СЦЕНА III.

ТѢ-ЖЕ, Херея.

КАЛИГУЛА.

А, вотъ и ты, трибунъ, явился къ намъ?

ХЕРЕЯ.

Да, цезарь, очередь моя сегодня

Держать ночную стражу во дворцѣ

И я пришелъ спросить у властелина

Слова для пропуска.

КАЛИГУЛА.

"Амуръ и Бахусъ".

ХЕРЕЯ.

Другихъ не будетъ приказаній мнѣ?

КАЛИГУЛА.

Вотъ чаша -- пей!.. А вы, мои вакханки,

Съ вѣтвями виноградными въ кудряхъ,

Налейте влаги сладостной Фалерна;

Вы, нимфы стройныя Цереры, намъ

Плоды несите въ золотыхъ корзинахъ;

Вы, спутницы и Флоры, и Зефира,

Повѣйте ароматомъ нѣжныхъ розъ,

Разсыпьте ихъ цвѣтущія гирлянды,--

И въ упоеньи будемъ мы внимать

Гармоніи напѣвовъ іонійскихъ.

МЕССАЛИНА, тихо Хереѣ.

Сама судьба его намъ предаетъ.

ХЕРЕЯ.

Что говоришь ты?

МЕССАЛИНА.

Все уже готово.

ХЕРЕЯ.

Когда-же?

МЕССАЛИНА.

Нынче ночью.

ХЕРЕЯ.

Я боюсь,

Не сбудутся надежды Мессалины.

МЕССАЛИНА.

Нѣтъ... все теперь зависитъ отъ тебя:

Твой нуженъ мечъ.

ХЕРЕЯ.

А галлъ?

МЕССАЛИНА.

Пылая местью,

Онъ ждетъ, когда я призову его...

ХОРЪ.

Будемъ мы сбирать въ кошницы

Васъ, цвѣтовъ весны царицы,

Розы юныя полей,

И съ лозы роскошной сада

Снявши гроздья винограда,

Выжмемъ сокъ вина скорѣй.

Все для насъ, что видятъ взоры:

И нарядъ вѣнчальный Флоры,

И Цереры сочный плодъ,

И лучи благаго Феба,

И прохлада волнъ, и неба

Голубой, прозрачный сводъ.

Будемъ жить и наслаждаться,

Будемъ сладко упиваться

Ароматомъ нѣжныхъ розъ,

Лить рукою благодарной

Въ чашу пира сокъ янтарный --

Дивный даръ роскошныхъ лозъ.

Мчится время торопливо...

Не вчера-ль еще, счастлива,

Юность быстро жить рвалась?--

Нынче старость наступила:

День за днемъ идетъ уныло...

Завтра -- смерть подкоситъ насъ.

Въ этомъ тайна роковая:

Мы проходимъ, изчезая,

Будто легкихъ тучекъ тѣнь;

Данъ судьбою неизмѣнной

Намъ для жизни срокъ мгновенный --

День одинъ... но въ этотъ день

Будемъ мы сбирать въ кошницы

Васъ, цвѣтовъ весны царицы,

Розы нѣжныя полей

И съ лозы роскошной сада

Снявши гроздья винограда,

Выжмемъ сокъ вина скорѣй!