AN ACCADIAN PENITENTIAL PSALM
OBVERSE OF TABLET
1 The heart of my Lord[1] was wroth: to his place may he return. 2 From the man that (sinned) unknowingly to his place may (my) god return. 3 From him that (sinned) unknowingly to her place may (the) goddess return. 4 May God who knoweth (that) he knew not to his place return. 5 May the goddess[2] who knoweth (that) he knew not to her place return. 6 May the heart of my god to his place return. 7 May the heart of my goddess to his place return. 8 May my god and my goddess (unto their place) return. 9 May god (unto his place) return. 10 May the goddess (unto her place return). 11 The transgression (that I committed my god) knew it. 12 The transgression (that I committed my goddess knew it). 13 The holy name (of my god I profaned?). 14 The holy name (of my goddess I profaned?).
(The next three lines are obliterated.)
18 The waters of the sea (the waters of my tears) do I drink. 19 That which was forbidden by my god with my mouth I ate. 20 That which was forbidden by my goddess in my ignorance I trampled upon. 21 O my Lord, my transgression (is) great, many (are) my sins. 22 O my god, my transgression (is) great, my sins (are many). 23 O my goddess, my transgression (is) great, my sins (are many). 24 O my god that knowest (that) I knew not, my transgression (is) great, my sins (are many). 25 O my goddess, that knowest (that) I knew not, my transgression (is) great, my sins (are many). 26 The transgression (that) I committed I knew not. 27 The sin (that) I sinned I knew not. 28 The forbidden thing did I eat. 29 The forbidden thing did I trample upon. 30 My Lord in the wrath of his heart has punished me. 31 God in the strength of his heart has overpowered me. 32 The goddess upon me has laid affliction and in pain has set me. 33 God who knew, (though) I knew not, hath pierced me. 34 The goddess who knew (though) I knew not hath caused darkness. 35 I lay on the ground and no man seized me by the hand.[3] 36 I wept,[4] and my palms none took.
[Footnote 1: Literally, "of my lord his heart.">[
[Footnote 2: The Accadian throughout has the word "mother" before "goddess.">[
[Footnote 3: Accadian, "extended the hand.">[
[Footnote 4: Accadian, "in tears [water of the eye] I dissolved myself.">[