was nach dem Scholiasten Lactantius Placidus (zu Statius "Achilleis" 3, 197) auf einen unbekannten Grammatiker Lykomedes zurückgeht.

Aus 10, 7 ist:

Pectus est ( enim ) quod disertos facit ( et vis mentis). Sinn und Verstand ist's, was den Redner macht.

So übersetzte M. Haupt, sehr gegen die Übersetzung eifernd: Das Herz macht beredt.—

In Quintilians "Declamationes" (350, Burmanns und Dussault) heisst es: "caedes videtur significare sanguinem et ferrum"—"Mord" (d. h. in juridischem Sinne) "scheint

Blut und Eisen

zu bedeuten" (d. h. eine Tödtung durch eine Eisenwaffe, die Blut fliessen lässt). Arndt mochte dies dunkel vorschweben als er sang (1800, in dem Gedichte "Lehre an den Menschen" Str. 5; s. "Gedichte" Grfsw. 1811. S. 39-41 und das Inhaltsverzeichnis):

"Zwar der Tapfre nennt sich Herr der Länder

Durch sein Eisen, durch sein Blut".

Nach ihm ruft Max von Schenkendorf aus ("Das eiserne Kreuz"):