BOOK XII
When Turnus sees that the War-god’s enmity has
broken the spirit of Latium, that men are beginning to
claim his promise, and make him the mark of their eyes,
he bursts at once into fury unappeasable, and swells his
pride to the height. As in Punic land, when the hunters 5
have wounded him deep in the breast, the lion at last rouses
himself to fight, tosses with fierce joy his mane from his
neck, snaps fearlessly the brigand’s spear in the wound,
and roars from his gory mouth: even so, Turnus once
kindled, his vehemence grows each moment. Then he 10
addresses the king, and dashes hotly into speech: “Turnus
stops not the way: Æneas and his cowards have no plea
for retracting their challenge or disowning their plighted
word; I meet the combat; bring the sacred things, good
father, and solemnize the truce. Either will I with my own 15
right hand send the Dardan down to Tartarus, the runaway
from Asia—let the Latians sit by and see—and
with my single weapon refute the slander of a nation; or
let the vanquished own their master and Lavinia be the
conqueror’s bride.” 20
With calm dignity of soul the king makes answer:
“Gallant youth, the greater your impetuous valour, the
more watchful must needs be my foresight, the more
anxious my scrutiny of all that may happen. You have
your father Daunus’ kingdom, you have many a town 25
won by your own sword: I that speak have gold and a
heart to give it; in Latium and Laurentum’s land are other
unwedded maidens, of no unworthy lineage. Suffer me
without disguise to give voice to these unwelcome sayings,
and take home what I speak further: I was forbidden by 30
Fate to give my daughter to any of her early suitors;
so sang gods and men alike. Conquered by my love for
you, conquered by the ties of kindred and the sorrow of
my weeping queen, I set all pledges at naught, I snatched
the bride from her plighted husband. I drew the unhallowed 5
sword. From that fatal day you see what troubles,
what wars are let loose upon me; you know the weight of
the sufferings which you are the first to feel. Twice vanquished
in a mighty conflict, we scarce protect by our bulwarks
the hopes of Italy: Tiber’s waters are yet steaming 10
with our blood, and the spacious plains are whitened by
our bones. Whither am I drifting again and again?
what madness turns my brain? If on the death of Turnus
I am ready to welcome these new allies, why should I not
end the strife while he lives and is safe? What will our 15
Rutulian kinsmen say, what the rest of Italy, if—may
Fortune forefend the omen!—I give you up to death,
you, a suitor for my alliance, for my daughter’s hand?
Think of the uncertainties of war; have pity on your aged
sire, now biding forlornly far away in his Ardean home!” 20
These words abate not Turnus’ vehemence a whit: it
starts up fiercer, more virulent for the healing hand.
Soon as he can find utterance, he thus begins: “The care
you take for my sake, best of fathers, lay down for my
sake, I beg, and suffer me to pledge my life for my honour. 25
My hand, too, can scatter darts and fling steel with no
feeble force; my blows, too, fetch blood. He will not have
his goddess-mother within call, to hide her craven son in an
unmanly cloud, and conceal herself by help of treacherous
shadows.” 30
But the queen, appalled by the new hazard of the combat,
was all in tears, clinging to her fiery son-in-law with
the convulsive grasp of death: “Turnus, by these my
tears, by any regard you cherish for Amata—you are
now our only hope, our only solace in our forlorn old age—the 35
honour and power of the king are in your hands;
on you, its one pillar, the whole house leans. I ask but
this—forbear to cross swords with the Teucrians. Whatever
chance waits on you in this unhappy combat, waits
on me, too, my Turnus; along with you I shall leave the
hated light, nor see in Æneas my son-in-law and my
conqueror.”
As Lavinia heard her mother’s voice, her glowing cheeks 5
were bathed in tears; a deep blush kindled a fire, and shot
over her flushing face. As when a man has stained Indian
ivory with blood-red purple, or like a bed of lilies and roses
mixed: such hues were seen on the maiden’s countenance.
He, bewildered with passion, fixes his eyes upon her: the 10
sight makes him burn the more for battle, and thus he
addresses Amata in brief: “Let me not have tears nor
aught so ominous, dear mother, as my escort to the iron
battle; Turnus is not free to postpone the call of death.
Go, Idmon, and bear the Phrygian despot a message that 15
will like him not: Soon as the goddess of to-morrow’s
dawn shall fire the sky with the glow of her chariot, let
him not spur the Teucrians against the Rutulians; let
Teucrian and Rutulian sheath their swords, while we
twain with our own life-blood decide the war. Let 20
Lavinia’s hand be sought and won in yonder field.”
So he spoke, and rushed back within doors: he calls for
his steeds, and joys to look on them snorting and neighing—the
steeds which Orithyia gave as a present to Pilumnus,
to surpass the snows in whiteness, the winds in speed. 25
Round them stand the bustling charioteers, patting their
chests with hollow palms and combing their maned necks.
Next he throws round his shoulders his hauberk, stiff
with scales of gold and dazzling orichalc,[282] and adjusts to
his wear the sword, the shield, and the cones of the crimson 30
crest—that sword the Fire-god’s own hand had made for
his father Daunus, and tempered it glowing in the Stygian
wave. Lastly, the spear which was standing in the
palace-hall, propped by a mighty column, the spoil of
Auruncan Actor, he seizes forcefully, sturdy as it is, 35
and shakes till it quivers, crying aloud: “Now, my good
spear, that hast never failed my call, now is the time;
once wast thou swayed by giant Actor, now by Turnus:
grant that I may lay low the emasculate Phrygian, strip
and rend his hauberk by strength of hand, and soil in the
dust those ringlets curled with hot iron and moist with
myrrh.” So he rages, fury-driven: sparks flash from the
furnace of his countenance, lightnings dart from his 5
fiery eyes; as when a bull in view of a fight raises fearful
bellowing, and calls up rage into his horns by butting against
a tree’s trunk, challenges the wind with his blows, and
spurns the flying sand in prelude for the fray.
With equal fierceness Æneas, clad in his mother’s 10
armour, sharpens valour’s edge, and lashes his heart with
wrath, joying that proffered truce should end the war.
Then he calms his comrades’ fear and the grief of Iulus,
talking of destiny, and sends envoys with an answer to the
Latian king, to name the conditions of peace. 15
Scarce had the next morrow begun to sprinkle the
mountain-tops with light, at the time when the sun’s
steeds first come up from the deep and breathe flakes of
radiance from their upturned nostrils, when Rutulians
and Teucrians were at work, measuring out lists for combat 20
under the ramparts of the mighty town, with hearths
in the midst, and altars of turf for their common gods.
Others were carrying fire and spring water, begirt with
aprons, vervain[283] wreaths on their brows. Forth moves
the Ausonian army, bands with lifted javelins issuing 25
from the crowded gates. From yonder quarters pours the
Trojan and Tuscan force, with the arms of their several
countries, harnessed as if summoned by the War-god’s
bloody fray. In the midst of either squadrons the generals
flash along, glorious in gold and purple, Mnestheus, 30
Assaracus’ seed, and Asilas the brave, and Messapus,
tamer of horses, the progeny of Neptune. At a given
signal each army retreats within its confines; spears are
fixed in the ground, and bucklers rested at ease. Matrons
in yearning eagerness, and unarmed masses, and tottering 35
old men, fill turret and roof, or stand by the lofty portals.
But Juno, from the top of the mount now styled Alban—in
those days it had no name, nor glory, nor honour—was
looking in prospect on the plain, the two armies,
Trojan and Laurentine, and the Latian town. At once
she addressed Turnus’ sister, a goddess herself, who presides
over the pool and the brawling stream—such dignity
Jove, the king of heaven, solemnly made hers in return for 5
violated maidenhood: “Sweet Nymph, glory of the rivers,
favourite of my heart, you know how I have preferred you
to all Latium’s daughters who have climbed the odious bed
of our great Master and have gladly given you a seat in the
sky; and now, Juturna, learn from me your sorrow, for 10
which I am not to blame. So long as Fortune seemed
favourable and Fate allowed Latium to prosper, I spread
my shield over Turnus and these your walls: now I see
the youth engaged with a destiny mightier than his own,
and the day of doom and the power of the enemy are at 15
hand. I cannot look on the combat, nor on the league
that ushers it in. If you have the nerve to dare aught for
your brother, go on; it is a sister’s part: perhaps the downtrodden
have a better lot in store.” Ere she had well
ended Juturna’s tears sprang forth, and thrice and again 20
her hand smote on her lovely breast. “No time for tears,”
cries Saturn’s daughter: “quick, and if any way there be,
snatch your brother from death: or at least revive the war—and
mar the treaty while yet on their lips. Remember,
I warrant the attempt.” With such advice she left her 25
wavering in purpose and staggering under the cruel blow.
Meantime the monarchs appear, the stately form of the
Latian king riding in a four-horse car, his brows gleaming
with a circle of twelve gilded rays, the cognizance of the Sun
his grandsire: Turnus is drawn by a snow-white pair, two 30
spears with broad iron points quivering in his hands. Then
comes father Æneas, the parent stock of the Roman tree,
blazing with his starry shield and celestial armour, and at
his side Ascanius, the second hope of mighty Rome, both
issuing from their camp: while a priest in stainless robe 35
has brought the young of a bristly boar and an unclipped
sheep of two years old, and placed the victims by the
blazing altar. They, turning their eyes to the rising sun,
offer the salted barley, score with the steel the brows of the
cattle, and make libations from their chargers. Then
thus prays good Æneas, his sword drawn in his hand:
“Let the Sun above and the Earth beneath witness my invocation, 5
this very Earth for which I have had the heart
to endure so much, and the almighty Sire, and thou, his
goddess-bride, Saturn’s daughter, now—may I hope it?—now
at last made gracious: thou, too, glorious Mars,
whose princely nod controls every battle: Springs also
and Rivers I invoke, all the majesty of the sky, all the 10
deities of the purple deep: if chance award the victory
to Turnus the Ausonian, reason claims that the vanquished
shall retire to Evander’s town: Iulus shall quit the land,
nor shall Æneas’ children in after-days draw the sword again,
or threaten this realm with war. But should conquest 15
vouchsafe to us the smiles of the battle-field, as I rather
deem, and pray that Heaven will rather grant, I will not bid
the Italians be subject to Troy, nor ask I the crown for
myself: no, let the two great nations, one unconquered as
the other, join on equal terms in an everlasting federation. 20
The gods and their ritual shall be my gift: let my good
father-in-law still wield the sword and the lawful rights of
empire: the Teucrians shall raise me a city, and Lavinia
shall give it her name.” Thus first Æneas: the Latian
king follows, with eyes lifted to heaven, and right hand 25
stretched to the stars: “I swear as you swore, Æneas,
by Land and Ocean and Lights above, Latona’s twofold
offspring, and two-faced Janus, the potency of the gods
below and the shrine of relentless Pluto: and let the
Father too give ear, who ratifies covenants with thunder. 30
My hand is on the altars; I adjure the fires and powers
that part us: so far as rests with Italy, no length of time
shall break this bond of friendship, let things issue as they
may: no violence shall make me swerve in will, not though
deluge and chaos come again, ruining the earth into the 35
water and crushing down heaven into Tartarus: even
as this sceptre”—for a sceptre chanced to be in his hand—“shall
never more burgeon with light foliage into branch
or shade, now that once cut down in the woods it is orphaned
of that which gave it life, and has resigned to the
axe its leaves and its sprays—once a tree, now the workman’s
hand has cased it with seemly brass, and given it to
be wielded by Latium’s elders.” With words like these 5
were they ratifying the treaty, all the nobles looking on.
Then, as the rite ordains, they cut the throats of the
hallowed’ victims into the fire, flay the yet breathing flesh,
and pile the altars with laden chargers.
But the Rutulians have long been thinking the combat 10
unequal: their bosoms are swayed by rival emotions,
all the more, the nearer they observe the ill-matched
champions. Turnus aids the feeling by the quietness of
his step and the downcast reverential look which he turns
on the altar, his wan cheeks, and the pallor of his youthful 15
frame. Soon as his sister Juturna heard such whispers
spreading, and saw the hearts of the multitude wavering
to and fro, she plunges among the ranks, taking the form
of Camers, great in ancestral dignity, great in the name of
his father’s worth, and himself a valiant warrior—plunges 20
among the ranks, knowing well what she would have, and
scatters her sayings abroad in words like these: “Blush
ye not, Rutulians, with souls such as yours, to make one a
sacrifice for all? are we not equal to our foes in strength or
in numbers? See, here is their whole army, Trojan 25
and Arcadian, aye, and that fated band of Eturia, which
seeks Turnus’ life. Though but half of us should engage,
each would scarce have an enemy to fight with. He, no
doubt, will rise on the wings of fame to the gods for whose
altars he gives himself to die, and will live in the mouths 30
of men: we, stripped of our country, shall be the slaves of
haughty masters, we, I say, now seated passively on the
ground.” By such words the flame is fanned more and
more in those young warrior hearts, and murmurs run
from rank to rank: not Rutulian alone, but Laurentian and 35
Latian are changed men. They who a short while since
were hoping for their own repose and their state’s prosperity,
now burn for arms, would have the treaty undone,
and pity Turnus’ cruel fate. And now Juturna gives them
one thing more, even a sign from heaven, no spell so potent
to work on Italian minds and make them dupes of the
marvel. Flying through the ruddy sky, Jove’s golden
bird was chasing the river fowl, a winged noisy multitude, 5
when suddenly swooping on the water he carries off in
his tyrant claws a stately swan. The Italians are all
attention, when lo! the whole mass of birds face about with
a scream, marvellous to see, their wings darkening the air,
and in dense cloud press on their enemy, till overborne by 10
sheer weight he gives way, drops the booty from his talons
into the river, flying aloft, and vanishes in the distant sky.
Oh, then the Rutulians welcome the omen with a shout and
spread their hands on high; and first of all cries the augur
Tolumnius. “Here, here is the thing I have prayed for so 15
often. I embrace it, I own the hand of Heaven. Follow
me—yes, me—and seize your weapons, my poor countrymen,
whom the felon stranger is scaring with battle, as if
ye were feeble birds, and ravaging your coasts. He too
will turn to flight and sail far away on the deep. Close 20
your ranks with one accord, and rally round the prince
of whom the battle robs you.” He spoke, and running forward
hurls his dart full at the enemy: the hurtling cornel
sounds, and cuts the air on no doubtful errand. A deafening
shout follows on the act, the ranks are confused, 25
and men’s hearts stirred with mad bewilderment. On flew
the spear, just where nine goodly brethren chanced to
stand facing it, all born of one true Tuscan mother to
Gylippus the Arcadian. One of these just at the waist
where the quilted belt chafes against the belly and the 30
buckle presses the sides—a youth of goodly form and
clad in refulgent armour—it strikes through the ribs
and lays him grovelling on the yellow sand. But his
brothers, a gallant company and stung by grief, draw their
swords or seize their javelins, and charge in headlong fury. 35
To meet them rush the Laurentian columns: while from
their side surge forth in a flood Trojans and Agyllans and
Arcadians with inlaid harness. All are possessed by one
passion, to try the issue with the steel. The altars are
stripped bare: through the whole sky drives a flickering
storm of weapons and an iron sleet comes thick: bowls
and hearths are carried away. King Latinus flies, bearing
away his gods in discomfiture, the truce unratified. 5
Others rein the chariot or vault on horseback, with swords
ready drawn.
Messapus, all on fire to annul the treaty, spurs his horse
full on the Tuscan Aulestes, a king and wearing kingly
cognizance: he draws quickly back, and gets entangled 10
in piteous sort with the altars that meet him behind,
falling on them head and shoulders. Up flashes Messapus
spear in hand, and towering on horseback brings down on
him the massy beam in the midst of his prayers, and delivers
himself thus: “He is sped: here is a better victim for the 15
mighty gods.” The Italians cluster round, and strip the
yet warm body. As Ebusus comes up and aims a blow,
Corynæus meets him with a brand half-burnt from the
altar and dashes the fire in his face: his long beard burst
into a blaze and made a smell of burning hair: the enemy 20
presses on, grasps in his left hand the locks of the wildered
man and with the impact of his knee pins him to earth;
then buries the stark falchion in his side. Podalirius
gives chase to Alsus the shepherd as he rushed in the first
rank through a shower of darts, and hangs over him with 25
naked sword: he, swinging back his axe, splits full in front
the foe’s forehead and chin, and splashes his arms right
and left with the blood. The heavy rest of iron slumber
settles down on the dying eyes, and their beams are curtained
in everlasting night. 30
But good Æneas, his head bare, was stretching forth
his unarmed hand and shouting to his men: “Whither are
you driving? what is this sudden outburst of strife? Oh,
curb your passions! the truce is stricken, and all the terms
arranged: none but I has a right to engage: give way to 35
me and have done with alarm: my sword shall ratify the
treaty: this sacrifice has put Turnus in my power.”
While he is crying thus and uttering words like these, lo!
full at the chief flies a hurtling arrow, none knew by
what hand launched, by what wind wafted, who graced
the Rutulians so highly, chance or deity: the glory of the
proud achievement was lost, nor was any known to boast
of having wounded Æneas. 5
Soon as Turnus sees Æneas retiring from the battle,
and the Trojan leaders in confusion, he glows with swift
access of hope, calls for horses and armour, bounds like a
conqueror into the chariot, and takes the reins in hand.
Many a heroic frame he slaughters as he whirls along, many 10
he tumbles and leaves to live or die, crushes whole ranks
by the onset of his car, or plucks forth spears and hurls
them at the fliers. Just as storming along by Hebrus’ icy
flood gore-stained Mars smites on his shield, and stirring
battle lets loose his fiery steeds: they fly over the plains 15
faster than winds southern or western: Thrace groans to
her extremity under the beat of their hoofs: around him
circle the frowns of black-visaged Terror, and the powers
of Wrath and Treachery, liege followers of the god: with
like eagerness through the thickest of the battle Turnus 20
whirls his straining horses, trampling in piteous sort on the
slaughtered foe: the flying hoof spirts gory dew, and blood
and sand are kneaded in a mass. Sthenelus he has slain
already, and Thamyris and Pholus, these hand to hand,
that from a distance: a distant death, too, has found the 25
Imbrasidæ, Glaucus and Lades, trained in Lycia by
Imbrasus their sire, and by him harnessed alike, warriors
who could stand and fight or outride the winds. In another
part of the field Eumedes is riding through the fray, the
gallant son of ancient Dolon, with the name of his grandsire, 30
the heart and hand of his sire, who of old, offering
to spy out the Danaan camp, dared to ask Achilles’
chariot as his guerdon; far other guerdon was it with
which Diomed requited his daring, and his hopes are set on
Achilles’ steeds no longer. Marking him at distance along 35
the plain, Turnus first sends after him a flying spear
through the intervening space, then stops the car and dismounts,
comes on the wretch gasping and laid low, and
setting his foot on his neck, wrests the sword from his hand,
bathes it flashing deep in his throat, and thus accompanies
the blow: “Lie there, Trojan, and measure the Hesperian
soil you came to invade: such are their guerdons who
draw their swords on me; so build they up their city.” 5
Then with a spear throw he sends Asbutes to join the dead.
Chloreus and Sybaris and Dares and Thersilochus, Thymœtes
too, thrown off by a restiff horse. As when the
blast of Thracian Boreas roars on the deep Ægean and
drives the billows to the shore, wherever the winds push 10
on, the clouds scurry over the sky, so when Turnus cleaves
his path, the ranks give way, the armies turn in rout; the
motion bears him along, and the gale which blows on the
car tosses his flickering crest. Phegeus, indignant at his
overweening onset, meets the car and grasping the bridle 15
wrenches aside the foaming jaws of the impetuous steeds.
While he is dragged along clinging to the yoke, the broad
spear-head reaches his unguarded breast, cleaves the two-plated
corslet, and tastes the surface of the flesh. Yet he,
his shield before him, kept fronting and threatening the 20
foe, and protecting himself with his drawn sword, when
the wheel careering onward strikes and flings him on the
ground, and Turnus with a sweep of his blade between
the bottom of the helmet and the breastplate’s topmost
rim has lopped the head and left the trunk to welter. 25
While Turnus thus is dealing havoc over the field,
Mnestheus, true Achates, and Ascanius have helped Æneas
to the camp, all bleeding, and staying his halting steps
by the help of a spear. There he frets and struggles to
pull out the broken shaft, and calls for help the readiest 30
way, bidding them enlarge the wound with a broad sword,
cut the weapon’s lodgment to the bottom, and send him
to combat again. And now at his side was Iapis, son of
Iasus, dearest of mankind to Phœbus, he to whom the
god in his passionate fondness would fain have given his 35
own function, his own hand’s cunning, the augur’s insight,
the lyre, the weapons of archery; but he, wishing
to lengthen out the span of his bed-rid sire, chose rather
to know the virtue of simples and the laws of the healing
art, and to practise in silence an unambitious craft.
There stood Æneas, fretting impatiently, propped on his
massy spear, with a warrior concourse about him, and
Iulus all in tears, yet himself unmoved by their sorrow. 5
The aged leech, his garments swathed round him in
Pæon’s fashion, is plying busily the healing hand and
Phœbus’ sovereign remedies all to no end, all to no end
pulling at the dart and griping the steel with the pincer.
No Fortune guides the course of skill, no patron Phœbus 10
lends his aid; and meanwhile the fierce alarms of the field
grow louder and louder, and the mischief is nearer at
hand. They see dust-clouds propping the sky, the horsemen
gallop in, darts fall thick in the midst of the camp,
and heavenward mounts the cruel din of warriors battling 15
or falling in the stern affray:—when, lo! Venus, struck
to the heart by her son’s undeserved suffering, with a
mother’s care plucks dittany[284] from Cretan Ida, a plant
with downy leaves and a purple flower: wild goats know
that simple well, if the flying arrow should lodge in their 20
flesh. Veiled by a dim cloud, the goddess brings it down;
with it she impregnates the spring water gleaming in the
caldron, imparting unseen powers, and sprinkles ambrosia’s[285]
healthful juice and fragrant panacea. The old
man rinsed the wound with the water so transformed, all 25
unwitting, and in a moment all pain was fled from the
frame, and the blood was stanched in the wound. The
arrow obeys the hand, and falls unforced, and strength is
restored as before. “Quick! give the warrior his arms!
why so tardy?” cries Iapis, himself the first to stir up 30
the martial spirit. “No human aid has done this, no
power of leech-craft; it is not my hand, Æneas, that
restores you; a mightier power than man’s is at work,
sending you back to mightier deeds.” The chief, greedy
for the fight, has cased his legs in gold, chafing at delay 35
and brandishing his spear. Soon as the shield is fitted
to his side, the cuirass to his back, he clasps Ascanius to
his mailed breast, and kissing his lips through the helmet
addresses him thus: “Learn valour from me, my son,
and genuine hardihood, success from others. To-day it is
my hand that shall shield you in war and lead you through
the walks of honour; be it your care, when your age has
ripened into manhood, to bear the past in mind, seek 5
patterns among those of your own blood, and be stirred
to action by Æneas your sire and Hector your uncle.”
So having said, he passed towering through the gate,
a huge spear quivering in his hand: Antheus and Mnestheus
close their ranks and rush forth, and the whole 10
multitude streams from the empty camp. The field is
clouded by blinding dust, and earth throbs and shudders
with the tramp of feet. Turnus saw them coming towards
him from their battlements, the Ausonians saw, and a
cold shudder ran through their vitals: first before all the 15
Latians Juturna heard and knew the sound and shrank
back in terror. As a storm-cloud bursting through the
sky sweeps down to earth along the main: hapless husbandmen
know it ere it comes, and shudder at heart;
yes, it will bring havoc to their trees, devastation to their 20
crops, will lay all low far and wide; the winds fly before
it and waft the sound to the shore: with as strong a rush
the Rhœteian chief sweeps his army full on the foe; they
close in firm masses and form severally at his side. Thymbræus’
sword cuts down mighty Osiris, Mnestheus slays 25
Archetius, Achates Epulo, and Gyas Ufens; falls too the
augur Tolumnius, the first to fling his javelin at the
enemy. The din mounts to the sky, and the Rutulians
routed in turn fly through the plains in a whirlwind of
dust. The hero himself neither stoops to slaughter the 30
flying nor encounter such as would fain meet him foot to
foot, weapon in hand: Turnus alone he tracks winding
through the thick darkness, him alone he challenges to
combat. The terror struck Juturna’s manly mind: she
plucks from his seat Metiscus, Turnus’ charioteer, as he 35
drives the horses, and leaves him fallen at distance behind
the car: herself takes his place and handles the
flowing rein, assuming all that Metiscus had, voice and
person and armour. Like a black swallow that flies
through the house of some wealthy man and traverses
the lofty hail, in quest of scraps of food for her twittering
nestlings; now she is heard in the empty cloisters, now
about the watertanks; so drives Juturna through the 5
thick of the foe, and flies on rapid wheel from spot to
spot, now here, now there she gives a glimpse of her victorious
brother, yet never lets him stop and fight, but
whirls far away in the distance. Æneas for his part
winds through sinuous paths in hope to meet him, tracks 10
his steps, and shouts to him aloud across the weltering
ranks. Oft as he spies out the foe and tries by running
to match the horses’ winged speed, each time Juturna
wheels the car aside. What can he do? he tosses in aimless
ebb and flow, thoughts distracting his mind this 15
way and that:—when lo! Messapus, with sudden movement,
happening to carry two limber spear-shafts tipped
with steel, levels one at him and flings it true to its mark.
Æneas stopped and gathered his arms about him, sinking
on his knee; yet the fierce spear took the top of the 20
helmet and struck the crest from the cone. Then at last
his wrath mounts high; and under the duresse of treachery,
as he sees the steeds and chariot whirling away from him,
after many an appeal to Jove and the altars of the violated
league, he falls on the ranks before him, and fanned 25
to dreadful vengeance by the War-god’s breath, lets loose
a carnage cruel and unsparing, and flings the reins on the
neck of his passion.
And now what god will tell me all those horrors and
relate for me in verse the several scenes of slaughter, the 30
deaths of the leaders whom Turnus here, the Trojan hero
there, is chasing over the plain? Was it thy will, great
Jove, that nations destined in time to come to everlasting
amity should first clash in such dread turmoil? Æneas
confronted by Rutulian Sucro[o] (that combat first brought 35
the Trojan onset to a stand) after brief delay catches him
on the side and drives his stubborn sword death’s nearest
way through the ribs that fence the bosom. Turnus in
foot-encounter slays Amycus, whose horse had thrown
him, and his brother Diores, striking one with the spear
ere he came up, the other with the swordblade, lops the
heads of both, hangs them from his car, and carries them
dripping with blood. That sends down Talos to death 5
and Tanais and brave Cethegus, those at one onslaught,
and hapless Onytes, of the house of Echion, brought forth
by Peridia: that kills the brethren who came from
Apollo’s land of Lycia, and young Menœtes the Arcadian,
who shrunk from war in vain; he plied his craft and lived 10
in poverty by the fishy waters of Lerna, a stranger to the
halls of the great; and his father tilled land for hire.
Like two fires launched from different quarters on a dry
forest with bushes of crackling bay, or as when two foaming
rivers pouring from lofty heights crash along and run 15
towards the ocean, each ploughing his own wild channel:
with no less fury rush through the fight Æneas and
Turnus both: now, now the wrath is boiling within them:
their unconquered bosoms swell to bursting: they throw
their whole force on the wounds they deal. This with 20
the whirl and the blow of a mighty rock dashes Murranus
headlong from his car to the ground, Murranus who had
ever on his tongue the ancient names of sires and grandsires
and a lineage stretching through the series of Latium’s
kings: the wheels throw forward the fallen man under the 25
reins and yoke, and he is crushed by the quick hoof-beat
of the steeds that mind not their lord. That meets
Hyllus as he rushed on in vehement fury, and hurls a
javelin at his gold-bound brows: the spear pierced the
helmet and stood fixed in the brain. Nor did your 30
prowess, Cretheus, bravest of Greeks, deliver you from
Turnus, nor did the gods Cupencus worshipped shield
him from the onset of Æneas: his bosom met the steel,
and the check of the brazen buckler stood the wretch in
small stead. You, too, great Æolus, the Laurentian 35
plains looked on in death, spreading your frame abroad
over their surface: fallen are you, whom the Argive bands
could never overthrow, nor Achilles the destroyer of
Priam’s realm: here was your fatal goal: a princely
home under Ida’s shade: at Lyrnesus a princely hope, in
Laurentian soil a sepulchre. The two armies are in hot
conflict: all the Latians, all the sons of Dardanus, Mnestheus, 5
and keen Serestus, and Messapus tamer of the steed,
and brave Asilas, the Tuscan band, and Evander’s Arcad
cavalry, each man for himself straining every nerve: no
stint, no stay; they strive with giant tension.
And now Æneas had a thought inspired by his beauteous
mother, to march to the walls, throw his force 10
rapidly on the town, and stun the Latians with a sudden
blow. Tracking Turnus through the ranks he swept his
eyes round and round, and beholds the city enjoying
respite from all that furious war, and lying in unchallenged
repose. At once his mind is fired with the vision of a 15
grander battle: Mnestheus he summons and Sergestus
and brave Serestus, the first in command, and mounts an
eminence round which the rest of the Teucrian army
gathers in close ranks, not laying shield or dart aside.
Standing on the tall mound, he thus bespeaks them: 20
“Let nothing stay my orders; the hand of Jove is here;
nor let any move slower because the enterprise is sudden.
The town, the cause of the war, the royal home of the
Latian king, unless they submit the yoke and confess
themselves vanquished, I will overthrow this day, and lay 25
its smoking turrets level with the ground. What? am I
to wait till Turnus choose to bide the combat, and once
conquered, meet me a second time? This, my men, is
the well-spring, this the head and front of the monstrous
war. Bring torches with speed, and reclaim the treaty 30
fire in hand.” He said, and all with emulous spirit of
union close their ranks and stream to the walls in compact
mass. Scaling ladders and brands are produced
suddenly and in a moment. Some run to the several
gates and slay those stationed there: some hurl the steel 35
and overshadow the sky with javelins. Æneas himself
among the foremost lifts up his hand under the city wall,
loudly upbraids the king, and calls the gods to witness
that he is once more forced into battle, the Italians twice
his foes, the second treaty broken like the first. Strife
arises among the wildered citizens: some are for throwing
open the town and unbarring the gates to the Dardans:
nay, they even drag the monarch to the ramparts: others 5
draw the sword and prepare to guard the walls: as when
a countryman has tracked out bees concealed in a cavernous
rock and filled their hiding-place with pungent smoke,
they in alarm for the common wealth flit about their
waxen realm and stir themselves to wrath by vehement 10
buzzing: the murky smell winds from chamber to chamber:
a dull blind noise fills the cavern: vapours ascend
into the void of air.
Yet another stroke fell on Latium’s wearied sons,
shaking with its agony the city to her foundations. When 15
the queen from her palace saw the enemy draw near, the
walls assailed, flames flying roofward, the Rutulian army,
the soldiers of Turnus nowhere in sight, she deemed, poor
wretch, her warrior slain in the combat, and maddened
with the access of grief, cries aloud that she alone is the 20
guilty cause, the fountainhead of all this evil; and flinging
out wild words in the fury of her frenzied anguish,
rends with desperate hand her purple raiment, and fastens
from a lofty beam the noose of hideous death. Soon as
Latium’s wretched dames knew the blow that had fallen, 25
her daughter Lavinia is first to rend yellow hair and
roseate cheek, and the rest about her ran as wildly: the
palace re-echoes their wail. The miserable story spreads
through the town: every heart sinks: there goes the old
king with garments rent, all confounded by his consort’s 30
death and his city’s ruin: he soils his hoary locks with
showers of unseemly dust, and oft and oft upbraids himself
that he embraced not sooner Æneas the Dardan nor
took him for son-in-law of his own free will.
Turnus, meantime, is plying the war far away on the 35
plain, following here and there a straggler with abated
zeal, himself and his steeds alike less buoyant. The air
wafted to him the confused din, inspiring unknown terror,
and on his quickened ears smote the sound of the city’s
turmoil and the noise not of joy. “Alas! what is this
mighty agony that shakes the walls? what these loud
shouts pouring from this quarter and that?” So he cries,
and drawing his bridle halts bewildered. His sister, just 5
as she stood in guise of Metiscus the driver, guiding car,
horse, and reins, thus meets his question: “Proceed we
still, Turnus, to chase the Trojans, where victory’s dawn
shows us the way: others there are whose hands can
guard the city: Æneas bears down on the Italians and 10
stirs up the battle: let us send havoc as cruel among his
Teucrians: so shall your slain be as many and your martial
fame as high.” Turnus answered: “Sister, I both
knew you long since, when at first you artfully disturbed
the truce and flung yourself into our quarrel, and now 15
you vainly hide the goddess from my eyes. But tell me
by whose will you are sent from Olympus to cope with
toils like this? Is it that you may look on the cruel end
of your hapless brother? For what can I do? what
chance is there left to give me hope of safety? With my 20
own eyes I saw Murranus die, his giant frame laid low
by a giant wound: he called me by name, he, than whom
I had no dearer friend. Dead, too, is ill-starred Ufens,
all because he would not see me disgraced: his body and
his arms are the Teucrians’ prize. Am I to let the nation’s 25
homes be razed to the ground, the one drop that was
wanting to the cup, and not rather with my own right
hand give Drances’ words the lie? Shall I turn my back?
shall this land see Turnus flying? is death after all so
bitter? Be gracious to me, gentle powers of the grave, 30
since the gods above are against me! Yes, I will come
down to you a stainless spirit, guiltless of that base charge,
worthy in all my acts of my great forefathers.”
Scarce had he spoken, when lo! there flies through the
midst of the foe, on a foaming steed, Saces, with an arrow 35
full in his face: up he spurs, imploring Turnus by name:
“Turnus, our last hope is in you: have compassion on
your army. Æneas thunders with sword and spear, and
threatens that he will level in dust and give to destruction
the Italians’ topmost battlements: even now brands
are flying to the roofs. Every Latian face, every eye
turns to you: the king himself mutters in doubt whom
to call his son-in-law, to whose alliance to incline. Nay, 5
more, your fastest friend the queen is dead by her own
hand, scared and driven out of life. Only Messapus and
keen Atinas are at the gates to uphold our forces. About
them are closed ranks, and an iron harvest of naked
blades: you are rolling your car over a field from which 10
war has ebbed.” Turnus stood still with silent dull regard,
wildered by the thoughts that crowd on his mind:
deep shame, grief and madness, frenzy-goaded passion
and conscious wrath all surging at once. Soon as the
shadows parted and light came back to his intelligence, 15
he darted his blazing eyes cityward with restless vehemence,
and looked back from his car to the wide-stretching
town. Lo! there was a cone of fire spreading from story
to story and flaring to heaven: the flame was devouring
the turret which he had built himself of planks welded 20
together, put wheels beneath it, and furnished it with
lofty bridges. “Fate is too strong for me, sister, too
strong: hold me back no longer: we needs must follow
where Heaven and cruel Fortune are calling us. Yes, I
will meet Æneas: I will endure the full bitterness of 25
death: no more, my love, shall you see me disgraced:
suffer me first to have my hour of madness.” He said,
and in a moment leapt to the ground, rushes on through
foes, through javelins, leaves his sister to her sorrow, and
dashes at full speed through the intervening ranks. Even 30
as from a mountain’s top down comes a rock headlong,
torn off by the wind, or washed down by vehement rain,
or loosened by the lapse of creeping years; down the steep
it crashes with giant impulse, that reckless stone, bounding
over the ground and rolling along with it trees, herds, 35
and men: so, dashing the ranks apart, rushes Turnus to
the city walls, where the earth is wet with plashy blood,
and the gale hurtles with spears: he beckons with his
hand, and cries with a mighty voice: “Have done, ye
Rutulians! ye Latians, hold back your darts! whatever
Fortune brings she brings to me: ’tis juster far that I in
your stead should singly expiate the treaty’s breach and
try the issue of the steel.” All at the word part from the 5
midst, and leave him a clear space.
But father Æneas, hearing Turnus’ name, quits his
hold on the walls and the battlements that crown them,
flings delay to the winds and breaks off the work of war,
steps high in triumph, and makes his arms peal dread 10
thunder: vast as Athos, vast as Eryx, vast as father
Apennine himself, when he roars with his quivering holms[286]
and lifts his snowy crest exultingly to the sky. All turn
their eyes with eager contention. Rutulians, Trojans, and
Italians, those alike who were manning the towers and 15
those whose battering-rams were assailing the foundations.
All unbrace their armour. Latinus himself stands amazed
to see two men so mighty, born in climes so distant each
from each, thus met together to try the steel’s issue. At
once, when a space is cleared on the plain, first hurling 20
their spears, they advance with swift onset, and dash into
the combat with shield and ringing harness. Earth groans
beneath them; their swords hail blow on blow: chance
and valour mingle pell-mell. As when on mighty Sila or
Taburnus’ summit two bulls, lowering their brows for 25
combat, engage fiercely: the herdsmen retreat in dread:
the cattle all stand dumb with terror, the heifers wait in
suspense who is to be the monarch of the woodland,
whom the herds are to follow henceforth: they each in
turn give furious blows, push and lodge their horns, and 30
bathe neck and shoulders with streams of blood: the
sound makes the forest bellow again: with no less fury
Æneas the Trojan, and the Daunian chief clash shield on
shield: the enormous din fills the firmament. Jupiter
himself holds aloft his scales poised and level, and lays 35
therein the destinies of the two, to see whom the struggle
dooms, and whose the weight that death bears down.
Forth darts Turnus, deeming it safe, rises with his whole
frame on the uplifted sword, and strikes, Trojans and
eager Latians shout aloud: both armies gaze expectant.
But the faithless sword snaps in twain and fails its fiery
lord midway in the stroke, unless flight should come to
his aid. Off he flies swifter than the wind, seeing an unknown 5
hilt in his defenceless hand. Men say that in his
headlong haste, when first he was mounting the car harnessed
for battle, he left behind his father’s falchion and
snatched up the steel of Metiscus, his charioteer: so long
as the Teucrians fled straggling before him, the weapon 10
did good service; soon as it came to the divine Vulcanian
armour, the mortal blade, like brittle ice, flew asunder at
the stroke: the fragments sparkle on the yellow sand.
So now in his distraction Turnus flies here and there
over the plain, weaving vague circles in this place and in 15
that: for the Trojans have closed in circle about him,
and here is a spreading marsh, there lofty ramparts to
bar the way.
Nor is Æneas wanting, though at times the arrow
wound slackens his knees and robs them of their power 20
to run: no, he follows on, and presses upon the flier foot
for foot: as when a hound has got a stag pent in by a
river, or hedged about by the terror of crimson plumage,
and chases him running and barking: the stag, frighted
by the snare and the steep bank, doubles a thousand times: 25
the keen Umbrian clings open-mouthed to his skirts, all
but seizes him, and as though in act to seize, snaps his
teeth, and is baffled to find nothing in their gripe. Then,
if ever, uprises a shout, echoing along bank and marsh,
and heaven rings again with the noise. Turnus, even as 30
he flies, calls fiercely on the Rutulians, addressing by
name, and clamors for his well-known sword. Æneas,
for his part, threatens death and instant destruction,
should any come near, and terrifies his trembling foes,
swearing that he will raze their city to the ground, and 35
presses on in spite of his wound. Five times they circle
round, five times they retrace the circle: for no trivial
prize is at stake, no guerdon of a game: the contest is
for Turnus’ life, for his very heart’s blood. It chanced
that there had stood there a wild olive with its bitter
leaves, sacred to Faunus, a tree in old days reverenced by
seamen, where when saved from ocean they used to fasten
their offerings to the Laurentian god and hang up their 5
votive garments: but the unrespecting Trojans had lately
lopped the hallowed trunk, that the lists might be clear
for combat. There was lodged Æneas’ spear: thither its
force had carried it, and was now holding it fast in the
unyielding root. The Dardan chief bent over it, fain to 10
wrench forth the steel that his weapon may catch whom
his foot cannot overtake. Then cried Turnus in the
moment of frenzied agony: “Have mercy, I conjure thee,
good Faunus, and thou, most gracious earth, hold fast
the steel if I have ever reverenced your sanctities, which 15
Æneas’ crew for their part have caused battle to desecrate.”
He said, nor were his vows unanswered by heavenly aid.
Hard as he struggled, long as he lingered over the stubborn
stock, by no force could Æneas make the wood unclose
its fangs. While he strains with keen insistence, the 20
Daunian goddess, resuming the guise of charioteer Metiscus,
runs forward and restores to her brother his sword.
Then Venus, resenting the freedom taken by the presumptuous
Nymph, came nigh, and plucks the weapon
from the depth of the root. And now towering high, 25
with restored weapons and recruited force, this in strong
reliance on his sword, that fiercely waving his spear tall
as he, the two stand front to front in the breath-draining
conflict of war.
Meanwhile the king of almighty Olympus accosts Juno, 30
as from a golden cloud she gazes on the battle: “Where
is this to end, fair spouse? what last stroke have you in
store? you know yourself, by your own confession, that
Æneas has his place assured in heaven among Italia’s
native gods, that destiny is making him a ladder to the 35
stars. What plan you now? what hope keeps you seated
on those chilly clouds? was it right that mortal wound
should harm a god, or that Turnus—for what power
could Juturna have apart from you?—should receive
back his lost sword and the vanquished should feel new
forces? At length have done, and let my prayers bow
your will. Let this mighty sorrow cease to devour you
in silence: let me hear sounds of sullen disquiet less often 5
from your lovely lips. The barrier has been reached.
To toss the Trojans over land and sea, to kindle an unhallowed
war, to plunge a home in mourning, to blend a
dirge with the bridal song, this it has been yours to do:
all further action I forbid.” So spake Jupiter: and so in 10
return Saturn’s daughter with downcast look: “Even
because I knew, great Jove, that such was your pleasure,
have I withdrawn against my will from Turnus and from
earth: else you would not see me now in the solitude of
my airy throne, exposed to all that comes, meet or unmeet: 15
armed with firebrands, I should stand in the very
line of battle, and force the Teucrians into the hands of
their foes. As for Juturna, I counselled her, I own, to
succour her wretched brother, and warranted an unusual
venture where life was at stake: but nought was said of 20
aiming the shaft or bending the bow: I swear by the inexpiable
fountain-head of Styx, the one sanction that
binds us powers above. And now I yield indeed, and
quit this odious struggle. Yet there is a boon I would
ask, a boon which destiny forefends not. I ask it for 25
the sake of Latium, for the dignity of your own people:
when at last peace shall be ratified with a happy bridal,
for happy let it be: when bonds of treaty shall be knit
at last, let it not be thy will that the native Latians
should change their ancient name, become Trojans or 30
take the Teucrian style: let not them alter their language
or their garb. Let there be Latium still: let there be
centuries of Alban kings: let there be a Roman stock,
strong with the strength of Italian manhood: but let
Troy be fallen as she is, name and nation alike.” The 35
Father of men and nature answered with a smile: “Aye,
you are Jove’s own sister, the other branch of Saturn’s
line; such billows of passion surge in your bosom! but
come,—let this ineffectual frenzy give way: I grant your
wish, and submit myself in willing obedience. The
Ausonians shall keep their native tongue, their native
customs: the name shall remain as it is: the Teucrians
shall merge in the nation they join—that and no more: 5
their rites and worship shall be my gift: all shall be Latians
and speak the Latian tongue. The race that shall arise
from this admixture of Ausonian blood shall transcend in
piety earth and heaven itself, nor shall any nation pay
you such honours as they.” Juno nodded assent, and 10
turned her sullenness to pleasure; meanwhile she departs
from the sky, and quits the cloud where she sat.
This done, the sire meditates a further resolve, and
prepares to part Juturna from her brother’s side. There
are two fiends known as the Furies, whom with Tartarean 25
Megæra dismal Night brought forth at one and the same
birth, wreathing them alike with coiling serpents, and
equipping them with wings that fan the air. They are
seen beside Jove’s throne, at the threshold of his angry
sovereignty, goading frail mortality with stings of terror, 20
oft as the monarch of the gods girds himself to send forth
disease and frightful death, or appals guilty towns with
war. One of these Jove sped with haste from heaven’s
summit, and bade her confront Juturna in token of his
will. Forth she flies, borne earthward on the blast of a 25
whirlwind. Swift as the arrow from the string cleaves
the cloud, sent forth by Parthian—Parthian or Cydonian—tipped
with fell poison’s gall, the dealer of a wound
incurable, and skims the flying vapours hurtling and unforeseen,
so went the Daughter of Night and made her 30
way to earth. Soon as she sees the forces of Troy and
the army of Turnus, she huddles herself suddenly into the
shape of a puny bird, which oft on tombstone or lonely
roof sitting by night screams restlessly through the gloom;
in this disguise the fiend again and again flies flapping in 35
Turnus’ face, and beats with her wings on his shield. A
strange chilly terror unknits his frame, his hair stands
shudderingly erect, and his utterance cleaves to his jaws.
But when Juturna knew from far the rustling of those
Fury pinions, she rends, hapless maid, her dishevelled
tresses, marring, in all a sister’s agony, her face with her
nails, her breast with her clenched hands: “What now,
my Turnus, can your sister avail? what more remains for 5
an obdurate wretch like me? by what expedient can I
lengthen your span? can I face a portent like this? At
last, at last I quit the field. Cease to appal my fluttering
soul, ye birds of ill omen: I know the flapping of your
wings and its deathful noise; nor fail I to read great 10
Jove’s tyrannic will. Is this his recompense for lost virginity?
why gave he me life to last for ever? why was
the law of death annulled? else might I end this moment
the tale of my sorrows, and travel to the shades hand in
hand with my poor brother. Can immortality, can aught 15
that I have to boast give me joy without him? Oh, that
earth would but yawn deep enough, and send me down,
goddess though I be, to the powers of the grave!” So
saying, she shrouded her head in her azure robe, with many
a groan, and vanished beneath the river of her deity. 20
Æneas presses on, front to front, shaking his massy,
tree-like spear, and thus speaks in the fierceness of his
spirit: “What is to be the next delay? why does Turnus
still hang back? ours is no contest of speed, but of stern
soldiership, hand to hand. Take all disguises you can; 25
muster all your powers of courage or of skill: mount on
wing, if you list, to the stars aloft, or hide in the cavernous
depth of earth.” Shaking his head, he replied: “I quail
not at your fiery words, insulting foe: it is Heaven that
makes me quail, and Jove my enemy.” No more he 30
spoke: but, sweeping his eyes round, espies a huge stone,
a stone ancient and huge, which chanced to be lying on
the plain, set as some field’s boundary, to forefend disputes
of ownership: scarce could twelve picked men lift
it on their shoulders, such puny frames as earth produces 35
now-a-days: he caught it up with hurried grasp and
flung it at his foe, rising as he threw, and running rapidly,
as hero might. And yet all the while he knows not that
he is running or moving, lifting up or stirring the enormous
stone: his knees totter under him, and his blood
chills and freezes: and so the mass from the warrior’s
hand, whirled through the empty void, passed not through
all the space between nor carried home the blow. Even 5
as in dreams, at night, when heavy slumber has weighed
down the eyes, we seem vainly wishing to make eager
progress forward and midway in the effort fail helplessly;
our tongue has no power, our wonted strength stands not
our frames in stead, nor do words or utterance come at 10
our call: so it is with Turnus: whatever means his valour
tries, the fell fiend bars them of their issue. And now
confused images whirl through his brain: he looks to his
Rutulians and to the city, and falters with dread, and
quails at the threatening spear: how to escape he knows 15
not, nor how to front the foe, nor sees he anywhere his
car or the sister who drives it.
Full in that shrinking face Æneas shakes his fatal
weapon, taking aim with his eye, and with an effort of
his whole frame hurls it forth. Never stone flung from 20
engine of siege roars so loud, never peal so rending follows
the thunderbolt. On flies the spear like dark whirlwind
with fell destruction on its wing, pierces the edge of the
corslet, and the outermost circle of the seven-fold shield,
and with a rush cleaves through the thigh. Down with 25
his knee doubled under him comes Turnus to earth, all
his length prostrated by the blow. Up start the Rutulians,
groaning as one man: the whole mountain round
rebellows, and the depths of the forest send back the
sound far and wide. He in lowly suppliance lifts up eye 30
and entreating hand: “It is my due,” he cries, “and I
ask not to be spared it: take what fortune gives you.
Yet, if you can feel for a parent’s misery—your father,
Anchises was once in like plight—have mercy on Daunus’
hoary hairs, and let me, or if you choose my breathless 35
body, be restored to my kin. You are conqueror: the
Ausonians have seen my conquered hands outstretched:
the royal bride is yours: let hatred be pressed no further.”
Æneas stood still, a fiery warrior, his eyes rolling, and
checked his hand: and those suppliant words were working
more and more on his faltering purpose, when, alas!
the ill-starred belt was seen high on the shoulder, and
light flashed from the well-known studs—the belt of 5
young Pallas, whom Turnus conquered and struck down
to earth, and bore on his breast the badge of triumphant
enmity. Soon as his eyes caught the spoil and drank in
the recollection of that cruel grief, kindled into madness
and terrible in his wrath: “What, with my friend’s 10
trophies upon you, would you escape my hand? It is
Pallas, Pallas, who with this blow makes you his victim,
and gluts his vengeance with your accursed blood.”
With these words, fierce as flame, he plunged the steel into
the breast that lay before him. That other’s frame grows 15
chill and motionless, and the soul,[287] resenting its lot, flies
groaningly to the shades.