake of man. “We are lords not only of birds, but of all living creatures, and all things are given for our service, and are created only for our sake.”—Luther (T. ix. p. 281). But if things are created only for the sake of man, they are also preserved only for the sake of man. And if things are mere instruments of man, they stand under the protection of no law, they are, in relation to man, without rights. This outlawing of things explains miracle.
The negation of providence is the negation of God. “Qui ergo providentiam tollit, totum Dei substantiam tollit et quid dicit nisi Deum non esse?... Si non curat humana, sive nesciens, cessat omnis causa pietatis, cum sit spes nulla salutis.”—Joa. Trithemius (Tract. de Provid. Dei). “Nam qui nihil aspici a Deo affirmant prope est ut cui adspectum adimunt, etiam substantiam tollant.”—Salvianus (l. c. l. iv.). “Aristotle almost falls into the opinion that God—though he does not expressly name him a fool—is such a one that he knows nothing of our affairs, nothing of our designs, understands, sees, regards nothing but himself.... But what is such a God or Lord to us? of what use is he to us?”—Luther (in Walch’s Philos. Lexikon, art. Vorsehung). Providence is therefore the most undeniable, striking proof that in religion, in the nature of God himself, man is occupied only with himself, that the mystery of theology is anthropology, that the substance, the content of the infinite being, is the “finite” being. “God sees men,” means: in God man sees only himself; “God cares for man,” means: a God who is not active is no real God. But there is no activity without an object: it is the object which first converts activity from a mere power into real activity. This object is man. If man did not exist, God would have no cause for activity. Thus man is the motive principle, the soul of God. A God who does not see and hear man, who has not man in himself, is blind and deaf, i.e., inert, empty, unsubstantial. Thus the fulness of the divine nature is the fulness of the human; thus the Godhead of God is humanity. I for myself, is the comfortless mystery of epicureanism, stoicism, pantheism; God for me, this is the consolatory mystery of religion, of Christianity. Is man for God’s sake, or God for man’s? It is true that in religion man exists for God’s sake, but only because God exists for man’s sake. I am for God because God is for me.
Providence is identical with miraculous power, supernaturalistic freedom from Nature, the dominion of arbitrariness over law. “Etsi (sc. Deus) sustentat naturam, tamen contra ordinem jussit aliquando Solem regredi, etc.... Ut igitur invocatio vere fieri possit, cogitemus Deum sic adesse suo opificio, non, ut Stoici fingunt, alligatum secundis causis, sed sustentantem naturam et multa suo liberrimo consilio moderantem.... Multa facit prima causa praeter secundas, quia est agens liberum.”—Melancthon (Loci de Causâ Peccati, pp. 82, 83, ed. cit.) “Scriptura vero tradit, Deum in actione providentiae esse agens liberum, qui ut plurimum quidem ordinem sui operis servet, illi tamen ordini non sit alligatus, sed 1) quicquid facit per causas secundas, illud possit etiam sine illis per se solum facere 2) quod ex causis secundis possit alium effectum producere, quam ipsarum dispositio et natura ferat 3) quod positis ausis secundis in actu, Deus tamen effectum possit impedire, mutare, mitigare, exasperare.... Non igitur est connexio causarum Stoica in actionibus providentiae Dei.”—M. Chemnitius (l. c. pp. 316, 317). “Liberrime Deus imperat naturae—Naturam saluti hominum attemperat propter Ecclesiam.... Omnino tribuendus est Deo hic honos, quod possit et velit opitulari nobis, etiam cum a tota natura destituimur, contra seriem omnium secundarum causarum.... Et multa accidunt plurimis hominibus, in quibus mirandi eventus fateri eos cogunt, se a Deo sine causis secundis servatos esse.”—C. Peucerus (de Praecip. Divinat. gen. Servestae, 1591, p. 44). “Ille tamen qui omnium est conditor, nullis instrumentis indiget. Nam si id continuo fit, quicquid ipse vult, velle illius erit author atque instrumentum; nec magis ad haec regenda astris indiget, quam cum luto aperuit oculos coeci, sicut refert historia Evangelica. Lutum enim magis videbatur obturaturum oculos, quam aperturum. Sed ipse ostendere nobis voluit omnem naturam esse sibi instrumentum ad quidvis, quantumcunque alienum.”—J. L. Vives (l. c. 102). “How is this to be reconciled? The air gives food and nourishment, and here stones or rocks flow with water; it is a marvellous gift. And it is also strange and marvellous that corn grows out of the earth. Who has this art and this power? God has it, who can do such unnatural things, that we may thence imagine what sort of a God he is and what sort of power he has, that we may not be terrified at him nor despair, but firmly believe and trust him, that he can make the leather in the pocket into gold, and can make dust into corn on the earth, and the air a cellar for me full of wine. He is to be trusted, as having such great power, and we may know that we have a God who can perform these deeds of skill, and that around him it rains and snows with miraculous works.”—Luther (T. iii. p. 594).
The omnipotence of Providence is the omnipotence of human feeling releasing itself from all conditions and laws of Nature. This omnipotence is realised by prayer. Prayer is Almighty. “The prayer of faith shall save the sick.... The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much. Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain; and it rained not on the earth by the space of three years and six months. And he prayed again, and the heavens gave rain and the earth brought forth her fruit.”—[James v. 15–18]. “If ye have faith and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig-tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed and be thou cast into the sea, it shall be done, and all things whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.”—[Matt. xxi. 21, 22]. That under this mountain which the power of faith is to overcome are to be understood not only very difficult things—res difficillimae, as the exegetists say, who explain this passage as a proverbial, hyperbolical mode of speech among the Jews, but rather things which according to Nature and reason are impossible, is proved by the case of the instantaneously withered fig-tree, to which the passage in question refers. Here indubitably is declared the omnipotence of prayer, of faith, before which the power of Nature vanishes into nothing. “Mutanturquoque ad preces ea quae ex naturae causis erant sequutura, quemadmodum in Ezechia contigit, rege Juda, cui, quod naturales causarum progressus mortem minabantur, dictum est a propheta Dei: Morieris et non vives; sed is decursus naturae ad regis preces mutatus est et mutaturum se Deus praeviderat.”—J. L. Vives (l. c. p. 132). “Saepe fatorum saevitiam lenit Deus, placatus piorum votis.”—Melancthon (Epist. Sim. Grynaeo). “Cedit natura rerum precibus Moysi. Eliae, Elisaei, Jesaiae et omnium piorum, sicut Christus inquit Matt. 21: Omnia quae petetis, credentes accipietis.”—Id. (Loci de Creat. p. 64, ed. cit.). Celsus calls on the Christians to aid the Emperor and not to decline military service. Whereupon Origen answers. “Precibus nostris profligantes omnes bellorum excitatores daemonas et perturbatores pacis ac foederum plus conferimus regibus, quam qui arma gestant pro Republica.”—Origenes (adv. Celsum. S. Glenio int. l. viii.). Human need is the necessity of the Divine Will. In prayer man is the active, the determining, God the passive, the determined. God does the will of man. “God does the will of those that fear him, and he gives his will up to ours.... For the text says clearly enough, that Lot was not to stay in all the plain, but to escape to the mountain. But this his wish God changes, because Lot fears him and prays to him.” “And we have other testimonies in the Scriptures which prove that God allows himself to be turned and subjects his will to our wish.” “Thus it was according to the regular order of God’s power that the sun should maintain its revolution and wonted course; but when Joshua in his need called on the Lord and commanded the sun that it should stand still, it stood still at Joshua’s word. How great a miracle this was, ask the astronomers.”—Luther (T. ii. p. 226). “Lord, I am here and there in great need and danger of body and soul, and therefore want thy help and comfort. Item: I must have this and that; therefore I entreat thee that thou give it me.” “He who so prays and perseveres unabashed does right, and our Lord God is well pleased with him, for he is not so squeamish as we men.”—Id. (T. xvi. p. 150).