Shakespeare hat hier offenbar Thomas Mores "History of Richard III.", 1557, S. 57 benutzt: "Men use, if they have an evil turne, to write it in marble, and whoso doth us a good a tourne, we write it in duste". (Hat man ein Ungemach erfahren, so pflegt man es in Marmor zu schreiben, und jede uns erwiesene Wohlthat schreiben wir in den Staub).—
Aus Shakespeares "Sommernachtstraum" 5, 1 entnehmen wir:
Des Dichters Aug' in schönem Wahnsinn rollend, The poets eye, in a fine frenzy[57] rolling;
ferner des die Satzglieder verdrehenden Prologusspielers Worte "That is the true beginning of our end" ("Das ist das wahre Beginnen unseres Endes", anstatt "Das ist das wahre Endziel unseres Beginnens"), die wir in der Form:
Das ist der Anfang vom Ende,
oder französisch citieren:
C'est le commencement de la fin,
was in den "Hunderttagen" zu seinem Erstaunen Talleyrand zugeschrieben wurde (s. Fournier: "l'Esprit dans l'histoire", Par. 1882, 4. Aufl. S. 438); endlich rufen wir aus derselben Scene ironisch einem grossprahlenden Redner zu:
Gut gebrüllt, Löwe! Well roared, lion!—
[57] Horaz, Od. III, 4: amabilis insania.