Сцена 9
Донья Хуана в женском платье, донья Инес, Караманчель
Донья Инес
Вижу я, что ты сплела!
Как и вспомнить без улыбки.
Все ж, я жаждала б ошибки, —
Вдруг бы Хилем ты была!
Ну, такого сходства в мире
Не видала, как у вас, —
Образ Хиля каждый раз,
Лишь взгляну, встает в Эльвире.
Донья Хуана
Знаю кто тебе споет
Ночью серенад не мало.
Донья Инес
Ночь, Эльвира, уж настала.
Караманчель (в сторону)
Ведь Эльвирою зовет
Ту, что с ней, Инес — нет слова.
Притащил ее сюда
Дьявол; ведь теперь, когда
С ней Инес, теперь я снова
Не могу ей передать
Ту записку, что сначала
Эта донья прочитала.
Это пахнет, надо ждать,
Брат Караманчель, пинками.
Донья Инес
О-ла, здесь слуга дон Хиля?
Караманчель
Ах, Эльвира, донья, вы ли?
Донья Хуана
Я.
Караманчель
Ужель? Исус над нами!
Хиль в чепце… Теперь таскать
Вам не стану сумки [407]… Сила
Крестная!.. Вы Хиль иль Хила?
Прочь, бездельник! И молчать!
Донья Хуана
Вы забылись, друг, немного!
Караманчель
Я забылся? Вы-то — нет?
Хиль вы, вот как создан свет!
Донья Хуана
Я — дон Хиль?
Караманчель
Как верю в бога.
Донья Инес
Не одну меня твой вид
Обманул!
Караманчель
Давали плети
И за меньшее на свете.
Видан ли подобный стыд?
Женщина-самец?
Донья Инес
Эльвира —
Дама эта.
Караманчель
Нет, нейдет!
Сударь, я беру расчет.
Ни за все богатства мира,
Господин, иль госпожа,
В юбке и штанах, служить я
Вам не буду! Должен быть я
За служанку и пажа?
Не служу гермафродитам!
Вместе с рыбным мясо есть
Не одобрено — не честь!
Ну, кончайте же с визитом,
И прощай!
Донья Хуана
Да почему
Вы дивитесь? В том причина
И стремленья господина
Вашего ко мне! Ему
Мило то, что я похожа
На него. Инес, не так?
Донья Инес
Говорят, что даже брак
Сходством крепок.
Караманчель
Да, но все же
Не таким. Ведь это, — да?
Это шуточки, сеньёра?
Донья Хуана
А дон Хиль — и очень скоро —
Сам пожалует сюда.
Что вы скажете на это?
Караманчель
Что болтал я языком,
Словно гусь!
Донья Хуана
Придет. О всем
Вы услышите ответы
От него.
Караманчель
Так через час?
Донья Хуана
Да, осталось ждать не дольше.
И при странном сочетанье
Обстоятельств.
Караманчель
В ожиданье
Не скажу ни слова.
Донья Хуана
Вас
Ждать прошу внизу дон Хиля,
Мы же выйдем на балкон.
Караманчель
Буду ждать, придет ли он.
Вот — вы б раньше получили,
(передает записку донье Хуане)
Если б с доньею Инес
Я не встретился.
Донья Хуана
Мы с нею
Так дружны.
Караманчель (в сторону)
Нет — Хиль! Вернее
Скажет ли Партинуплес? [408]