СЦЕНА III.
ТѢ-ЖЕ, Херея.
КАЛИГУЛА.
А, вотъ и ты, трибунъ, явился къ намъ?
ХЕРЕЯ.
Да, цезарь, очередь моя сегодня
Держать ночную стражу во дворцѣ
И я пришелъ спросить у властелина
Слова для пропуска.
КАЛИГУЛА.
"Амуръ и Бахусъ".
ХЕРЕЯ.
Другихъ не будетъ приказаній мнѣ?
КАЛИГУЛА.
Вотъ чаша -- пей!.. А вы, мои вакханки,
Съ вѣтвями виноградными въ кудряхъ,
Налейте влаги сладостной Фалерна;
Вы, нимфы стройныя Цереры, намъ
Плоды несите въ золотыхъ корзинахъ;
Вы, спутницы и Флоры, и Зефира,
Повѣйте ароматомъ нѣжныхъ розъ,
Разсыпьте ихъ цвѣтущія гирлянды,--
И въ упоеньи будемъ мы внимать
Гармоніи напѣвовъ іонійскихъ.
МЕССАЛИНА, тихо Хереѣ.
Сама судьба его намъ предаетъ.
ХЕРЕЯ.
Что говоришь ты?
МЕССАЛИНА.
Все уже готово.
ХЕРЕЯ.
Когда-же?
МЕССАЛИНА.
Нынче ночью.
ХЕРЕЯ.
Я боюсь,
Не сбудутся надежды Мессалины.
МЕССАЛИНА.
Нѣтъ... все теперь зависитъ отъ тебя:
Твой нуженъ мечъ.
ХЕРЕЯ.
А галлъ?
МЕССАЛИНА.
Пылая местью,
Онъ ждетъ, когда я призову его...
ХОРЪ.
Будемъ мы сбирать въ кошницы
Васъ, цвѣтовъ весны царицы,
Розы юныя полей,
И съ лозы роскошной сада
Снявши гроздья винограда,
Выжмемъ сокъ вина скорѣй.
Все для насъ, что видятъ взоры:
И нарядъ вѣнчальный Флоры,
И Цереры сочный плодъ,
И лучи благаго Феба,
И прохлада волнъ, и неба
Голубой, прозрачный сводъ.
Будемъ жить и наслаждаться,
Будемъ сладко упиваться
Ароматомъ нѣжныхъ розъ,
Лить рукою благодарной
Въ чашу пира сокъ янтарный --
Дивный даръ роскошныхъ лозъ.
Мчится время торопливо...
Не вчера-ль еще, счастлива,
Юность быстро жить рвалась?--
Нынче старость наступила:
День за днемъ идетъ уныло...
Завтра -- смерть подкоситъ насъ.
Въ этомъ тайна роковая:
Мы проходимъ, изчезая,
Будто легкихъ тучекъ тѣнь;
Данъ судьбою неизмѣнной
Намъ для жизни срокъ мгновенный --
День одинъ... но въ этотъ день
Будемъ мы сбирать въ кошницы
Васъ, цвѣтовъ весны царицы,
Розы нѣжныя полей
И съ лозы роскошной сада
Снявши гроздья винограда,
Выжмемъ сокъ вина скорѣй!