SECTION LVI.
Having slain the Rākshasa, Māricha, able to wear shapes at will, who had been ranging in the form of a deer, Rāma speedily turned back along the path. On Sitā having entered Lankā, the great father addressed the gratified Devendra of an hundred sacrifices, "For bringing about the weal of the three worlds, and the woe of the Rākshasas, Sitā hath been taken into Lankā by the wicked-minded, Rāvana. Devoted unto her husband, the exalted lady always brought up in happiness, not seeing her husband, and seeing (on the other hand) environed by numbers of Rākshasis,—is hungering after the sight of her lord. The city of Lankā is situated on the shores of the lord of rivers and streams. How can Rāma get a knowledge of that blameless one, staying there? Brooding over the various ills she hath undergone, that exceedingly rare damsel is passing her days. Surely she will resign her existence. Great is the doubt that hath arisen as to Sitā putting a period to her existence. Having thyself from here, do thou see the fair-faced Sitā. Having entered the city of Lankā, offer excellent clarified butter." Thus addressed by the reverend chastiser of Paka, Devendra in company with sleep, approached the city ruled by Rāvana. He then addressed sleep, saying, "Go thou; and stupify the Rākshasas." Thus accosted by Maghavat, that goddess, exceedingly delighted, for securing success to the work of the celestials, covered the Rākshasas with stupor. In the meanwhile, that god, the thousand-eyed lord of Sachi went to (Sitā) staying in the woods, and spoke unto her these words, "I am the sovereign of the celestials. Good betide thee! I am here, O thou of luminous smiles! For securing success unto the work of the magnanimous Rāghava, I will lend my aid unto thee. Do not, O daughter of Janaka, grieve. Through my grace, he shall along with his forces cross over the ocean. And, O excellent wench, I have by my supernal power, stupified the Rākshasis. And, O Sitā, for this reason, I along with sleep, taking these rice,—rice boiled in clarified butter, have, O Vaidehi, come unto thee. If thou partake of these from my hand, thou shalt never beuteous one, be afflicted either with hunger or thirst, thou of thighs resembling rambhā (trunks), for years." Thus addressed, Sitā, alarmed, said, "How can I know thee for Devendra, Sachi's husband, staying here? By the side of Rāma and Lakshmana, I had beheld the signs of the celestials. If, O Devendra, thou art thyself the sovereign of the celestials, show those unto me." Hearing Sitā's words, the lord of Sachi did accordingly. He did not touch the earth with his feet, and his eyes remained winkless. He bloomed in youth, and the blossoms did not fade on his attire. Thereupon knowing him for Vasava, Sitā was overjoyed. And weeping, she spoke regarding Rāghava, "By luck it is that I had heard of that mighty-armed one along with his brother. As is my father-in-law, the king, as is the master of Mithilā, so art thou (unto me), thou whom I behold to-day; my husband hath now found a protector.— And by thy command, O Devendra, will I partake of this pāyasa cooked with milk, which hath been offered unto me, and which shall enhance (the prosperity) of our race." Thereupon taking the pāyasa from Indra's hands, that Maithili of luminous smiles (mentally) offered it unto her husband as well as Lakshmana. "If my mighty lord live along with his brother, let this through my reverence for them, be theirs." She then partook of the pāyasa herself. Having thus eaten it, that one of excellent countenance, had her hunger and rising sorrow removed; and attaining a mental tendency from Indra, Jānaki grew glad with reference to the Kākutshthas. And Sakra also for bringing about the success of Rāghava's work, with a pleased mind, went to the abode of celestials. And greeting Sitā again and again, that high-souled celestial, in company with sleep went back to his own abode."