EXPLANATORY REMARKS
The acute or stress accent is placed over syllables that take the accent in ordinary speech.
A word or syllable italicized indicates drum-down-beat.
It will be noticed that the stress-accent and the rhythmic accent, marked by the down-beat, very frequently do not coincide. The time marked by the drum-down-beat was strictly accurate throughout.
The tune was often pitched on some other key than that in which it is here recorded. This fact was noted when, from time to tune, it was found necessary to have the singer repeat certain passages.
The number of measures devoted to the i’i, or fluctuation, which is indicated by the wavering line
, varied from time to time, even when the singer repeated the same passage. (See remarks on the i’i p. 140.)
Redundancies of speech (interpolations) which are in disagreement with the present writer’s text (pp. 155-156) are inclosed in brackets. It will be seen that in the fifth verse he gives the version Maka’u ke kanaka i ka lehua instead of the one given by the author, which is Maka’u ka Lehua i ke kanaká. Each version has its advocates, and good arguments are made in favor of each.
On reaching the end of a measure that coincided with the close of a rhetorical phrase the singer, Kualii, made haste to snatch, as it were, at the first word or syllable of the succeeding phrase. This is indicated by the word “anticipating,” or “anticipatory”—written anticip.—placed over the syllable or word thus snatched.
It was somewhat puzzling to determine whether the tones which this man sang were related to each other as five and three of the major key, or as three and one of the minor key. Continued and strained attention finally made it seem evident that it was the major key which he intended, i.e., it was f and dxx in the key of B-flat, rather than f and d in the key of D minor.