F.

Fagra ord mätta ingen mage.

Facto non dicto opus est.

Falskhet slår sin egen herre på nacken.

Fraus in auctorem recidit. Ihre. it. In caput auctoris facinus plerumque redundat.

Chi cèrca d’ingannàr resta ingannàto.

Fans ägg fans ungar.

Mali corvi malum ovum. Gell.

Far sagta med bruden &c.

Far i mak, så hinner du fram.

Festina lente.

Tarry a while, to make end the sooner.

Eile mit weile.

Fara fastande från by och ärelös från Ting, äro tu farliga ting.

Fattig mans mat är snart äten.

Fattig friare får snart korgen.

Fattig man går trygg fram.

Cantat vacuus coram latrone viator.

Fattig man kokar tunn wälling.

Fattig man är ingen Grefwe.

Fattig mans korn wäxer altid tunnt.

Fattigdomen är ej god at dölja.

Fattig mans barn och rike mans kalf dö ej gerna.

Fattig råtta, som ej har mer än ett hål at krypa uti.

Mus miser, antro qui clauditur uno.

Fem finger äro bättre än båtshake.

Femte spelarn sitter under bordet.

Flere swin böka hål på gärdsgården, men hin tar det, som fastnar i hålet.

Fram och tilbaka är lika långt.

Fria med hast, wärjer återkast.

Habent tamen parvæ commoda magna moræ. Ovid.

Friare ed är rund och bred.

Frid föder, ofrid öder.

Friskt wågadt är hälften wunnit.

Dimidium facti habet qui fortiter audet. Ihre.

Fritalig får afwogt swar.

Fråga om Kungen är adelsman.

Domandare all’ hòste si hà buon vino.

Frågan är fri.

Frågan om mitt och ditt har skilgt mången ifrån sitt.

Främmad mat smakar sjuk munn wäl.

Fullt kar sqwalpar gerna öfwer.

Fyra ögon se mer än tu.

Plus vident oculi quam oculus.

Fåfäng gå lärer mycket ondt. Bibl.

Homines nihil agendo v. supr.

By doing nothing we learn to do ill.

L’otio è il padre di tutt’i vizi.

Få äro nögda med sin del.

Fortuna multis nimis, sat nulli dat. Mart. it. Suæ quemque fortunæ pœnitet. Cic.

Niemand ist mit seinem stand zufrieden.

Fägring har anfäktning.

Fägring utan tukt är en ros utan lukt.

Får tjufwen swärja, så hänger han icke.

Föda will ha möda.

Föd mig i år, skall jag föda dig åt åre.

För ett godt ord kan man få det, man ej kan få för pengar.

För ogjord gärning bötes ofödt fä. Phr. Jur.

Förbuden mat smakar altid wäl.

Placet inconcessa voluptas. it. Negata cupimus. Ovid.

Förewis far aldrig illa.

Providi semper tutiores.

Förord bryter lag. Phr. Jur.

Pactum præstat juri.

Bedingen bricht Landsrecht.

Försedt är förspeldt, it. förspilldt.

Förgyll gåse-lorten, så blir han dock det han är.

Simia est simia, etiam si gestet aurea insignia. Lucian.

Föremål gjör bruden fagermätt.

Före gjordt och eftertänkt har mången dåre kränkt.

Post factum cogitare, non ante, stultum.

Vor gethan und nach bedacht hat manchen mann ins leid gebracht.

Första handen gjör bästa köpet.

Förr än han tiger, förr spricker han.

Förwett gifter pigan, wanan enkan, raggen käringen.

Först bröd och sedan kött.

Förmycket och förlitet skämmer alt.

In medio consistit virtus. it. Est modus in rebus.

La virtu stà nel mezo.

Zu wenig und zu viel verdirbet alle spiel.

Förmycket är förmycket.

Omne nimium vertitur in vitium.

Il tròppo stà per nuòcere.