Persarum montes, non atria divitis Crassi";
"Weder die Berge der Perser, noch Hallen des prunkenden Crassus
Können die Herzen befreien von Angst und von nagenden Skrupeln";
während der Perserkönig im Aristophanes ("Acharn." 81) nach achtmonatlichem Sitzen auf goldenen Bergen (ἐπὶ χρυσῶν ὀρῶν) eine Befreiung anderer Art fand. Es scheint, als deute unser Gudrunepos (vor 1200) mit seinem (V. 493) "und waere ein berc golt, den naeme ich niht dar umbe" auf eine gemeinsame indogermanische Quelle.—
Aus des Terenz "Phormio" 2, 2, 4 ist:
Tute hoc intristi; tibi omne est exedendum, Du hast es eingerührt; Du musst es auch ganz ausessen;
aus 2, 4, 14:
Quot homines, tot sententiae, So viel Leute, so viel Ansichten,
was schon Cicero ("De fin." 1, 5, 15) anführt, (vrgl. unten: Horaz "Sat." 2, 1, 27.)—
Oderint, dum metuant, Mögen sie hassen, wenn sie nur fürchten,