Canto II. Sugríva's Alarm.

Sugríva moved by wondering awe

The high-souled sons of Raghu saw,

In all their glorious arms arrayed;

And grief upon his spirit weighed.

To every quarter of the sky

He turned in fear his anxious eye,

And roving still from spot to spot

With troubled steps he rested not.

He durst not, as he viewed the pair,

Resolve to stand and meet them there;

And drooping cheer and quailing breast

The terror of the chief confessed.

While the great fear his bosom shook,

Brief counsel with his lords he took;

Each gain and danger closely scanned,

What hope in flight, what power to stand,

While doubt and fear his bosom rent,

On Raghu's sons his eyes he bent,

And with a spirit ill at ease

Addressed his lords in words like these:

“Those chiefs with wandering steps invade

The shelter of our pathless shade,

And hither come in fair disguise

Of hermit garb as Báli's spies.”

Each lord beheld with troubled heart

Those masters of the bowman's art,

And left the mountain side to seek

Sure refuge on a loftier peak.

The Vánar chief in rapid flight

Found shelter on a towering height,

And all the band with one accord

Were closely gathered round their lord.

Their course the same, with desperate leap

Each made his way from steep to steep,

And speeding on in wild career

Filled every height with sudden fear.

Each heart was struck with mortal dread,

As on their course the Vánars sped,

While trees that crowned the steep were bent

And crushed beneath them as they went.

As in their eager flight they pressed

For safety to each mountain crest,

The wild confusion struck with fear

Tiger and cat and wandering deer.

The lords who watched Sugríva's will

Were gathered on the royal hill,

And all with reverent hands upraised

Upon their king and leader gazed.

Sugríva feared some evil planned,

Some train prepared by Báli's hand.

But, skilled in words that charm and teach,

Thus Hanumán[538] began his speech:

“Dismiss, dismiss thine idle fear,

Nor dread the power of Báli here.

For this is Malaya's glorious hill[539]

Where Báli's might can work no ill.

I look around but nowhere see

The hated foe who made thee flee,

Fell Báli, fierce in form and face:

Then fear not, lord of Vánar race.

Alas, in thee I clearly find

The weakness of the Vánar kind,

That loves from thought to thought to range,

Fix no belief and welcome change.

Mark well each hint and sign and scan,

Discreet and wise, thine every plan.

How may a king, with sense denied,

The subjects of his sceptre guide?”

Hanúmán,[540] wise in hour of need,

Urged on the chief his prudent rede.

His listening ear Sugríva bent,

And spake in words more excellent:

“Where is the dauntless heart that free

From terror's chilling touch can see

Two stranger warriors, strong as those,

Equipped with swords and shafts and bows,

With mighty arms and large full eyes,

Like glorious children of the skies?

Báli my foe, I ween, has sent

These chiefs to aid his dark intent.

Hence doubt and fear disturb me still,

For thousands serve a monarch's will,

In borrowed garb they come, and those

Who walk disguised are counted foes.

With secret thoughts they watch their time,

And wound fond hearts that fear no crime.

My foe in state affairs is wise,

And prudent kings have searching eyes.

By other hands they strike the foe:

By meaner tools the truth they know.

Now to those stranger warriors turn,

And, less than king, their purpose learn.

Mark well the trick and look of each;

Observe his form and note his speech.

With care their mood and temper sound,

And, if their minds be friendly found,

With courteous looks and words begin

Their confidence and love to win.

Then as my friend and envoy speak,

And question what the strangers seek.

Ask why equipped with shaft and bow

Through this wild maze of wood they go.

If they, O chief, at first appear

Pure of all guile, in heart sincere,

Detect in speech and look the sin

And treachery that lurk within.”

He spoke: the Wind-God's son obeyed.

With ready zeal he sought the shade,

And reached with hasty steps the wood

Where Raghu's son and Lakshmaṇ stood.[541]