СЦЕНА 7

Те же и Чекко с дубинкой.

Арлекин хочет дать знак Флориндо, но Чекко угрожает ему и заставляет уйти.

Арлекин (про себя). Ну, если и подойдет, так мне не попадет. (Уходит.)

Флориндо. Мне хочется развлечений, пока я молод. Хочу повеселиться назло тем, кто желает этому помешать. Я отсюда уже не уеду. Здесь мне очень нравится, и больше всего нравитесь здесь мне вы.

Чекко (про себя). Чорт! Кто это такой?

Гитта. Очень рада, синьор маркиз.

Флориндо. Тсс… Не называйте меня.

Чекко (про себя). А, проклятый! Узнал я тебя!

Гитта. Я всегда буду рада, если мне…

Чекко показывается и знаком заставляет ее уйти.

Значит, завтра утром принесите мне молока, чтобы я могла сделать молочный суп. До свидания, пастушок! (Уходит.)

Флориндо (про себя). Ну, попался!

Чекко. Эй, пастушок!

Флориндо. Синьор?

Чекко. Что ты тут делал с моей женой?

Флориндо. Она просила принести ей молока.

Чекко. Ах ты, негодяй! Мерзавец!

Флориндо. Я же говорю. Клянусь вам!

Чекко. Проклятый! Я тебе переломаю кости! (Бьет его.)

Флориндо. Постойте!

Чекко. Вот тебе, чортова кукла! Вот тебе. (Бьет.)

Флориндо. Остановитесь! Я маркиз!

Чекко. Какой-такой маркиз? Ты пастух, мужик. Вот тебе! (Бьет.)

Флориндо. Помогите! Я маркиз Флориндо.

Чекко. Врешь! Ты пастух! (Бьет.)

Флориндо. Ой, ой! На помощь! Не могу больше! (Падает на камень.)

Чекко (про себя). На этот раз ты попробовал дубинки. В следующий — попробуешь пули. (Уходит.)

Флориндо. О я несчастный! Избит, изувечен!