Сцена 9

Донья Хуана в женском платье, донья Инес, Караманчель

Донья Инес

Вижу я, что ты сплела!

Как и вспомнить без улыбки.

Все ж, я жаждала б ошибки, —

Вдруг бы Хилем ты была!

Ну, такого сходства в мире

Не видала, как у вас, —

Образ Хиля каждый раз,

Лишь взгляну, встает в Эльвире.

Донья Хуана

Знаю кто тебе споет

Ночью серенад не мало.

Донья Инес

Ночь, Эльвира, уж настала.

Караманчель (в сторону)

Ведь Эльвирою зовет

Ту, что с ней, Инес — нет слова.

Притащил ее сюда

Дьявол; ведь теперь, когда

С ней Инес, теперь я снова

Не могу ей передать

Ту записку, что сначала

Эта донья прочитала.

Это пахнет, надо ждать,

Брат Караманчель, пинками.

Донья Инес

О-ла, здесь слуга дон Хиля?

Караманчель

Ах, Эльвира, донья, вы ли?

Донья Хуана

Я.

Караманчель

Ужель? Исус над нами!

Хиль в чепце… Теперь таскать

Вам не стану сумки [407]… Сила

Крестная!.. Вы Хиль иль Хила?

Прочь, бездельник! И молчать!

Донья Хуана

Вы забылись, друг, немного!

Караманчель

Я забылся? Вы-то — нет?

Хиль вы, вот как создан свет!

Донья Хуана

Я — дон Хиль?

Караманчель

Как верю в бога.

Донья Инес

Не одну меня твой вид

Обманул!

Караманчель

Давали плети

И за меньшее на свете.

Видан ли подобный стыд?

Женщина-самец?

Донья Инес

Эльвира —

Дама эта.

Караманчель

Нет, нейдет!

Сударь, я беру расчет.

Ни за все богатства мира,

Господин, иль госпожа,

В юбке и штанах, служить я

Вам не буду! Должен быть я

За служанку и пажа?

Не служу гермафродитам!

Вместе с рыбным мясо есть

Не одобрено — не честь!

Ну, кончайте же с визитом,

И прощай!

Донья Хуана

Да почему

Вы дивитесь? В том причина

И стремленья господина

Вашего ко мне! Ему

Мило то, что я похожа

На него. Инес, не так?

Донья Инес

Говорят, что даже брак

Сходством крепок.

Караманчель

Да, но все же

Не таким. Ведь это, — да?

Это шуточки, сеньёра?

Донья Хуана

А дон Хиль — и очень скоро —

Сам пожалует сюда.

Что вы скажете на это?

Караманчель

Что болтал я языком,

Словно гусь!

Донья Хуана

Придет. О всем

Вы услышите ответы

От него.

Караманчель

Так через час?

Донья Хуана

Да, осталось ждать не дольше.

И при странном сочетанье

Обстоятельств.

Караманчель

В ожиданье

Не скажу ни слова.

Донья Хуана

Вас

Ждать прошу внизу дон Хиля,

Мы же выйдем на балкон.

Караманчель

Буду ждать, придет ли он.

Вот — вы б раньше получили,

(передает записку донье Хуане)

Если б с доньею Инес

Я не встретился.

Донья Хуана

Мы с нею

Так дружны.

Караманчель (в сторону)

Нет — Хиль! Вернее

Скажет ли Партинуплес? [408]