SECTION LV.

Having commissioned those eight terrible and mighty Rākshasas, Rāvana, in consequence of perversion of sense, considered himself as crowned with success. And brooding over Vaidehi, he, sore pierced by the shafts of Kāma, hastily entered his charming mansion, with the intention of seeing Sitā. And entering that apartment, Rāvana—lord of Rākshasas—saw the distressed Sitā in the midst of the Rākshasas, with a tearful countenance, oppressed with a load of grief, like unto a bark sinking in the ocean through the violence of the winds; like unto a doe separated from the herd of deer, and surrounded by dogs. Coming to Sitā disconsolate in consequence of stress of sorrow, remaining with her head bent down, that ranger of the night, the lord of the Rākshasas, forcibly shewed unto her that mansion resembling the mansion of the celestials, thick with palaces and lordly piles, inhabited by thousands of females; containing birds of vaious kinds; furnished with various gems; with beautiful pillars of ivory gold and crystal and silver, studded with diamonds and lapises. Rāvana in company with Sitā ascended the beautiful golden stairs, resounding with the sounds of kettle-drums and embellished with ornaments of burnished gold. And those loftly edifices had excellent windows made of ivory and silver, and covered with golden nets. The ground all over was decorated with ambrosia and gems. The Ten-headed one in his own mansion shewed unto Maithilee large tanks and pools covered with various kinds of flowers. (All this) Rāvana shewed unto Sitā overmastered by sorrow. And after having shewed unto Vaidehi the whole of that goodliest of mansions, that wicked one, with the intention of tempting Sitā, spoke unto her, saying, "O Sitā, leaving out old men and boys, I am the lord of thirty two kotis of night-rangers of terrible deeds. And a thousand come forward whenever required for any service.—If such is my sovereignty, all this is established in thee, O large-eyed lady, as well as my life. Thou art dearer unto me than life. O Sitā, be thou the mistress of those numerous excellent women who are my wives. Dear, be thou my wife. This is for thy good. Why shoudst thou act otherwise? Do thou relish my speech. Do thou bend thy mind towards me. It behoves thee to favor me, who am burning (in the heat of desire). This Lankā measuring an hundred Yoyanas girt round by the ocean, is incapable of being harassed by the celestials themselves headed by Indra. Neither among the celestials nor Yakshas nor Gandharbas nor Serpents, find I any one that can match me in prowess. What wilt thou do with Rāma a human being of short life, poor, of small prowess, practising mendicancy? O Sitā, bend thy mind unto me. I am a fit husband for thee. O timed one, youth is uncertain. Sport with me here. And, O thou of a handsome countenance, do not wish for the sight of Rāghava. O Sitā, what power hath he to come hither even in thought? None can fetter the exceedingly fleet wind in the sky, or hold the bright flame of a burning fire. O beauteous one, in these three worlds I find no one that can by his might carry thee away, who art protected by my arms. Do thou govern at Lankā this extensive kingdom. The like of me and celestials and all that are mobile and immobile shall be thy servants. Laving thy limbs with water, do thou gratify me. The evil that thou hadst done, hath been expiated by thy life in the forest: now do thou reap the fruit of thy good deeds. Here are garlands furnished with divine fragrance, and, O Maithili, superb ornaments. Enjoy thou all those along with me. O thou of shapely hips, the car called Pushpaka, resembling the sun, which (formerly) belonged to my brother Vaiçravana, was through my prowess won by me in fight. And vast and beautiful is that car furnished with the speed of the mind. Do thou, O Sitā, at thy pleasure sport on it along with me. Thy face stainless and lovely to look at, resembling the lotus, doth not, O thou of a comely countenance, O magnificent damsel, appear beautiful in consequence of thy being exercised with grief. When Rāvana had spoken thus, that best of females Sitā muffling up her moon-like countenance with the ends of her cloth, began to shed gentle tears. Thereat the heroic ranger of the night, Rāvana, said unto Sitā, distressed, sunk in thought, and deprived of her splendour through anxiety, "O Vaidehi, banish bashfulness, which stands in the way of one's duty. The yearning I feel after thee is in consonance with what the sages prescribe. These tender feet of thine I press upon my heads. Do thou speedily shew thy favor unto me. I am thy slave (ever) obedient unto thee. Let not these words of mine spoken by me under the withering influence of love prove fruitless. Rāvana hath never bowed his head to any female." Having said this, the Ten-headed one, come under the subjection of the Destroyer, looked upon Maithili, Janaka's daughter (as his own) saying, "She is mine."