THE FAMINE IN EGYPT AND CANAAN.
| And ghe ðer him two childer bar, Or men wurð of ðat hunger war, first manaſſen and effraym; 2152 He luueden god, he geld it hem. | Before the famine came two sons were born to Joseph. |
| ðe .vii. fulſum geres faren, Ioſep cuðe him bi-foren waren; ðan coren wantede in oðer lond, 2156 ðo ynug [was] vnder his hond. | The years of plenty pass away. |
| Hvnger wex in lond chanaan, And his .x. ſunes iacob for-ðan | The famine was felt in Canaan. |
| Sente in-to egipt to bringen coren; 2160 He bilef at hom ðe was gungeſt boren. | Jacob sent his ten sons to Egypt to buy corn. |
| ðe .x. comen, for nede ſogt, To Ioſep, and he ne knewen him nogt, | [Fol. 42b.] |
| And ðog he lutten him frigtilike, 2164 Anð ſeiden to him mildelike, "We ben ſondes for nede driuen To bigen coren ðor-bi to liuen." | Though they honoured Joseph, |
| (Ioſep hem knew al in his ðhogt, 2168 Alſ he let he knew hem nogt.) "It ſemet wel ðat ge ſpies ben, | yet he pretended not to know them. |
| And in-to ðiſ lond cumen to ſen, And cume ge for non oðer ðing, 2172 but for to ſpien ur lord ðe king." "Nai," he ſeiden euerilc on, | He accused them of being spies. |
| "Spies were we neuer non, Oc alle we ben on faderes ſunen, 2176 For hunger doð es[[213]] hider cumen." "Oc nu ic wot ge ſpieſ ben, for bi gure bering men mai it ſen; | They declared that they were true men, the sons of one father. |
| Hu ſulde oni man[[214]] poure for-geten, 2180 ſwilke and ſo manige ſunes bigeten? for ſeldum bi-tid ſelf ani king ſwilc men to ſen of hiſe ofſpring." | "Only kings," said Joseph, "had so many sons." |
doðes MS.
MS. Hu suld sulde oninan.