H.

H, servait à marquer la diérèse, [49];—aspirée, inconnue dans les mots dérivés du latin, [49] et suiv.;—aspirée dans haine, honte, etc., [52].

Haltisme, [353].

Harer les chiens, [395].

Havet de cuisine, [357].

Haz (je), je faz, forme primitive de je hais, je fais, [148], [149].

Héberger, hébreger, [33].

HELLEQUIN, [141].

HELLEQUIN, nom formé d'Élicamps, [460].

—devient le fantôme de Charles V, [462].

—devient le nom commun des revenants, [462].

Hellequinade, description d'une hellequinade dans le roman de Fauvel, [465], [466].

Hellequines, [466].

HÉLOÏSE, son vrai nom est Hélouis, [165].

Hémistiche, avait jadis tous les priviléges d'une fin de vers, [237], [238], [239].

—règle de l'hémistiche dans la versification du moyen âge, [474].

Her, hersoir, hier, hier soir, [155].

Heuse, houser, houseau, [181].

Hiatus, introduit dans la poésie de la seconde époque par l'oubli des usages de la première, [247];—proscrit de nouveau sous Louis XIII, [248].

—nos vers modernes en sont remplis, grâce à la prononciation, [286], [287];—il y en a de très-doux et de très-musicaux, [288];—absurdité de la règle qui les proscrit tous indistinctement, Ibid.

—n'existait ni en vers ni en prose dans le langage du moyen âge, [477] et suiv.

Hilum, le point noir empreint sur le pois chiche, [499].

Historiaus, Bible historiaus, [160].

HOMÈRE, fait la voyelle brève devant st, sk, [39].

Hôtel de Rambouillet, là se tenaient les bureaux de l'administration de la grammaire française, [318].

Housé, vieux mot qui signifie botté; l'Académie le traduit mal par crotté, [498].

How do you do, formule de salut traduite littéralement du français, [375].

HUEDES, EUDE, [173].

HUES, HUEDES, au nominatif, [261], [262];—à l'accusatif, [262].

HUGO (M.), sa distinction subtile et chimérique entre métal et métail, [322].

—affecte de parler toutes les langues, [515];—grammaire française publiée d'après ses œuvres, [516].

Huguenots (les), font une complainte sur le convoi du duc de Guise (1563), [472].

Huis, sonnait hus, [170].

Huit et uit, [50].

Hulleu, hurleur, rue de Hulleu, [28].

HUON DE BORDEAUX: M. Ampère prétend que Huon est au génitif comme Ciceronis, [260], [268];—exemples de Huon au nominatif, [260], [261], [262];—au cas régime, ibidem.

Hûreux, [171].

Hydrie, mauvaise plaisanterie du jésuite Bouhours sur hydrie et amphore, [318].