SECTION LII.

Beholding the king of vultures slain by Rāvana, that one possessed of a face fair as the moon, striken with grief, broke out into lamentations, saying, "Throbbings of the eyes or other parts of the body, dreams, seeing birds or hearing their voices, are found to augur happiness or misery to men. And, O Rāma, although birds and beasts are scampering away before thee on my account, thou understandest not the mighty mishap that has befallen thee. O Rāma, this bird, who, moved by kindness, had come to rescue me, owing to my (ill) luck, lies slain on the ground. O Kākutstha, O Lakshmana, save me!" Thus did that best of females, afflicted with fear, bewail; and those near (her) heard her lamentations. Thereat, that lord of the Rākshasas, Rāvana, darted towards Vadehi, who, with a faded wreath for her ornament, was bewailing in forlorn guise. Exclaiming repeatedly, "Leave off!" "Leave off," the lord of the Rākshasas got at her, as she was clasping a mighty tree as if it were a creeper. And as she, bereft of the company of Rāma in the wilderness, was wailing, saying, "O Rāma," "O Rāma," that one resembling the Destroyer himself, with the view of compassing his own end, seized her by her hair. On Vaidehi being thus outraged, this entire world consisting of mobile and immobile objects, had its nature altered. A dense darkness enveloped (everything). And the air did not breathe there; and the sun grew dim. Espying with his divine vision that Sitā was overcome, that Deity, the graceful Great-father exclaimed, "Our work is accomplished." And seeing Sitā overpowered, the supreme saints inhabiting the Dandaka forest, concluding the destruction of Rāvana to be as good as accomplished without much ado, became at once delighted and aggrieved. As she went on weeping with "O Rāma," "O Lakshmana," Rāvana—lord of Rākshasas —taking her, coursed through the sky. And then the king's daughter hued like molten gold, clad in a yellow silken cloth, looked exceedingly beautiful like unto lightning. And on her yellow cloth streaming up, Rāvana looked surpassingly graceful like a hill aflame with fire. And coppery fragrant lotus-leaves belonging to the eminently auspicious Vaidehi showered upon Rāvana. And her gold-glowing silken cloth, flying in the air, appeared like clouds colored by the sunken sun. And her blameless countenance on Rāvana's lap in the sky did not appear beauteous without Rāma,—like a lotus without its stalk; it appeared like the moon risen tearing away dark clouds. And in the aerial regions her countenance on Rāvana's lap furnished with a fair forehead and graceful hair glowing like the interior of a lotus, without scars, graced with white, shining, stainless teeth, having excellent eyes,—lovely like the moon, having a shapely nose, a rubeous upper lip,—wearing the splendour of gold in the sky,—that captivating countenance of hers in consequence of her weeping, and of being stained with tears, as also owing to the violence it had undergone at the hands of the lord of Rākshasas—did not appear beautiful without Rāma; like the moon risen during the day. And furnished with the hue of gold, Mithilā's daughter beside the dark-bodied lord of the Rākshasas, looked like a golden girth round a sable elephant. And Janaka's daughter, yellow-hued like lotus, having the lustre of gold.—and adorned with shining ornaments, coming in contact with Rāvana, appeared like lightning embosomed among clouds. And in consequence of Vaidehi's ornaments sending sounds, the lord of Rākshasas resembled an entirely dark rumbling cloud. And as Sitā was being borne away, showers of blossoms, falling off from her head, were scattered all around on the earth beneath. And that blossomy shower all around, drawn up by the vehemence of the ten-headed Rāvana, again alighted beside him. And the showers of blossoms scattered around Vaiçravana's younger brother, looked like rows of burning stars round the foremost of mountains.[58] And the bangles studded with gems, loosened from Vaidehi's feet, fell on the earth, like the lightning circle.[59] Of hue like the light red of tender twigs, Vaidehi set off the dark-bodied lord of Rākshasas, as does a golden cover an elephant. Vaiçravana's younger brother carried away Sitā, who, like a mighty meteor, filled the heavens with her splendour. And like stars of exhausted religious merit dropping down from the sky, her fiery ornaments began to fall to the earth with sounds. And the chain of the splendour of the moon, removed from Vaidehi's breast, falling down, shone like the Gangā dropping from the sky. The trees filled with various fowls, with their tops waving because of the wind blowing on high and swaying them, seemed to say, "No fear," [unto Sitā.] And the pools with their lotuses faded and their fishes agitated, seemed to sorrow for the desponding daughter of Mithilā as for their friend. And following Sitā's shadow, lions, and tigers, and other beasts and birds, rushed from all sides in wrath. And the mountains, with their faces washed with water-falls representing tears, and their summits resembling uplifted arms, seemed to lament for Sitā, as she was being carried away. And beholding Vaidehi carried away, the glorious Sun, oppressed with sadness, had his rays dimmed and his disc darkened. "Virtue is not; and where is truth? And there is neither sincerity nor kindness,—in a case in which Rāvana is carrying away Rāma's Vaidehi thus did all creatures lament in numbers. And the young of deer, afflicted with fear, wept with woe-begone faces. And the sylvan deities, looking up now and again with eyes betokening fear, had their persons all in a tremble. For compassing his own destruction, the Ten-headed one carried away the intelligent Vaidehi, bewailing bitterly, Sitā, who had come by such misfortune, sweet-voiced, crying, "O Lakshmana" "O Rāma," and casting glances on the ground many a time and oft,—the ends of her hair waving and her tilika wiped out. Then oppressed with the load of fear, Sitā of luminous smiles,—Mithilā' s daughter, bereft of her friends —not beholding either Rāma or Lakshmana, became pale of countenance.