NOTES:
[149] detenerse, to stop.
[150] estar de vuelta, to be back, to return.
[151] viaje de regreso, return trip.
[152] acerca de, about, concerning.
[153] faltar algo a uno, to lack something. le faltaba a Pedro... casa, Peter was within about a mile of home.
[154] cerca de, about, approximately. One must be careful to distinguish between cerca de and acerca de. See 4 above.
[155] lograr abrir, to succeed in opening.
[156] enterarse de, to be informed of, to learn of.
[157] ¿qué hacer? what was to be done? In oratorical questions the verb usually takes the infinitive form.
[158] guardar silencio, to keep silent.
[159] sin conocimiento, unconscious.
[160] volver en sí, to return to consciousness, to "come to".
NO SON TOROS TODO LO QUE SE DIBUJA
Sabido es que los americanos tienen fama[161] de ser
los turistas más intrépidos del mundo. También es
conocido que viajan por[162] países extranjeros sin hablar
el idioma del país en que se encuentran, calculando
con sobrada razón, que su dinero es el mejor medio de 5
hacerse comprender[163] en cualquier país que se hallen.
En tales circunstancias se encontraron algunos
americanos que viajando por España entre Aranjuez
y Bobadilla, tuvieron el infortunio[164] de meterse en
uno de esos trenes mixtos de España en que, descompuesta 10
la locomotora, quedito permaneció el tren, no
obstante los esfuerzos que el maquinista hizo por[165]
arreglar la vieja locomotora que arrastraba el mixto.
La prolongada espera, llevadera al principio, resultó
insoportable al fin; así es que los viajeros aburridos
y hambrientos, dejando sus asientos, se apearon y
fueron en busca de alguna fonda o posada donde se 15
hablara el inglés, lo cual es inútil decir que no hallaron,
pues en La Mancha el saber inglés es una rara avis.[166]
¡Qué habían de encontrar en un pueblucho de La
Mancha! Nada, que tuvieron que entrar en una
taberna y pedir lo único que sabían decir en español, 20
café; pues por fortuna[167] había sobre la mesa unas
galletas.
Apenas se instalaron alrededor de la mesa, cuando
apareció el mozo, el cual abriendo sus ojos de par en
par,[168] asombróse viendo a unos de esos ricos americanos 25
de quienes tanto había oído hablar.
El mozo que parecía listo, les trajo con suma
presteza el café pedido, pero sin leche y puesto que los
americanos no estaban acostumbrados a beberlo en
esa forma, empezaron a gesticular y a hacer contorsiones 30
que el mozo no comprendía ni podía adivinar.
Por fin uno de entre ellos empezó a dibujar una vaca
y el mozo que estaba escudriñando lo que hacía,
echóse a la calle disparado como una bala, dejándolos
a todos pensativos y atónitos. El tiempo fué pasando 35
y para colmo de todas sus desdichas[169] la calle se iba
llenando de gente que acudía a ver[170] los famosos
americanos. Después de mucho esperar llegó el mozo
casi sin aliento y depositó airoso sobre la mesa un par
de billetes de una corrida de toros que iba a verificarse 40
dentro de breves días. El mozo estaba reventando
de júbilo por haber comprendido lo que el artista
americano había dibujado, sólo que pensó en toros
cuando leche era lo que deseaban pedirle los americanos
para echar en su café. 45
Riéronse todos de buen humor, menos el manchego,
que no sabía a que atenerse,[171] hasta que una propina
que le cayó en sus manos le reanimó como si hubiese
sido tocado por una corriente eléctrica.
EJERCICIOS
Cuestionario
Contéstese por escrito en español a las siguientes preguntas.
1. ¿Por qué tienen los americanos fama de ser turistas intrépidos?
2. ¿Cómo se llama el hombre que guía la locomotora?
3. ¿Por qué tuvieron que bajar los turistas?
4. A causa de no saber hablar español, ¿qué dificultades encontraron los americanos?
5. ¿Qué hizo uno de los americanos, para hacer entender al mozo?
6. ¿Qué trajo el mozo?
Modismos
Para traducir al castellano.
1. He will try hard to learn Spanish.
2. They traveled in Spain last year.
3. He has the reputation of being a good artist.
4. We had the misfortune to enter an inn where English was not spoken.
5. The Americans could not make themselves understood.
6. Fortunately they found a tavern where Spanish was spoken.
7. The poor waiter does not know what to expect.
Sinopsis de verbos
Escríbase una sinopsis de los verbos traer, vencer, morir en los tiempos simples de indicativo y de subjuntivo, empleando la primera persona del singular.
Resumen
Sin mirar el libro, relate usted en español lo que pasa en la historieta "No Son Toros Todo lo que se Dibuja."
Representación dramática
Este cuento se presta muy bien a ser representado ante la clase.