СЦЕНА 7

Бригелла и Ансельмо.

Бригелла. Ну и доволен же я! Вот потеха! Вот так история! Если удастся, попробую выудить у них все что есть; позабавлюсь, а там поминай как звали!

Ансельмо. Милейший, вы из этого дома?

Бригелла. Нет, синьор.

Ансельмо. Синьор Панталоне дома?

Бригелла. Нет, синьор.

Ансельмо. Скажите, могу ли я засвидетельствовать почтение его дочери?

Бригелла. Какой?

Ансельмо. Не той, на которой котел, а другой. (Жестами показывает кринолин.)

Бригелла. Понимаю, младшей.

Ансельмо. Да, той, что помоложе и попроще, и больше похожа на женщину.

Бригелла. Скорее должна была бы казаться настоящей женщиной другая, которая старше.

Ансельмо. Ну, полно, она — как машина для фейерверка.

Бригелла. Значит, вы желаете видеть младшую?

Ансельмо. Да, сделайте одолжение.

Бригелла. Но… Не знаю, понравится ли это синьору Панталоне.

Ансельмо. Я уже с ним говорил, и он очень доволен.

Бригелла. Хорошо… Я пойду за ней… (Про себя.) Сначала все сообщу синьоре Розауре; посмотрим, что она скажет. (Уходит.)

Ансельмо. Если бы я привез к себе жену, опоясанную таким обручем и с такими побрякушками на шее, меня освистали бы. Синьора Розаура не для меня: какой только чертовщины нет на ней. Зато сестра ее мне нравится. Она скромная, одета прилично, как и подобает девице.