СЦЕНА 7
Те же и Чекко с дубинкой.
Арлекин хочет дать знак Флориндо, но Чекко угрожает ему и заставляет уйти.
Арлекин (про себя). Ну, если и подойдет, так мне не попадет. (Уходит.)
Флориндо. Мне хочется развлечений, пока я молод. Хочу повеселиться назло тем, кто желает этому помешать. Я отсюда уже не уеду. Здесь мне очень нравится, и больше всего нравитесь здесь мне вы.
Чекко (про себя). Чорт! Кто это такой?
Гитта. Очень рада, синьор маркиз.
Флориндо. Тсс… Не называйте меня.
Чекко (про себя). А, проклятый! Узнал я тебя!
Гитта. Я всегда буду рада, если мне…
Чекко показывается и знаком заставляет ее уйти.
Значит, завтра утром принесите мне молока, чтобы я могла сделать молочный суп. До свидания, пастушок! (Уходит.)
Флориндо (про себя). Ну, попался!
Чекко. Эй, пастушок!
Флориндо. Синьор?
Чекко. Что ты тут делал с моей женой?
Флориндо. Она просила принести ей молока.
Чекко. Ах ты, негодяй! Мерзавец!
Флориндо. Я же говорю. Клянусь вам!
Чекко. Проклятый! Я тебе переломаю кости! (Бьет его.)
Флориндо. Постойте!
Чекко. Вот тебе, чортова кукла! Вот тебе. (Бьет.)
Флориндо. Остановитесь! Я маркиз!
Чекко. Какой-такой маркиз? Ты пастух, мужик. Вот тебе! (Бьет.)
Флориндо. Помогите! Я маркиз Флориндо.
Чекко. Врешь! Ты пастух! (Бьет.)
Флориндо. Ой, ой! На помощь! Не могу больше! (Падает на камень.)
Чекко (про себя). На этот раз ты попробовал дубинки. В следующий — попробуешь пули. (Уходит.)
Флориндо. О я несчастный! Избит, изувечен!