Leipzig,
Druck von Giesecke & Devrient.

Hinweise zur Transkription

In "Den Teufel an die Wand malen" fehlen Kennzeichnung und Überschrift des siebten Kapitels.

Das Originalbuch ist in Frakturschrift gedruckt. In dieser Transkription werden gesperrt gesetzte Schrift sowie Textanteile in Antiqua-Schrift hervorgehoben.

Fehlende und falsch gesetzte Anführungszeichen wurden korrigiert, sowie gegebenenfalls "«," geändert in ",«".

Der Text des Originalbuches wurde grundsätzlich beibehalten, einschließlich uneinheitlicher Schreibweisen wie beispielsweise "Billette" – "Billete", "Cajüte" – "Kajüte", "Compaß" – "Kompaß", "erwiderte" – "erwiederte", "Hôtel" – "Hotel", "müssig" – "müßig", "Paar" – "paar", "weshalb" – "weßhalb",

mit folgenden Ausnahmen,

Seite [1]:
"hiel" geändert in "hielt"
(in der Hand ein großes Herz hielt)

Seite [1]:
"," entfernt hinter "sie"
(wie man sie wohl von Pfefferkuchen macht)

Seite [1]:
"," eingefügt
(ohne vorheriges Anklopfen, die der Wand gegenüber)