REVERSE OF TABLET

1 I cried aloud; there was none that would hear me. 2 I am in darkness (and) trouble:[1] I lifted not myself up. 3 To my god my (distress) I referred; my prayer I addressed. 4 The feet of my goddess I embraced. 5 To (my) god, who knew (though) I knew not, (my prayer) I addressed. 6 To (my) goddess, who knew (though I knew not, my prayer) I addressed.

(The next four lines are lost.)

11 How long O my god (shall I suffer?). 12 How long O my goddess (shall I suffer?). 13 How long O my god, who knewest (though) I knew not, shall (thy) strength (oppress me?). 14 How long O my goddess, who knewest (though) I knew not, shall thy heart (be wroth?). 15 Of mankind thou writest the number and there is none that knoweth. 16 Of mankind the name (that) is fully proclaimed how can I know? 17 Whether it be afflicted or whether it be blessed there is none that knoweth. 18 O Lord, thy servant thou dost not restore.[2] 19 In the waters of the raging flood seize his hand. 20 The sin (that) he has sinned to blessedness bring back. 21 The transgression he has committed let the wind carry away. 22 My manifold affliction like a garment destroy. 23 O my god, seven times seven (are my) transgressions, my transgressions are before (me). 24 (To be repeated) 10 times.[3] O my goddess, seven times seven (are my) transgressions. 25 O god who knowest (that) I knew not, seven times seven (are my) transgressions. 26 O goddess who knowest (that) I knew not, seven times seven (are my) transgressions. 27 My transgressions are before (me): may thy judgment give (me) life. 28 May thy heart like the heart of the mother of the setting day to its place return. 29 (To be repeated) 5 times.[4] Like the mother of the setting day (and) the father of the setting day to its place (may it return). 30 For the tearful supplication of my heart 65 times let the name be invoked of every god.[4] 31 Peace afterward. 32 (Colophon) Like its old (copy) engraved and written. 33 Country of Assur-bani-pal King of multitudes, King of Assyria.

[Footnote 1: Or more literally, "hiding." The verb that follows means "to lift self up so as to face another.">[

[Footnote 2: In the Assyrian "quiet.">[

[Footnote 3: A rubrical direction.]

[Footnote 4: A rubrical direction.]