2, 24:

Quis tulerit Gracchos de seditione querentes? Wer wohl die Gracchen erträgt, die um Aufruhr Klagen erheben?

d. h. wer hört auf den, der das, wogegen er eifert, selbst thut? D. J. Strauss übersetzte:

"Ist es auch billig, darf man fragen,

Wenn Gracchen über Aufruhr klagen?"—

2, 63:

Dat veniam corvis, vexat censura columbas! Alles verzeihen die Krittler den Raben und peinigen die Tauben;

(d. h.: die Sittenrichter sind milde gegen die Männer und streng gegen die Frauen).

4, 91 steht:

Vitam impendere vero; Sein Leben dem Wahren weihen,