Puis laisse laisse courre a lautre et labat aussi com il auoit fait le premier. Et puis le tiers, et puis le quart. Et tous les vait abatant lun apres lautre, tant que tous .x. les a abatus que onques cop ny ot failly quil nen [22c] abatist vng chascun cop.

Quant messire Gauuain voit ceste chose, il dist a son hoste: "Certes, beaux hostes, or puis ie bien dire que vous maues moustre le meilleur iousteur que ia ie cuidasse trouuer. Car [cer]tes il ne deuroit pas faillir a hounor quil la conquiert bien." Et quant il a dicte ceste parole, il voit que tous les .x. cheualiers courent sus au cheualier et ly occient son cheual, puis le prenent et le lient a bonnes cordes par les piez a la queue dun cheual et son escu darriere luy; et il le sueffre tout quil ne dit mot. Et quant ilz lont bien lie, ilz remontent adont en leurs cheuaux et se remettent a la voye et [s]en vont le cheualier traynant a la queue du cheual si grant erre que cest merueille quilz ne le derompent tout. Et quant messire Gauuain voit ceste chose, il dist: "Ha, dieux! quest ce que ie voy? Certes or seroie ie plus que mauuais et plus que recreant, se ie plus souffroie que len honist ainsi, voyant moy, le plus preudomme que ie onques veisse." Et lors vait a son cheual et veult sus monter. Et ses hostes ly vait au deuant et le retient a force et li dit: "Ha, sire! pour dieu ne vous entremetes de chose que vous vees, mes souffres le, car bien saches que riens que vous feissies pour luy ne luy vauldroit, ne ne ly aideroit, ains pourries bien tost morir ou estre mehaignies. Mais venes vous encores reposer ca et esgardes se plus auiendra de merueilles, car ie ne cuid mie quil remaigne a tant." Et il respont trop corroucies: "Beaux hostes, ie le layray atant puis quil vous plaist, mais iay paour que ie nen soie honiz et tenuz a mauuais toute ma vie."

Lors reuient deles la damoiselle et se assiet et attent pour sauoir se il verra nulle autre chose. Et ne demora gaires quil voit de lune part de la plaine venir .i. cheualier tout arme; et estoit le cheualier grant et corsus et moult beaux homs de grant maniere. Et de lautre part de la plaine, tout droit encontre luy, {21} vng nain laitz et hideux et petit, la plus hideuse creature qui onques fut veue a mon escient. Et estoit montes sur vng destrier grant et merueilleux. Et fu ly nains arme de toutes armes trop bien a sa mesure ne mes dun heaume q[u]un valet a pie portoit. Et ly nains venoit grant erre tout contreual la plaine. Et quant il vint pres du cheualier, il luy dist sans saluer le: "Danz [22 d] cheualier, veistes vous puis la demoiselle?" "Nenil, voir", fet il, "mes elle doit icy venir prochainement". Et ly nains dit, quil vouldroit quelle fust ia venue, car il est prest de sa bataille maintenir. Et le cheualier ne ly respont mot, car il ly atornoit a desdaing que cil le tenoit tant en paroles. Lors esgarde messire Gauuain et voit venir vne damoiselle sur .i. blanc pallefroy; et fut la damoiselle moult bien faicte et moult auenant, et ly harnoiz beaux et riches. Et auec luy venoient .ij. dames qui la conduisoient et luy fesoient compaignie. Et estoient les dames de grant aage. Et quant elle fut venue iusqua la croix, ly nains saut auant et laert par le frain et li dit: "Or en vendres vous auec moy, damoiselle, puis que ie vous tien." Et le cheualier ressault de lautre part et dit: "Fuy, nains, laisse la moy, tu ne lenmenra[s] point, car elle est moye." "Se vous len voules mener", fait ly nains, "a combatre vous estuet a moy corps a corps. Se dieu vous donne lonneur de la bataille, ie la vous clameray si quitte que iames ne men orres parler." "Comment, nains?" fet le cheualier, "vouldries tu donc que ie me combatisse a toy?" "A combatre", fait ly nains, "vous y conuient, ou vous nenmenres point la damoiselle, car ie y ay aussi grant droit com vous y aues. Si maintendray mon droit mieulx que vous ne feres le vostre." "Ia se dieu plaist", fait le cheualier, "tant ne mauilleray que a toy me combate; et si enmenray la damoiselle malgre toy". "Si mait dieux", fait ly nains, "non feres, ia ne lenmenres pour pouoir que vous ayes". Et le cheualier met maintenant la main au frain et ly nains dit: "Quest ce, dans cheualiers? Feres me vous dont tel desraison que vous a tort enmenes ceste damoiselle ou iay aussi grant droit com vous aues? Certes, voirement estes vous mauuais et desloyaulx quant ie vous offre toute raison et vous sur ce me vouliez desraison fere". "Toy feroye ie tort", fet li cheualier, "se ie lenmenoye?" "Ouil", fait li nains, "le greigneur qui onques me fut fait". "Et ie men metray", fait cil, "sur ce que cil cheualier illec en dira qui ne cognoist ne moy ne toy". "Et ie certes", fet li nains, "or en face ce quil en vouldra". Lors appellent monseigneur Gauuain [23a] et li dient: "Sire cheualier, veez icy vne damoyselle que nous conqueismes auant hier entre nous .ij.; chascun de nous deux la veult auoir mes ce ne puet estre, car ly vngs ny peut pas auoir droit plus que ly autres. Ore en faites paix entre nous deux en tel maniere que ly vngs nen puist des or en auant rien demander a lautre." Et il leur respont: "Seigneurs, ie suis vng ieunes homs, si ne scay encor point des costumes de ce pais, par auenture ie nen pourroye faire chose qui vous pleust {22} ne dont vous vous tenissies apaye. Et pour ce men entremettroye ie a enuis." "Vous nen feres ia", fait il, "chose que nous ne tiengnons". "Creantes le", fait il. Et ilz ly creautent loyaument que ia nystront de ce quil en fera, ne ia mal gre ne len sauront. Et il leur dist erranment: "Et ames vous moult ceste damoyselle?" Et chascun respont endroit soy: "Ie layme de trop grant amour." "Et vouldries vous", fait il, "que ceste chose alast au gre et a la volente de la damoyselle?" Et ilz respondent: "Ouil, bien, aultrement ne le voulons nous pas." "Par mon chief", fait il, "dont nen seray ie ia blasmes de rien que ien face." Lors redist a la damoiselle: "Damoiselle, ne feres vous de ceste chose ce que ie vous commanderay?" "Sire", fet elle, "ouil, sans faille. Ia ne men istray de chose que vous en vuellez faire." "Or vous conuient il dont", fait il, "que vous [vous] en ailles a celluy de ces .ij. que vous mieulx ames." "Voire?" fet elle, "est il ainsi?" "Ouil", fait il. Et elle les appalle maintenant et leur dit: "Beaux seigneurs, il est ainsi que ly vngs de vous .ij. a failli a moy, et que ly autres ny aura ia part. Or vueil ie que vous me creantes que vous ne men saures mal gre de rien que ie face de ceste chose". Et ilz ly octroient loyaument. Et elle sen va erranment au nain et li dit: "Amis, ie viens a vous et me met en vostre manaie. Si feres des or mais de moy ce quil vous plaira com de la vostre amye. Et vous, sire cheualier, ales querre vne autre damoiselle, car a moy, aues vous failli a tous les iours de vostre vie. Certes, en si grant beaute com vous auez ne cuidasse ie iames que si grant mauuaistie se herberiast com il y a. Or vous en poez aler quel part que vous vouldres, car ie men iray auec cestui que ie mieulx aime de vous." Et lors appelle(nt) lez dames [23b] qui estoient venues auec ly si les enmaine. Et li nains sen reua bien liez et ioyeulx et faisant ioye merueilleuse comme cil qui a sa querele gaignee a sa volente. Et quant le cheualier voit ce, il commence a faire le greigneur duel du monde. Et dit a monseigneur Gauuain: "Ha, sire! que pourray ie fere? Ie suis mors et honnis quant ceste damoyselle sen vait ainsi, car ie namoye riens fors ly, ne nameray iour de ma vie." Et il se seigne de la merueille quil en a et respont: "Sire, ie ne scay que dire de ceste chose, oncques mes femme ne fist si grant deablerie com ceste a fait. Voirement a elle bien cueur de femme qui vous a laissie et a pris ceste faiture."[263] Et le cheualier respont tout em plorant: "Sire, telz sont li guerdons damour, que cil qui ayme loyaument nauendra ia a ce quil plus conuoite." Et quant il a ceste parole dicte, il commande a dieu monseigneur Gauuain. Et lors sen uait faisant trop grant duel et fiert ses[264] .ij. poings ensemble et maudit leure quil fu nez. Et le cheual lemporte si grant erre que messire Gauuain en a perdu la veue en pou de temps. Et quant il ne le voit mes ne il ne scet quil est deuenus, il dist a son hoste: "Par dieu, beaux hostes, merueilles maues huy moustre. Cuides vous {23} que nous en uoyons plus huy mais?" "Ouil, certes", fet il, "se vous plus y demoures." "Et ie y demourray", fet il. "Et moy aussi," fait li hostes; et la damoiselle redist autretel et li escuiers.

Ainsi demeurent tous .iiij. deuant la croix, mes il[z] ny ont pas granment demoure quilz voient venir en la plaigne .ij. cheualiers tous armes dont ly vngs crie a haulte voix: "Gauuain, Gauuain, a iouster te conuient." Et quant il entent que cil le nomme si droit, il se merueille qu[i] il puet estre. Si sault erranment en son cheual et prent sa lance et son escu et laisse corre au cheualier et cil a luy. Si sentrefierent si durement quilz sentreportent a la terre les cheuaulx sur les corps. Et quant ly autres, qui estoit tous montes, voit quilz se sont entrabatus, il vient a la damoiselle et li dit: "Damoiselle, se il vous plaisoit a laisser Gauuain en cui conduit vous venistes en ceste terre, ie seroie vostre cheualier et vostre amis et vous enmenroie auec moy, et vous tendroie tout mon aage a ma dame et a mamye." "Certes", fet elle, "ie le vueil bien, et ie le layray et men iray auec vous, car certes cest le plus mauuaiz cheualier que ie ia cuidasse veoir". Et lors monte ou cheual sur quoi elle estoit venue, et dist a lescuier qui de cort sestoit[265] partis [23 c] auec Gauuain: "Vien ten aueques moy et laisse ce mauuais cheualier a cui tu yes, car tu ne peux auoir se honte non en luy seruir. Nas tu huy veu comment il laissa trainer deuant lui le bon cheualier ne onques ne mist cure en lui aider? Certes, apres ceste mauuaistie ne doit estre auec lui damoiselle ne escuier, ains le deuroient tuit laisser comme mauuais et recreant." "Par foy", fait le vallet, "dont le lerray ie; or gart sa mauuaistie tout par soi, car ie ny vueil mie partir." Si monte erranment sur son roncin et sen uait auec la damoiselle. Et quant ly hostes voit ceste chose, il remonte sur son cheual et dit quil ne demourera plus icy, si sen reuait auec les autres.

Ainsi remestrent les .ij. cheualiers touz seulz en my la plaine; et ilz orent les espees traites, si sentredonnent de grans copz parmy les heaumez et parmy les escus et sentremainent vne heure auant et autre arrieres. Si dure tant la meslee que le plus fort et le plus vistes eust bien mestier de reposer. Mes le cheualier est tant lasses et trauaillez que[266] il ne puet en auant, car il auoit ou corps de plaies grandes et parfondes, et auoit trop du sang perdu. Et pour ce se trait il ensus de son aduersaire et met son escu a terre et sespee au coste de luy et dit: "Danz cheualier, que me demandes vous?" "Mais vous, que me demandes", fait messire Gauuain, "qui icy me venistes assaillir la ou ie ne vous forfesoie de riens?" "Ie ay fet ce que ie doy faire", fait le cheualier, "et vous aussi, si puet bien atant la chose remanoir, car bien nous sommes entresprouues[267]. Et certes vous pouez bien dire quil a en {24} vous diz tant de prouesce que ie ne le cuidoie. Et pour ce vous claime ie quitte de vostre bataille." "En nom dieu", fet messire Gauuain, "ainsi ne vous en ires vous mie, a oultrez vous conuient tenir ou a mourir." "Certes", fait cil, "a oultre me tendroye ie ancoiz que ien feisse plus, car ie cuid bien que vous maues naure a mort." "Or vous y tenes dont", [fait messire Gauuain] et cil loctroie. "Or me dictes", fait messire Gauuain, "pourquoy vous deistes celle parole que vous auiez fait ce que vous deustes, et ie ce que ie deuoie." "Ie le vous diray", fait cil. "Voirs est que ie suis de cest pais et ay vng chastel bel et bon au pie de cest tertre cy dessoubz, encloz de la forest de toutes pars. Si le tien du roy de Norgales en fie, mais ly fiez en est si maux et si ennuyeux quil conuient que ie me combate toutez les foiz quil vient cheualier errant qui aille auenture querant. Et se ie ny viens, si y vient pour moy aucun dez cheualiers [23 d] de mon hostel. Et se pluseurs y viennent ensemble nous y venons pluseurs; mais ia ny viendront sanz faille fors vng encontre vng autre, car ce seroit desraison se deux venoient encontre vng. Ainsi conuenoit il que ie vous assaillisse et ie le fis. Si fiz ce que ie deuz faire, et vous ce que vous deustes, car vous vous deuies deffendre et si feistes vous si bien que vous en aues lonneur et moy la honte. Si vous en est mieulx auenu qua homme qui onques mais y uenist, car certes cheualier ny vint mes quil ny feust oultres. Or vous ay dit ce que vous maues demande. Or vous pry ie par amours et par cortoisie que vous viengnes huy mais herberger auec moy. Et certes ie en seray plus liez que se vous me donniez vng grant don." Et il dit quil y remaindra se la damoiselle loctroie, car il cuidoit bien que la damoiselle fust encores pres de luy, et son escuier et son hoste. Et cil ly demande de quel damoiselle il parole. Et il si regarde si la veult moustrer, mes quant il ne la voit, il en deuient touz esbais. Et aussi fait il de son escuier et de son hoste. Et le cheualier li demande: "Comment sire", fait cil, "nen sceustes vous mie quant elle sen ala?" "Certes, nenil", fait Gauuain. "Saches", fait le cheualier, "que cilz cheualiers que vous veistes venir auec moy la enmenee, mais non mie par force mez pour sa volente." Si li compte tout ainsi com il auoit este. Et quant il a tout escoute, il se seigne et dit: "Par foi, en ceste plaine nauient se merueilles non et auentures." Et le cheualier respont: "Sire, par ce lappelle len la Plaine Auentureuse que len ny voit rieus auenir fors merueilles et auentures." Et messire Gauuain respont que de la Plaine Auentureuse a il maintes foiz oy parler, mez onques ne sot ou elle estoit. Or ly est bel que auenture ly a amene. "Mais de la damoiselle", fait il, "qui auec moy venoit, me merueille ie moult pourquoi elle ma guerpi, car certes ie ne cuidoie pas que elle eust encore veu en moy mauuaistie pourquoi elle le deust fere." "Sire", fait le cheualier, "or est ainsi; de ce ne vous chaille, telle est la maniere de femme quelle ne regarde mie nulle chose fors que a sa volente." Et il sen taist {25} atant trop honteux et matz, car il cuide bien que la damoiselle lait fait par aucune mauuaistie quelle ait en luy veue. Et lors prenent leurs cheuaux, si montent et descendent contreual la plaigne; si nont mie granment aie au pie de la vallee quilz [24a] virent deuant eulx le chastel. Et ilz entrent ens, si sen vont parmy les rues tant quilz viennent a la maistre tour. Et valles leur viennent a lencontre qui les desarment.

Celle nuyt fu Gauuain seruis et aaisies de toutes les choses que ceulx de leans porent auoir qui bonnes ly fussent. Et li sires mesmes li fist tant de feste com si ce fust le corps le roy Artus. Au soir, quant ilz orent mangie, demanda messire Gauuain a son hoste: "Sire, dictes moy la verite dun cheualier que ie viz huy en la Plaigne Auentureuse." Et lors ly conte en quel maniere il lauoit veu, et a quel honte et a quel vilte. "Ha, messire Gauuain", fet le seigneur. "Saches que cest la greigneur douleur qui soit en ce pais et le cheualier que ie plus plaings. Car certes cest le meilleur cheualier que ie sache en ceste terre, et toute ceste douleur et toute ceste honte que vous veez que len ly fet est pour vne dame de cest pais quil ayme de si grant amour que onques a mon escient homme nama autretant femme. Il la amee de longtemps, mez oncques ny pot auenir, pour ce quil est de bas lignage et elle est extraicte de haulte gent. Na encore pas longtemps quil ot crie en cest pais vng tournoiement deuant .i. chastel ca deuant qui est a lissue de ceste forest. A cest tournoiement allerent les dames et damoisellos de ceste terre pour veoir le. Et aussi vindrent cheualiers et dames destrange terre pour lassemblee regarder. Si aduint que celle damoiselle que len appelloit Arcade y vint et ce bon cheualier, dont ie vous conte, que len appelle Pellias. Le tournoiement estoit assembles en tel maniere que celle qui prouee y seroit a [la] plus belle pour loier de sa beaute emporterait[268] .i. cercle dor qui estoit mis dessus vng glaiue ou milieu du tornoiement. Et cil qui esleuz y seroit a estre le meilleur cheualier de toute la place et qui mieulx le feroit ou tornoiement, auroit pour loyer de sa cheualerie la meilleur espee de cest pais."

"Quant cil tornoiement, dont ie vous conte, fu ainsi assembles, il fut voirs que asses y ot de preudommes et de bons cheualiers qui y estoient venus de pres et de loing, mez sanz faille cil Pellias le fist cellui iour si bien que ie onques iour de ma vie ne le vy si bien faire a cheualier en lieu ou ie feusse. Et pour ce ly fut octroye lespee deuant tous. Car tuit disoient communement quil auoit vaincu lassemblee. [24 b] Et il vint maintenant au ciercle dor si le prist et le porta a la damoiselle quil amoit et li dit: 'Tenes, dame, cest ciercle, que vous le deues auoir par raison, car certes il na en ceste place si belle ne si auenant com vous estes. Et sil y auoit nul si hardi qui lozast contredire, ie seroie appareillie {26} de prouuer le encontre son corps par si[269] que iamais ne portasse escu a col, se ie ne le rendoie encor anuit ou mort ou recreant.' Quant il a dicte ceste parole, il ny ot nul si hardi qui losast contredire, car ilz le cognoissoient a trop preudomme. Et nonpourquant ilz veoient tout appertement que en la place en auoit assez plus belles que celle nestoit, mes ilz nen oserent[270] plus parler."

"Quant il ot ceste chose faicte, et la damoiselle sen fu ralee en son pais moult liee et moult ioyeuse de ce quelle cuidoit bien estre la plus belle de toutes les autres, cil Pellias qui tant lamoit de grant amour quil ne pouoit durer, vint vng iour a luy et ly requist samour. Et celle, qui estoit orgueilleuse et est encor plus que nul[le] autre, li dist que ia ne lameroit, car il nestoit pas du lignage que elle le deust amer. 'Non, dame', fist il, 'dont suis ie maubaillis et cheuz en douleur et en la greigneur langour que onques mais homme fust. Car ie languiray des or mais ne ne pourray morir ne viure, car il nest nulle douleur fors la mort seulement qui me peust faire morir tant com ie vous sceusse en vie, ne nulle peine ne nulle honte que ie souffrisse pour vous ne me pourrait de vostre amour oster.' 'Non', fait elle, 'si ne vous pourroie ie faire chose par quoi vous me haissies?' 'Dame' fait il 'non.' 'Et ie cuid', fist elle, 'que si feray.' 'Dame ce ne pourroit estre et si lessaies, quant il vous plaira.' 'Ie ne lessaieroye mie volontiers', fait elle, 'mais tant vous deffens ie bien que vous des or mais nales en la Plaine[271] Auentureuse qui est de mon heritage, car bien saches, se vous y ales, ie vous feray prendre et mettre ceans[272] en prison en tel lieu dont vous nistres pas a vostre volente. Et ales vous en de deuant moy car il ne me plait mie que vous y soies plus.'"

"A tant se parti le cheualier de la damoisele moult plus a malaise quil nestoit [24c] deuant. Et celle se tint toutes uoies en tel lieu que cil ne [la] pot veoir nulle foiz, si se mettoit en tous tes lieux ou il pooit pour ce quil la veist, mes ce ne pouoit estre, car elle sen gardoit trop bien. Quant il vit quil ne la pourroit en nulle maniere veoir, adont fu il tant a malaise qua pou quil ne moroit de duel, si se pensa quil mesferoit aux gens de la damoiselle et quil se feroit prendre, si que len le mettroit deuant elle. Et ainsi la verroit ou honteux ou ioyeux, autant li chaloit si len li faisoit honte comme honnor, mes quil la veist. Lors sen ala en la Plaigne Auentureuse tout armes, et la damoiselle y enuoioit[273] chascum iour des cheualiers de son hostel pour iouster as cheualiers trespassans que auenture y amenoit. Et Pellias quant il vint les commenca chascun iour a abattre. Et quant il les auoit abatus et oultres, si les quittoit et les enuoioit arrieres a leur dame. Quant elle oyt quil [ly] seruoit ainsi, elle fist armer iusqua .x. cheualiers {27} et leur dist: 'Vous ires la a ce cheualier et iousteres a luy, lun apres lautre. Et sil aduient quil vous abatte tous, ne le assailles pas a lespee, car ie ne vouldroie pas que vous loccissies, mes esprouues adont se il mayme tant com il dit. Et li deffendes par la foy quil me doit quil ne se remue pour chose que len lui face. Et se il ne se muet, lies le maintenant a la queue dun cheual et le traines iusqua moy. Et ie vous dy que ia ne ly auries fait ceste honte vne foiz ou deux quil naura puis volente de moy amer, ains me haira sur toutes femmes.' Tout ainsi com la damoiselle le dist le firent ly cheualiers. Car ilz sen allerent ou tertre tuit armes et tuit montes. Et le cheualier les abati tous, lun apres lautre, ainsi com vous veistes huy. Quant il lez ot tous abatus, ilz li distrent ce que la dame leur auoit commande, et il [se] taist erranment tout coy; et cilz le pristrent et li firent tout autant com vous veistes huy. Et quant ilz lorent a tel honte traine iusques deuant la damoiselle, elle li dist: 'Ore, sire cheualier, aues vous encore cuer de moy amer?' Et il respont: 'Dame, or vous ayme ie plus que ie ne vous aymay oncques mais, car ie cuid que aucun guerredon me rendres vous de ce que vous me faites souffrir, et celle esperance ramplist mon cueur de toute ioye et de toute bonne auenture. Et certes, se ie ny prenoie plus a ceste foiz guerdon de cest trauailh ne mes ce que ie vous voy, si men tieng ie moult bien apaie.' Quant elle oy ceste parole, elle respondi: 'Ce na mestier, certes tous en seres ostes de moy amer.' Lors le fist deslier et oster deuant luy, et dist que ia ne lameroit. Et quant cil ne la pot veoir si sen rala a son recet. Si vous dy que en ceste maniere [24d] lont ia traynne plus de dix foiz. Et il, toutes foiz, le sueffre ainsi debonnairement com vous veistez huy. Car bien saches de uoir que sil vouloit faire son pouoir de soy desfendre, ilz ne ly pourraient faire chose qui li despleust, car il est trop bon cheualier. Mes toute la honte quilz ly font ly semble honnour trop grant pour ce quil scet bien quelle le commande. Ne encore ne le veult elle amer ne ia ne lamera si com elle dit."

"Or vous ay ie dit la verite du cheualier, et pourquoy len lui fait si grant honte com vous veistes." "Certes", fait messire Gauuain, "cest dommage quil ayme de si grant cueur quant celle ne le veult amer en cui il a mise sentente. Et se dieu me conseult, ie noy onques mais parler de damoiselle si orgueilleuse ne si villaine com ceste est. Ne il ne semble mie que elle soit de si vaillant gent com vous me dictes. Car, certes, se elle fust estraicte de courtoise gent, au moings eust elle tant de cortoisie en soy que len ne feist ia par son commandement honte ny villenie a homs qui tant lamast com cist fait. Et se dieu me conseult, se ie estoie bien de lun et de lautre, ie feroie mon pouoir que le cheualier eust de la damoiselle toutes ses volentes." "Certes", fait ly hostes, "vous auries droit, car oncques ne vy damoiselle si felonnesse ne si orgueilleuse com ceste est". {28}