SECTION CVI.
Then the revered Agastya, who, desirous of witnessing the fight, had along with the deities come there,—seeing Rāvana spent with the toil of conflict, staying in the field plunged in thought, and stationed before Rāma for engaging in encounter,—addressed Rāma, drawing near to him, saying,—"Rāma, Rāma, O mighty-armed one, hearken to the eternal secret, whereby, my child, thou wilt conquer all foes in fight,—_Aditya-hridaya,_⁴⁰⁴ sacred, capable of destroying all foes, bringing victory—the recitation, enduring and indestructible,—and supremely good; fraught with all welfare, removing every sin,—chasing away anxiety and grief, bringing length of days; and excellent. Do thou worship Vivaçwata’s offspring—the Sun—lord of the world, furnished with rays,—who maketh people engage in work, and who is bowed down to by deities and Asuras. This effulgent one, producing rays is instinct with the spirits of all the deities; and he with his rays ruleth all creatures—and the hosts of celestials and Asuras. This Sun is Brahmā and Vishnu and Siva and Skanda⁴⁰⁵ and Prajapati,⁴⁰⁶ and Mahendra and Dhanada⁴⁰⁷ and the Destroyer—Yama—and Soma⁴⁰⁸ and the Lord of waters; and the Pitris,⁴⁰⁹ and the Vasus, and the Sadhyas⁴¹⁰ and the two Açwinis⁴¹¹ and the Maruts and Manu,⁴¹² and the Wind-god and the God of fire and the creatures and the Creator of life and the seasons. And he is Aditya⁴¹³ and Savitā⁴¹⁴ and Suryya⁴¹⁵ and Khaga⁴¹⁶ and Pusha⁴¹⁷ and Gavastimān⁴¹⁸ and the Golden-looking and Bhānu⁴¹⁹ and Hiranyaretā⁴²⁰ and Divākara.⁴²¹ And he is Haridaçwa⁴²² and Saltasrārchi⁴²³ and Saptasapti⁴²⁴ and Marichimān.⁴²⁵ And he subdueth darkness, and he is Sambhu⁴²⁶ and Tashta⁴²⁷ and Mārtandaka⁴²⁸ and Ançumān.⁴²⁹ And he is Hiranyagarbha,⁴³⁰ Sicira,⁴³¹ and Tapana,⁴³² and Ahaskara⁴³³ and Ravi,⁴³⁴ and Agnigarbha,⁴³⁵ and Aditi’s son,⁴³⁶ and Sankha,⁴³⁷ and Siciranāçana,⁴³⁸ Byomanātha⁴³⁹ and Tamabheda,⁴⁴⁰ the one proficient in Rik, Yajus and Sāma; and Ghanavrishti,⁴⁴¹ and the friend of the Apas,⁴⁴² and he that swiftly courseth in the Vindhya way. And he is Ātapi⁴⁴³ and Mandali⁴⁴⁴ and Mrityu.⁴⁴⁵ And he is Pingala,⁴⁴⁶ and the destroyer of everything, and the Omniscient, and he having the universe for his form,⁴⁴⁷ and the exceedingly energetic one, and the beloved of all, and that one lording it over all kinds of actions. And he is the lord⁴⁴⁸ of stars and planets and constallations, and the origin of everything, and the one powerful pre-eminently of powerful things⁴⁴⁹—and the one having twelve forms.⁴⁵⁰ I bow unto thee (having these forms and functions). Salutation unto the Eastern mount and the mount of the West. Salutation unto the lord of the stellar bodies and salutation also unto the lord of day. Salutation and salutation unto him that bringeth victory, and the joy that springeth up from victory; and unto him of yellow steeds. Salutation, salutation, O thousand-rayed one; Salutation and salutation unto Āditya. Salutation unto him that keepeth his senses under subjection; Salutation and salutation unto the Hero,⁴⁵¹ and unto Sāranga⁴⁵² and unto him that awakenest the Lotus.⁴⁵³ And (salutation) unto thee, O fierce one. Salutation unto the Lord himself of Brahmā, Içāna⁴⁵⁴ and Achchyuta,⁴⁵⁵ and unto Sura⁴⁵⁶ and unto him that constitutes the knowledge of Āditya, and unto him that unfoldeth me and not-me; and unto the devourer of all, and unto the form of the destroyer of the darkness of ignorance, Salutation unto the destroyer of darkness, and unto the destroyer of enemies, and unto him of immeasurable Soul, and unto the destroyer of the ingrate, and unto the deity, and unto the lord of all stellar bodies. And salutation unto him that boasteth of the splendour of burning gold, unto the destroyer of all mental obscurity,—and unto the maker of the universe. Salutation unto the remover of darkness; unto the illuminator of the Soul; unto the all-beholding one of all the worlds. The lord createth everything and verily destroyeth it. And with his rays he sucketh up, and destroyeth and createth (everything). When all are asleep, this one waketh, and he is resident in the hearts of all creatures. This one is both Agnihotra as well as the fruit reaped by the sacrifices thereof. And he constitutes the gods and the sacrifices and the fruit also thereof; and he is the lord of all acts that are performed by creatures. If a person recites this (hymn), he, O Rāghava, doth not come by misfortune, when he is in peril of his life, or is ill, or in a lonely place, or in fear. Do thou, with concentration, worship this god of gods, this lord of the universe. By reciting (this hymn) instinct with the three virtues, thou wilt obtain victory in battle. This very instant, O mighty-armed one, thou wilt conquer Rāvana". Having said this, Agastya went whither from he had come. Hearing this, that exceedingly energetic one had his grief gone, Then, well pleased, Rāghava, exerting himself, contemplated (the hymn). And reciting this, he beholding the Sun, attained excess of joy. And sipping water again and again, and becoming purified, that powerful one, taking up his bow, and viewing Rāvana, advanced with a delighted heart, to obtain victory. And he became intent on his death with his dearest energies. Then exceedingly delighted, and filled with rejoicings, the Sun, in the midst of the celestial hosts knowing that the destruction of the Sovereign of the night-rangers was at hand,—spoke unto Rāma "Bestir thyself".
⁴⁰⁴ Lit—The heart of the Sun.—the designation of a Vedic Hymn.
⁴⁰⁵ The celestial generallissimo. The commentator gives a spiritual interpretation. ’He that by means of his rays openeth up the five organs of perception.’
⁴⁰⁶ The lord of all creatures, by virtue of his bringing forth all beings through his energy.
⁴⁰⁷ Dispenser of riches, a name of Kuvera.
⁴⁰⁸ Furnished with splendour, a name of the Moon. According to some ’endowed with energy.’
⁴⁰⁹ Lit. the ancestral manes. Here the generator of everything.
⁴¹⁰ An order of semi-divine beings. Here, ’He who is adored by the
spiritual.’
⁴¹¹ In virtue of his omnipresence and his being the healer of all
ailments.
⁴¹² All-knowing and being the primaeval sovereign.
⁴¹³ ’He from whom all derive sustenance.’
⁴¹⁴ ’The producer of heart and the spiritual faculties by heat, and
corn, etc. by showers.’
⁴¹⁵ ’Coursing alone, according to the commentator. It may also
means—’He that sets people to work.’
⁴¹⁶ ’Coursing the highest heavens,’ or says the commentator ’the
heavens of the heart.’
⁴¹⁷ ’The maintainer.’
⁴¹⁸ Gavastimān—’Ray-furnished, or having the all-permeating Spirit of Auspiciousness.’
⁴¹⁹ Bhānu—’having brightness.’
⁴²⁰ Hiranyaretā—’instinct with the cosmic energy.’
⁴²¹ Divākara—’maker of day’
⁴²² Haridaçwa—’pervading all sides’ or ’having black steeds.’
⁴²³ Sahasrārchi—’thousand-rayed. The commentator explains
spiritually, He whose cognition points in infinite directions.’
⁴²⁴ ’He from whom proceed the seven organs of sense of people.’ Or ’he
who has seven steeds.’
⁴²⁵ ’Having rays.’
⁴²⁶ ’He from whom proceed the several sorts of happiness.’
⁴²⁷ ’He who removes the misfortunes of his votaries.’
⁴²⁸ ’He that infuses life into the lifeless mundane egg.’
⁴²⁹ ’Having rays.’
⁴³⁰ The cause of the creation, preservation and destruction of the Universe.
⁴³¹ ’Good-natured.’
⁴³² Tapa—means ’wealth.’ Tapana—the possessor of all riches.
⁴³³ Ahas—day and Kara—maker.
⁴³⁴ Rauti—teacheth—Rāvi—he that teacheth.
⁴³⁵ Lit. fire-wombed. He that carries the fire of doom within himself.
⁴³⁶ Aditi—’without destruction’—means ’Brahma knowledge.’
⁴³⁷ Supreme happiness.
⁴³⁸ The remover of intellectual stupor or evil-mindedness.
⁴³⁹ Lord of the welkin.
⁴⁴⁰ Dispeller of darkness.
⁴⁴¹ He from whom floweth the fruit of acts: or he from whom come downpours. The latter epithet is justified on grounds of Physical Geography, rain being ultimately dependant on solar heat.
⁴⁴² Apas may mean either ’the good,’ or ’water.’ Vindhya way means either the way known as Brahmanari or the orbit of the San.
⁴⁴³ He that is intent on creating the cosmos.
⁴⁴⁴ Ray-crowned or adorned with gems.
⁴⁴⁵ The bringer of death.
⁴⁴⁶ The motive force of the blood-tube called Pingalā.
⁴⁴⁷ Or the ornament of the Universe.
⁴⁴⁸ i.e. the controller of them, remarks Rāmānuja.
⁴⁴⁹ Such as, observes the commentator, as fire.
⁴⁵⁰ i.e. the months of the year.
⁴⁵¹ Him that leadeth the senses, and that is endowed with the prowess
of slaying Tripura etc.
⁴⁵² Him that deservest the pranaba, the holiest formula in all Hindu
Scripture.
⁴⁵³ That awakenest the external lotus as well as the lotus of the
heart.
⁴⁵⁴ Siva.
⁴⁵⁵ Vishnu.
⁴⁵⁶ The sun.