charee-muttee, chara-nun, khara-noon im Hindu;—daru im Bucharischen;—dermane-spi im Kurdischen (d.h. weisse Medicin) ist ein Salz, das mit sal nitron übersetzt wird, aber hierher gehören kann.

αλκυονιον der Griechen (worunter man auch Bittersalz begriffen haben kann), auch wohl μελεσιον und ἁλος αχην;— alcyonium und melesion der Römer.

φοκιοσκατον im Mittelalter.

guphradino im Syrischen ist mit alcyonium übersetzt.

tsudaso, termesz-saletrom im Magyarischen;—sjran sodicity im Czechischen;—glauberowa sole im Russischen; sulfate of soda im Englischen, und ähnlich in den andern Sprachen, sind die neuern wissenschaftlichen Bezeichnungen.


§. 4. Bittersalz.

Schwefelsaure Magnesia oder Talkerde ist ein bekanntes bitterlich schmeckendes Purgiersalz, das einige Quellen und Seen enthalten, auch absetzen, das dem Meerwasser den unangenehmen bittern Geschmack giebt. Berühmt sind die Quellen von Seidlitz in Böhmen, Epsom in England, Hignero in Spanien, woher die Namen: Seidlitzer-, Epsomer-, Higuernosalz. Im innern Asien sind eine Menge Seen, die Bittersalz absetzen, theils rein, theils mit Glauber- und Kochsalz.

αφρολιτρον der Griechen, aphrolithron der Römer kann hierher gehören. Oefter erwähnen die Autoren das bittre Salz der Seen, ohne dafür einen besondern Namen zu nennen;—sal Sodomae (aus dem todten Meere) im Mittelalter, sal amarum im neuern Latein;—sal amare im Italienischen;—sal amer im Französischen;—sal cataractica im Spanischen;—bittersalt im Englischen;—suursalt im Dänischen.

gorjkaja im Russischen;—horcen, sul horca im Czechischen;—sol horska, siarkan magnezyi im Polnischen;—keserü-so im Magyarischen.