SECTION LXVII.
Seeing that foremost of monkeys enlarge his person for crossing over an hundred yojanas, and suddenly filled with energy,(the monkeys) at once renounced sorrow, and, filled with delight, set up ululations and fell to eulogizing the mighty Hanumān. And, struck with amazement,they, (staying) all round, joyfully gazed (at him); even as creatures beheld Nārāyana, when stretching forth his three steps, he prepared himself (for the succeeding feat). And, eulogized by them, the wondrous mighty Hanumān increased; and, flourishing his tail from joy, attained strength. And as, extolled by the principal elderly monkeys, he became fraught with effulgence, his beauty was great. As a lion fills himself with vigor in an open cave, so the son of the Wind-god filled himself with energy. And the face of him, as that intelligent one was filling himself with force, was aflame like a frying-pan, or like unto fumeless fire. Rising in the midst of the monkeys, Hanumān with his down standing on end through joy, saluting the aged monkeys, said,—"Wind, the friend of Fire, shattereth mountain-summits; and, ever blowing in the eye of the sky, he is possessed of strength, and is of immeasurable (might). Begot from his loins, I am the son of the fast-coursing and high-souled Wind, coursing swiftly. I am his equal in all these accomplishments[205]. I can, without once stopping, circumambulate the extensive and heaven-cleaving mountain, Meru, for a thousand times. And, dashing the ocean with my arms, I can deluge the world with its mountains, rivers and lakes. Lashed by the force of my legs and thighs, that abode of Varuna, the sea, out which have sprung the ferocious aquatic animals, overleaps its continents. And for once that lord of birds, Vinatā's offspring, living on serpents, courseth through the welkin, I can course through it a thousand times. And I can touch the flaming effulgent Sun ere, beginning his journey from the Rising hill, he ascends the Setting hill. And, ye foremost of monkeys, I can, fiercely rushing on, come again without touching the earth. And I can bound beyond stars and planets, suck up the oceans, and rive the earth. And a monkey, I can, leaping, crush mountains; and, leaping, I can drain the mighty ocean dry. And, when I shall leap in the sky, flowers from various shrubs and trees shall follow me to-day. And then my course, (flecked with flowers), shall resemble even the sky (studded with stars). And, ye monkeys, then all creatures shall see me, now ranging through the profound firmament, now shooting up, and now descending on the other shore). Resembling Mahāmeru, me ye shall behold, ye monkeys, making my way, covering up the sky, as if devouring up the heavens. I shall, leaping and concentrating my energy, scatter the clouds, shake the hills, and suck up the ocean. The strength of Vinatā's son, or the Wind-god's, or mine, (surpasses that of every other creature). None save the sovereign of birds, or the exceedingly mighty Wind, can follow me in flight. In the twinkling of an eye I shall spread through the unsupported sky, like lightning darting from clouds. And at the time of leaping over the ocean, my form shall resemble that of the energizing Vishnu, when He had assumed the triune energy. I perceive through my intelligence, (and my mental motion tallies), that I shall behold Vaidehi. Therefore, ye monkeys, rejoice. In vehemence like unto Garuda, I shall, I conceive, go an Ayuta yojanas. I can, suddenly summoning energy, bring hither ambrosia from the very grasp of Vāsava or Brahmā, himself.[206] I shall leap sheer over Lankā. Even this is my impression." Filled with delight, the monkeys there amazed see that foremost of monkeys, endued with immeasurable might, storming. And, hearing his speech capable of removing the grief of kindred, that best of monkeys Jambavān, transported with joy, said,—"O hero! O son of Kesari! O offspring of the Wind! the huge sorrow of thy kindred hath, my child, been destroyed by thee. And these foremost of monkeys assembled, who wish for thy welfare, shall, with intent minds, perform acts tending to thy weal,—so that thou mayst succeed in thy undertaking. And by the grace of the saints, and with the permission of the aged monkeys, and by the blessing of the superiors, do thou bound over the mighty main. Till thou return, we shall stay on one leg.[207] The lives of all these rangers of the forest shall go along with thee." Then that tiger-like monkey said unto those rangers of the woods,—"None in this world would be able to sustain my impetus in the act of bounding. Here are these summits, firm and spacious, of this mountain, Mahendra, thronged with crags. I shall rush forward from these summits of Mahendra, interspersed with trees and adorned with masses of ore. And as I leap over a hundred yojanas, these mighty summits shall sustain my impetus." Then he equalling the Wind, that monkey, the son of the Wind-god, pounder of enemies, ascended that best of mountains, Mahendra; covered with various trees and flowers, furnished with swards; ranged by deer; containing plants and blossoms with trees bearing fruits and flowers daily; having tigers and lions and infuriated elephants; swarming with maddened birds; and abounding with fountains. Ascending (Mahendra), that foremost of monkeys endeued with exceeding strength, and resembling Mahendra himself in prowess, began to range from one mighty summit to another. Thereat, hurt by the arms of that high-souled one, that mighty mountain began to cry,[208] like a mighty mad elephant tormented by a lion. And water rushed out of masses of rocks scattered around. And that mighty mountain had its deer and elephants afflicted with afright; and its giant trees shaken: and its spacious uplands deserted by various Gandharva couples engaged in drinking and dalliance, and by birds flying away, and by bevies of Vidyādharas; and its huge serpents distressed, and its cliffs and peaks toppling down. And with its serpents hissing, with their bodies half issuing (from their holes), the mountain seemed as if it shone with pennons displayed. And the heap of crags forsaken by saints exercised with fear and agitation, looked doleful, like a wayfarer left in a vast forest by his companions. And that intelligent, magnanimous and heroic monkey—destroyer of hostile heroes,—endowed with speed, concentrating his soul on his energy, mentally went to Lankā.
END OF KISHKINDHAKANDAM.