Бруно и старый Фейтъ

Смерть Гагена принудила Бруно взять къ себѣ стараго Фейта,

На время домъ доктора былъ оставленъ подъ присмотромъ его экономки, но въ немъ скоро должны были быть сдѣланы большія перемѣны, такъ какъ наслѣдникъ Гагена, новый врачъ для бѣдныхъ, долженъ былъ пріѣхать черезъ нѣсколько недѣль съ женой и дѣтьми.

Послѣ смерти Гагена, Бруно перевезъ къ себѣ въ гостинницу Фейта, находившагося все въ прежнемъ положеніи, затѣмъ пригласилъ доктора, но не Феттера. При видѣ больнаго, докторъ пожалъ плечами и сказалъ, что мало надѣется на поддержаніе жизни больнаго.

Во всякомъ случаѣ жизнь еще не угасла въ старикѣ. и Бруно заклиналъ доктора сдѣлать все, отъ него зависящее, для того чтобы больной хоть разъ пришелъ въ себя.

-- Этого мнѣ, очень можетъ быть, удастся достигнуть, сказалъ докторъ.

-- Но чтобы больной могъ дать одно показаніе.

-- Этого я не могу вамъ обѣщать, очень можетъ быть, что мнѣ удастся привести его въ чувство, но я не могу сказать, что онъ будетъ въ полномъ сознаніи, не могу даже обѣщать, что за этимъ не послѣдуетъ окончательнаго упадка силъ и смерти.

-- Но безъ этой попытки также можно ожидать смерти?

-- Да, я боюсь этого, господинъ ассесоръ, такъ какъ подобное положеніе можетъ продлиться Богъ знаетъ сколько времени, или же наступитъ кризисъ, за которымъ послѣдуетъ выздоровленіе или быстрая смерть.

-- Въ такомъ случаѣ я попрошу васъ сдѣлать, во всякомъ случаѣ, попытку привести больнаго въ чувство, сказалъ Бруно, который готовъ былъ все дать лишь бы услышать изъ устъ старика Фейта, что Лили была у него, и что онъ отнесъ ее къ Гагену.

Тогда докторъ прописалъ средство, которое осторожно влили больному въ ротъ.

Бруно былъ въ неописанномъ волненіи, онъ не уходилъ изъ дома, чтобы быть тутъ въ случаѣ какого-нибудь измѣненія въ положеніи больнаго, и съ нетерпѣніемъ ждалъ результата прописаннаго докторомъ лекарства.

Старикъ лежалъ но прежнему, не двигаясь, съ открытыми глазами, но слуга Бруно увѣрялъ, что видѣлъ какъ больной иногда шевелитъ рукой или ногой, но никто другой не видѣлъ этого.

Вдругъ вечеромъ слуга Бруно быстро вошелъ къ нему въ комнату и сказалъ, что больной поднялся.

Въ восторгѣ отъ этого извѣстія, Бруно поспѣшилъ къ постели больнаго.

Онъ сидѣлъ на постели, какъ бы проснувшись послѣ долгаго сна.

Комната была слабо освѣщена лампой, закрытой абажуромъ.

Бруно подошелъ къ постели больнаго.

-- Фейтъ! громко сказалъ онъ. Вы не спите? Вы слышите, что я говорю?

Фейтъ повернулъ свою сѣдую голову къ Бруно, какъ бы слыша, что съ нимъ говорятъ, но глаза его были тусклы и неподвижны.

-- Фейтъ, отвѣтьте мнѣ, слышите ли вы. что я съ вами говорю? снова сказалъ Бруно.

Но старикъ не отвѣчалъ, только покачалъ головой.

-- Вы хотите сказать, что не знаете меня, но вы видите, что я васъ знаю, продолжалъ Бруно, а вы знаете молодую графиню изъ замка, да?

Фейтъ снова повернулся къ Бруно.

-- Неужели же вы забыли графиню Лили? быстро продолжалъ Бруно. Однако вы жили прежде въ замкѣ. Въ пещерахъ вы жили уже позднѣе- Вы должны все помнить. Неужели вы забыли, что графиня жила у васъ въ пещерѣ?

Но казалось, что больной былъ не въ состояніи вспомнить о чемъ-либо и дать отвѣтъ, онъ только молча оглядывалъ Бруно и комнату, въ которой находился.

-- Фейтъ, еще разъ вскричалъ Бруно, Фейтъ, слышите ли вы меня, скажите хоть одно слово, подайте какой-нибудь знакъ.

Казалось, что старикъ хотѣлъ что-то сказать, но слова замерли у него на губахъ, онъ тяжело вздохнулъ и снова опустился на постель.

-- Онъ снова пришелъ въ прежнее положеніе, съ отчаяніемъ вскричалъ Бруно.

-- Нѣтъ, онъ спитъ, возразилъ слуга, наклоняясь, чтобы прислушаться къ слабому, но ровному дыханію больнаго, и надо надѣяться, что теперь ему скоро будетъ лучше.

Бруно осторожно оставилъ комнату больнаго, который продолжалъ спокойно спать

На слѣдующее утро Бруно всталъ очень рано, и сейчасъ же пошелъ въ комнату больнаго, спѣша узнать какъ его здоровье. Старикъ не спалъ, и казалось былъ въ безпокойствѣ, онъ боялся, что находится въ замкѣ, и только когда Бруно объяснилъ ему, гдѣ онъ, Фейтъ сталъ покойнѣе.

Когда пришелъ докторъ, онъ былъ изумленъ перемѣной, происшедшей въ положеніи больнаго. Осмотрѣвъ его онъ нашелъ, что опасность прошла и кризисъ вызвалъ перемѣну къ лучшему, но вмѣстѣ съ тѣмъ онъ сказалъ, что больному необходимо полное спокойствіе, и что не надо утомлять его вопросами.

Бруно былъ въ восторгѣ отъ этой перемѣны къ лучшему, и умолялъ доктора сдѣлать все, что возможно для излѣченія больнаго, не открывая однако тайны окружавшей стараго Фейта, откуда онъ и чего хотѣлъ Бруно достичь при его помощи.

Съ этого дня началось хотя и медленное, но замѣтное выздоровленіе больнаго. Черезъ нѣсколько дней Бруно уже подробно разсказалъ ему, гдѣ онъ находится и какъ попалъ сюда, и лучшимъ доказательствомъ, что старикъ былъ въ полномъ сознаніи могло служить то, что онъ взялъ руку Бруно и прошепталъ нѣсколько словъ благодарности.

Что касается Бруно, то онъ былъ счастливъ надеждой наконецъ спасти Лили и сорвать непроищаемую завѣсу, покрывавшую преступленія совершенныя въ замкѣ.

XXXII.